Английский - русский
Перевод слова Thriving

Перевод thriving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающей (примеров 62)
The High Commissioner stated that a strong civil society was vital to a thriving democracy, and civil society organizations clearly felt vulnerable and therefore constrained in Angola. Верховный комиссар отметила, что для процветающей демократии необходимо сильное гражданское общество, а организации гражданского общества в Анголе явно чувствуют себя уязвимыми и поэтому ограничены в действиях.
Esperanto is both the easiest and richest language in the world, the basis of a thriving international culture. Эсперанто - самый простой и самый богатый язык в мире, основа процветающей международной культуры.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests. И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей.
ICT can accelerate economic progress and poverty reduction, and the ICT era has yielded resounding success in terms of developing thriving information economies, including in some ESCAP countries. ИКТ могут ускорять экономический прогресс и процесс ликвидации бедности, и эра ИКТ обеспечила потрясающие успехи в том, что касается формирования процветающей информационной экономики, в том числе в некоторых странах - членах ЭСКАТО.
The settlement grew larger and, in the 4th century BC became a city with thriving commerce and culture. Поселение росло, и в IV веке до н. э. стало городом с процветающей торговлей и культурой.
Больше примеров...
Процветает (примеров 46)
Kip isn't just surviving, he's thriving. Кип не просто выживает, он процветает.
America is thriving under president Nick Cannon, and tomorrow, Chris Traeger's getting married. Америка процветает при президенте Нике Кэнноне, и завтра Крис Трэгер женится.
Munich enjoys a thriving economy, driven by the information technology, biotechnology, and publishing sectors. В Мюнхене процветает экономика, движимая IT-технологиями, биотехнологиями и издательским делом.
The renamed Damien Walters community center is thriving under its new director, Ms. Walters, Damien's mom. Переименованный "Центр Дэмиана Уолтерса" процветает под руководством миссис Уолтерс, мамы Дэмиана.
Because of the many recent and ongoing conflicts in Africa, there is a thriving regional trade in small arms and light weapons. В связи со многими недавними и нынешними конфликтами в Африке на региональном уровне процветает торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 44)
There was once a thriving coven in this area. Был когда-то процветающий ковен в этой области.
This thriving and exciting cosmopolitan city is Canada's largest and certainly offers something for everyone. Этот процветающий город является самым большим в Канаде и определенно может предложить много увлекательного для всех и каждого.
A drunk has-been thriving off of other people's work? Бухой бывший гений, процветающий за счет чужого труда?
One intervention additionally warned that the State could certainly play a role that was conducive for LDC development, but should not become a substitute for a thriving private sector. Помимо этого, один из выступавших предупредил, что государство, безусловно играющее определенную роль, способствуя развитию НРС, не должно, однако, подменять собой процветающий частный сектор.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
Больше примеров...
Процветающего (примеров 21)
We agree that the preservation and promotion of cultural and linguistic diversity, and active intercultural dialogue are hallmarks of a thriving information society. Мы соглашаемся с тем, что сохранение и поощрение культурного и лингвистического разнообразия и активный диалог между культурами являются основами процветающего информационного общества.
The resulting corruption phenomena and related impunity weaken the rule of law, the enjoyment of basic human rights and the advancement of a thriving civil society. Появившаяся в результате этого коррупция и связанная с ней безнаказанность ослабляют правопорядок, подрывают процесс осуществления основных прав человека и препятствуют развитию процветающего гражданского общества.
These entitlements and freedoms are a precondition for a thriving, inclusive society, composed of resilient individuals who can innovate and adapt, and ensure a shared and vibrant future for all persons. Эти права и свободы являются одним из предварительных условий создания процветающего, открытого для всех общества, состоящего из стойких людей, которые могут внедрять инновации и приспосабливаться к новым условиям, а также обеспечить процветание всего человечества в будущем.
In Sri Lanka, we intend to re-establish an investment-friendly country with an efficient bureaucracy and a thriving private sector. Мы намереваемся возродить в Шри-Ланке климат, благоприятный для инвестиций при наличии эффективной бюрократии и процветающего частного сектора.
This would enable a thriving international and domestic agricultural sector that would provide decent employment and sustainable economic growth. Это создаст условия для формирования процветающего международного и национального сельскохозяйственного сектора, обеспечивающего достойную занятость и устойчивый экономический рост.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 24)
Then, with the backing of government loans, I ran a thriving furniture business. Затем, воспользовавшись государственными займами, я руководила процветающим мебельным бизнесом.
