Английский - русский
Перевод слова Thriving
Вариант перевода Процветающей

Примеры в контексте "Thriving - Процветающей"

Примеры: Thriving - Процветающей
Overseeing this thriving industry is the Monetary Authority, established in 1997. ЗЗ. Надзор за функционированием этой процветающей индустрии осуществляет созданное в 1997 году Денежное управление.
Respect for and adherence to human rights are cornerstones of any thriving democracy and foundations of a stable and secure global community. Уважение и соблюдение прав человека являются краеугольным камнем любой процветающей демократии и основами стабильного и безопасного глобального сообщества.
Burundi must protect its freedom of expression, association and political action, freedoms that are the bedrock of a thriving democracy. Бурунди обязана защищать свободу выражения мнения, ассоциаций и политической деятельности, которая составляет основу любой процветающей демократии.
(b) The cornerstone of a thriving economy is a stable, well-resourced and educated community. Ь) краеугольный камень процветающей экономики - это стабильное, хорошо обеспеченное и образованное общество.
She's second in command of his thriving Tae Kwon Do empire. А она - второй человек в своей процветающей империи тэквондо.
Now just keep them there until the colony is healthy and thriving. Теперь ходи так до тех пор, пока колония не станет здоровой и процветающей.
The availability and quality of water are paramount for environmental health, societal well-being and a thriving economy. Наличие и качество водных ресурсов имеет огромное значение для здоровья окружающей среды, общественного благосостояния и процветающей экономики.
It is becoming greatly affected by the thriving oil activity in the area. Его развитие сильно зависит от процветающей нефтяной промышленности в районе.
Company founder Jack Ma said that his ambition is to create a thriving "ecosystem" around the corporate headquarters in Hangzhou. Основатель компании Джек Ма говорит, что его цель заключается в создании процветающей «экосистемы» вокруг корпоративной штаб-квартиры в Ханчжоу.
Sarn was a thriving and prosperous planet until the existence of Logar was questioned. Сарн был процветающей и успешной планетой, пока существование Логара не было поставлено под сомнение.
My comrades and I are the last surviving members of what was once a thriving civilisation. Мои товарищи и я - последние выжившие члены некогда процветающей цивилизации.
Well, Michelle's an Ivy League-educated lawyer with a thriving practice. Мишель - юрист, выпускница Лиги Плюща, с процветающей практикой.
She also had controlling shares in some thriving technological firms. Она также владела контрольным пакетом акций процветающей технологической фирмы.
We see a thriving arms trade and continued reports of civilian casualties from the use of conventional arms around the world. Мы являемся свидетелями процветающей торговли оружием и неизменных сообщений о гибели и увечьях мирных граждан в результате применения обычных вооружений во всем мире.
India has demonstrated that stable long-term growth can be successfully realized alongside a thriving democracy. Индия демонстрирует, что достижение долгосрочного роста может успешно сочетаться с процветающей демократией.
Our country is a thriving democracy and enjoys one of the highest standards of living in our hemisphere. Наша страна является процветающей демократией и имеет один из самых высоких уровней жизни в нашем полушарии.
The ECO, as a thriving regional organization, has bright prospects. Перспективы у ОЭС как процветающей региональной организации радужные.
The High Commissioner stated that a strong civil society was vital to a thriving democracy, and civil society organizations clearly felt vulnerable and therefore constrained in Angola. Верховный комиссар отметила, что для процветающей демократии необходимо сильное гражданское общество, а организации гражданского общества в Анголе явно чувствуют себя уязвимыми и поэтому ограничены в действиях.
Esperanto is both the easiest and richest language in the world, the basis of a thriving international culture. Эсперанто - самый простой и самый богатый язык в мире, основа процветающей международной культуры.
Seems like only yesterday this place was a thriving medical practice, but... it was yesterday. Кажется, только вчера это место было процветающей медицинской практикой, но... это было вчера.
As a thriving democracy ourselves, we support United Nations efforts aimed at promoting the rule of law, good governance and human rights. Будучи процветающей демократией, мы поддерживаем усилия Организации Объединенных Наций, направленные на содействие правопорядку, благому управлению и правам человека.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests. И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей.
In fact, the guys in your criminal department think he's managing a thriving opium trade literally right here, in the city. И парни в вашем криминальном отделе думают, что он заправляет процветающей торговлей опиумом буквально здесь, в городе.
The territorial Government stated that its efforts to develop a thriving economy must never compromise the people's paramount right to a clean and healthy environment. Правительство территории заявило, что его усилия по развитию процветающей экономики никогда не должны ставить под угрозу важнейшее право населения на чистую и безопасную окружающую среду.
The market potential of a thriving and economically viable Africa will do wonders, not only for Africa but also for the world economy at large. Рыночный потенциал процветающей и экономически жизнеспособной Африки совершит чудеса не только для Африки, но и для мировой экономики в целом.