So I'm holding them tightly. |
Так, я их крепко сжимаю. |
Xander wrapped Violet tightly in his warm arms, as Ethan looked on... |
Ксандер крепко обнял Виолетту его теплыми руками, пока Итан смотрел на них... |
You both hold so tightly to your anger. |
Вы оба так крепко держитесь за свой гнев. |
Ramo leaned forward and hugged Simi tightly. |
Рамо наклонился вперед и крепко обнял Сими. |
When Ivy was in the apartment, she said Bart walked in with an envelope he held on to rather tightly. |
Когда Айви была в квартире, она сказала, что Барт вошел с конвертом, который крепко держал в руках. |
The ones that grip so tightly to the rocks, they're impossible to pull off. |
Его не возможно оторвать от камня, так крепко цепляется. |
I'm going to hold on to her tightly... and make her happy. |
Я буду крепко за неё держаться... и сделаю счастливой. |
Make sure you tie them tightly! |
Убедитесь, что все крепко привязали! |
He hugged her tightly. |
Он крепко прижал её к себе. |
He gripped the tennis racket tightly. |
Он крепко сжал теннисную ракетку. |
Hold her tightly, James. |
Крепко ее держите, Джеймс. |
You were just hugging me too tightly. |
Ты так крепко меня обнял... |
(KENNEDY LAUGHING) The toff holds on tightly to his hat... |
Этот франт крепко вцепился в его шляпу... |
A pistol small enough to fit inside that handbag you hold so tightly. |
Чтобы он умещался в сумочку, которую вы так крепко держите. |
While Sylvanus Kanyako was reportedly held at the Criminal Investigation Department (CID) headquarters in Freetown, his arms were said to have been secured tightly behind his back. |
Сообщается, что у Сильвануса Каньяко в период содержания под стражей в Управлении уголовного розыска во Фритауне руки были крепко связаны за спиной. |
I hugged him tightly and cried. |
Я крепко обняла его и заплакала. |
"He hugged her tightly, tilting it back but she defended... But she defended and as he did not expect opposition, was angry." |
"Он крепко обнял ее, склоняя ее назад, но она защищалась... но она защищалась, а так как он не ожидал сопротивления, он рассердился". |
In Megan's statement, she had both her eyes tightly shut. |
По показаниям Меган, она крепко зажмурилась. |
Night Scholar rose with people's aid and returned to his beloved to hold her tightly. |
Ясно... вернулся домой к возлюбленной и крепко её обнял Когда со мною ты И не стыдно вам подглядывать? |
We, in determining our actions, must take account of the fact that drug trafficking, from the patterns which we have seen, appears to consist of tightly knit, highly organized networks that span across countries and regions throughout the world. |
При определении наших действий мы должны принимать во внимание тот факт, что из схем, которые мы видели, оборот наркотиков, как представляется, состоит из крепко сращенных, высоко организованных сетей, охватывающих многие страны и регионы по всему миру. |
By holding it tightly, I feel strangely more detached. |
Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее. |
And you feel really quite - believe it or not - detached from the instrument and from the stick, even though I'm actually holding the stick quite tightly. |
И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко. |