I was a thriving weapons merchant... until I went into business with you. Я был процветающим торговцем оружием, пока не связался с тобой.
Until the rebel war and other armed incursions into the area, Koindu was a thriving international market serving the three countries of the Mano River Union. До начала развязанной мятежниками войны и других вооруженных вторжений в этот район Коинду был процветающим международным рынком, который обслуживал все три страны Союза стран бассейна реки Мано.
The province is characterized by a thriving agriculture, particularly the cultivation of wheat, maize, rice and sugar beets as well as grapevines, apples, pears, peaches, tomatoes and vegetables. Провинция характеризуется процветающим сельским хозяйством, в частности выращиванием пшеницы, сахарной кукурузы, риса и сахарной свёклы, а также винограда, яблок, груш, персиков, томатов и овощей.
The extent of poverty-reducing employment and income typically associated with a thriving industrial sector is contingent upon sound policies, an enabling business environment, and effective institutional support capacities that translate industrial development objectives into practice. С.. Уровень занятости и доходов, который способствует сокращению масштабов нищеты и обычно ассоциируется с процветающим промышленным сектором, зависит от продуманной политики, либеральных условий коммерческой деятельности и возможностей эффективной институциональной поддержки, которая позволяет воплотить на практике цели промышленного развития.
Больше примеров...
Процветают (примеров 19)
It turns out that crows aren't just surviving with human beings - they're actually really thriving. Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают.
For the most part, they are thriving and making an enormous contribution to society. В большинстве своем они процветают, внося при этом огромный вклад в жизнь общества.
Mats of microbial organisms are thriving in frigid enviroments that receive virtually no sunlight. Многие виды микроорганизмов процветают в холодной и лишенной света Солнца среде.
Since few options were available for legal migration, irregular migration channels were thriving and low-skilled migrants were being channelled illegally to more developed regions. Ограниченность возможностей для легальной миграции ведет к тому, что процветают каналы нелегальной миграции, по которым малоквалифицированная рабочая сила нелегально переправляется в более развитые регионы.
And on the eastern end of the island, where the reefs are intact and thriving, you could barely tell a tropical storm had passed. На восточном побережье острова, где рифы живут и процветают, последствия шторма были едва заметны.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 18)
You know, I do have a thriving practice to rebuild. Вы знаете, у меня есть процветающая практика для восстановления.
In any case, a thriving Russia has more to offer the international community in the long run. В любом случае, процветающая Россия, может больше предложить международному сообществу в олгосрочной перспективе.
The United States has a free, thriving, and diverse independent press - a feature that existed before the advent of electronic and digital media and that continues today. В Соединенных Штатах существует свободная, процветающая и разнообразная независимая пресса - она существовала до появления электронных и цифровых средств массовой информации и продолжает существовать по сей день.
Thriving mercilessly on loopholes and technicalities... the American legal profession has a field day. Процветающая на лазейках и юридической терминологии... американская судебная система упивается счастьем.
The current macroeconomic reform strategy adopted in several countries in the ESCWA region focuses on the adjustment of relative prices and the construction of the institutional edifice into which a thriving market economy is expected to grow, filling up the pre-existing spaces. В нынешней стратегии макроэкономической реформы, осуществляемой в ряде стран региона ЭСКЗА, основное внимание уделяется принятию мер по корректировке относительных цен и созданию институциональной структуры, в которую, как предполагается, будет врастать процветающая рыночная экономика, заполняя ранее существовавшие ниши.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 14)
Create thriving communities and the regeneration and revitalisation of existing communities созданию процветающих общин, а также возрождению и восстановлению существующих общин;
We recognize that women and girls hold up "half the sky" and, for that simple reason, the advancement of women and girls is central to maintaining peaceful and thriving societies. Мы признаем, что женщины и девушки держат в своих руках «полнеба», и именно по этой простой причине улучшение положения женщин и девушек является главной задачей для построения мирных и процветающих обществ.
Often these areas supply fuelwood for thriving commercial charcoal suppliers to urbanized or semi-urbanized areas. Зачастую эти районы поставляют топливную древесину для процветающих торговцев древесным углем в урбанизированных или полуурбанизированных районах.
The Argentines would take over a wasteland, depopulated and barren, and a far cry from the thriving, busy community the Islands now are. Аргентинцам достанется пустошь - незаселенная и бесплодная, - которая будет так разительно отличаться от процветающих, ведущих активную деловую жизнь островов, какими мы знаем их сегодня.
There are a number of thriving local businesses, including Pullin's Bakers, Costain Technology Solutions (formerly Simulation Systems Ltd), Stowell Concrete, Smart Systems, Oxford Instruments, Titan Ladders and Bob Martin Petcare. В Яттоне расположены ряд процветающих местных предприятий, включая Simulation Systems Ltd, Stowell Concrete, Smart Systems, Oxford Instruments, Titan Ladders and Bob Martin Petcare.
Больше примеров...
Процветания (примеров 16)
In his view, as informed by the history of his own country's emergence from conflict, strong State institutions were necessary for a thriving democracy and economic growth. Он отметил, что, как показывает история его собственной страны в постконфликтный период, мощные государственные учреждения необходимы для процветания демократии и обеспечения экономического роста.
Let the new 2010 year brings you a lot of bright feelings, positive memorable occasions, creative inspiration, successful developments and business thriving! 2010 год пусть принесет Вам много ярких впечатлений, запоминающихся событий в жизни, творческого вдохновения, успешного развития и процветания бизнеса!
As a thriving democracy in the Pacific, Papua New Guinea desires to see our friends and neighbours in the Pacific and beyond enjoy freedom and prosperity. Будучи процветающей демократией в Тихоокеанском регионе, Папуа - Новая Гвинея стремится к тому, чтобы наши друзья и соседи в регионе и за его пределами пользовались благами свободы и процветания.
According to the Authority, its mission is to enhance the economic wealth and reputation of the Cayman Islands by fostering a thriving and growing, competitive and internationally recognized financial services industry through appropriate, responsive, cost-effective and efficient supervision and a stable currency. Согласно этому Управлению, его миссия заключается в повышении уровня экономического процветания и репутации Каймановых островов путем формирования динамично развивающейся и растущей, конкурентоспособной и международно признанной индустрии финансовых услуг благодаря надлежащему, четко реагирующему, эффективному с точки зрения затрат и действенному надзору и стабильной валюте.
We plutocrats need to see that the United States of America made us, not the other way around; that a thriving middle class is the source of prosperity in capitalist economies, not a consequence of it. Нам, плутократам, необходимо увидеть, что Соединённые Штаты Америки сделали нас, а не наоборот; что процветающий средний класс является источником процветания экономики капитализма, а не его следствием.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 15)
Thus, those trials have sent a powerful message that only through justice can all the peoples of former Yugoslavia achieve reconciliation and create thriving societies. Таким образом, эти судебные процессы ярко показали, что только путем отправления правосудия все народы бывшей Югославии могут добиться примирения и создать процветающее общество.
The conference also reaffirmed that the human rights and fundamental freedoms, including women's rights, enshrined in the Afghan Constitution and a thriving civil society are key to this transformation and to the success and stability of Afghanistan in the future. Участники конференции также вновь заявили о том, что права человека и основные свободы, в том числе права женщин, которые закреплены в Конституции Афганистана, и процветающее гражданское общество имеют ключевое значение для этого преобразования и для успеха и стабильности Афганистана в будущем.
It's not exactly a thriving enterprise. Какое-то не совсем процветающее предприятие.
This was a thriving business that manufactured counterfeit cigarette tax stamps until a little over two weeks ago. Чуть больше двух недель назад, здесь располагалось процветающее производство контрафактных акцизных марок для сигарет.
They built turpentine distilleries, established mercantile and hotel businesses to serve the needs of the railroad's customers and built a thriving dewberry farming and consignment operation. Они построили скипидарные винокурни, создали торговый и гостиничный бизнес для удовлетворения потребностей клиентов железной дороги, а также построили процветающее ежевичные плантации.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 10)
I firmly believe that thriving markets and human security go hand in hand. Я твердо убежден в том, что процветающие рынки и безопасность человека взаимосвязаны.
At the base of the family policy are three pillars: a child-oriented society; thriving families with children; and the prevention of social exclusion. Семейная политика основывается на трех главных факторах: общество, заботящееся о благосостоянии детей; процветающие семьи с детьми; и предотвращение социальной изоляции.
More recently, other countries, even small ones such as Ireland, Sweden and Jamaica, have shown that they can develop their own thriving industries. В последнее время другие страны, даже такие небольшие, как Ирландия, Швеция и Ямайка, показали, что они способны сформировать собственные процветающие отрасли.
Those projects, which are being carried out in more and more countries, are helping, among other things, to increasingly integrate African economies and to develop thriving African markets. Эти проекты, которые затрагивают все больше стран, в частности помогают активизировать интеграцию экономик африканских стран и создавать процветающие африканские рынки.
I'll be waiting for your call... thriving cities rebuilt from the ashes, monuments to the unimaginable, dedicated to the concept of peace. Ну, я жду твоего звонка. Процветающие горда, восстановленные из пепла. Монументы невообразимому посвященные концепции мира.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 5)
Over 5,000 visitors are expected at HVACR Vietnam, giving you a the chance to enter the thriving Vietnam market. На выставке, которая дает Вам шанс выйти на преуспевающий вьетнамский рынок, ожидается более 5-ти тысяч посетителей.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
A thriving, dynamic SME sector was a key factor for growth and prosperity and provided the best insurance against unforeseeable external shocks. Преуспевающий, динамичный сектор МСП - ключевой фактор роста и процветания и лучшая подстраховка на случай непредвиденных внешних потрясений.
Deeter had a thriving business. У Дитера преуспевающий бизнес.
This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut. Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 9)
I did not give up a thriving legal practise just for the honour of serving King George as his Commissioner of Prisons. Я не брошу процветающую практику только ради чести служить Королю Георгу как Специальный уполномоченный по тюрьмам.
Today, my country, Iceland, has a thriving economy based on our fishing industry. Сегодня моя страна, Исландия, имеет процветающую экономику, в основе которой - рыболовная промышленность.
It has capitalized historically on its location and scenic beauty and has developed a thriving tourist industry, which continues to be an important component of the territorial economy. Однако на протяжении многих лет территория извлекает выгоду из своего географического положения, а наличие на островах живописной природы позволило создать процветающую индустрию туризма, которая по-прежнему является важным компонентом ее экономики.
Big challenges lie ahead, but I am confident that with the support of the global community, I can leave to my own children and community a thriving country where every person has the opportunity to prosper. Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
His practical knowledge of physics, chemistry, botany, navigation, and many other fields enables the Mysterious Island's colonists to quickly establish a thriving mini-civilization in isolation from the rest of the world. Его практические знания по физике, химии, ботанике, навигации и во многих других областях позволяют невольным колонистам новоназванного острова Линкольна быстро создать процветающую мини-цивилизацию в изоляции от остального мира.
Больше примеров...
Процветание (примеров 9)
But the Hawks are 3-1, fans are engaged, and there's nothing more important to a professional league than a thriving New York franchise. Но Ястребы выиграли 3-1, фанаты при деле, и для профессиональной лиги нет ничего важнее, чем процветание Нью-Йоркской франшизы.
2 #177, it has developed a thriving theatre district, second only to New York City. 2 #177, в Централ-Сити наблюдается развитие и процветание театрального района, лучше которого его аналог в Нью-Йорке.
The Committee welcomes the fact that democracy is thriving in Venezuela and notes with satisfaction the adoption by or submission to Parliament in recent years of a great many laws and regulations dealing with human rights. Комитет с удовлетворением отмечает процветание демократии в Венесуэле и тот факт, что в последние годы были приняты или представлены на рассмотрение парламента многочисленные законы и нормативные акты в области прав человека.
(b) SPE Hydrocarbon Economics and Evaluation Symposium "Global Volatility Surviving and Thriving", Dallas, United States, 8-9 March 2010 Ь) Симпозиум ОИН по экономике и оценке углеводородов на тему "Глобальная нестабильность, выживание и процветание", Даллас, Соединенные Штаты Америки, 8-9 марта 2010 года;
These entitlements and freedoms are a precondition for a thriving, inclusive society, composed of resilient individuals who can innovate and adapt, and ensure a shared and vibrant future for all persons. Эти права и свободы являются одним из предварительных условий создания процветающего, открытого для всех общества, состоящего из стойких людей, которые могут внедрять инновации и приспосабливаться к новым условиям, а также обеспечить процветание всего человечества в будущем.
Больше примеров...