Примеры в контексте "Three - Three"

Примеры: Three - Three
This is portrayed in the popular Japanese television series, "Three Generations of the Yagyū Sword." Эта версия освещается в популярном японском телесериале «Три поколения меча Ягю» (англ. Three Generations of the Yagyū Sword).
The phrase three dog night, meaning it is so cold you would need three dogs in bed with you to keep warm, originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky. Фраза three dog night, то есть когда так холодно, что вам потребуется три собаки в постели, чтобы согреться, возникла у чукчей из Сибири, которые держали сибирских хаски большая белая собака, которая стала современной породой сибирский хаски.
The music video was directed by Marc Webb who also directed three previous My Chemical Romance music videos, from their Three Cheers for Sweet Revenge album. Клип был срежиссирован Марком Уэббом - постановщиком трёх предыдущих клипов Му Chemical Romance на песни из альбома Three Cheers for Sweet Revenge.
The Grand Alliance, also known as The Big Three, was a military alliance consisting of the three major Allies of World War II: the Soviet Union, the United States, and the United Kingdom. Большая тройка (англ. The Big Three; также Большой альянс - англ. Grand Alliance) - военный альянс, состоящий из трёх главных союзников Второй мировой войны: Советского Союза, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства.
They released two double A-side vinyl singles on independent record label Young and Lost Club, "Routemaster/Round Three" on 7 August 2006 and "Three's a Crowd/Forget-Me-Nots" on 6 December 2006. Они выпустили два двойных A-side виниловых сингла на независимом звукозаписывающем лейбле Young and Lost Club, «Routemaster/Round Three» 7 августа 2006 года и «Three's a Crowd/Forget-Me-Nots» 6 декабря 2006 года.
She later appeared in the Daily Star as a Page Three girl but it was her role as the Lara Croft model for the video game Tomb Raider between 1998 and 1999 that brought her to the public's attention. В Великобритании Нелл появилась в «Daily Star» в качестве девушки «Page Three», это была её роль в качестве модель Лары Крофт для видеоигры «Tomb Raider» в период между 1998 и 1999, которая принесла ей внимание общественности.
By 2001, members of the Fox affiliate board had felt they were on much more even footing with the "Big Three" networks and wanted to take back the time allocated to the Fox Kids programming blocks to air their own programming. К 2001 году члены партнерского совета FOX полагали, что они находятся на гораздо более равномерной основе с сетями «Big Three» и хотят вернуть время, выделенное блокам программирования Fox Kids, своим собственным программам.
They signed to Emerald Moon Records in 2004 while still in high school and released their debut EP, "The Three Words to Remember in Dealing with the End". Позже, в 2004 году, они подписали контракт с Emerald Moon Records и выпустили свой дебютный EP The Three Words to Remember in Dealing with the End в 2004 году.
In early 2017, she began releasing the EPs Chapter One: Blue, Chapter Two: Red, and Chapter Three: Yellow. В 2017 году она выпустила три мини-альбома: "Chapter One: Blue", "Chapter Two: Red", "Chapter Three: Yellow".
Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972).
In May 2004, after the success of a Boosh pilot, Steve Coogan's company, Baby Cow Productions, produced the first television series of The Mighty Boosh for BBC Three, before it moved to BBC Two in November that same year. В мае 2004 года после успеха пилотного эпизода шоу, компания Baby Cow Productions спродюсировали первый сезон шоу The Mighty Boosh для BBC Three перед тем, как шоу перешло на BBC Two в ноябре того же года.
On 17 November 2011, it was announced through a press release that publisher Sega would be collaborating with BBC Worldwide in the production of the game after having acquired Three Rings Design. 17 ноября 2011 года было объявлено, что компания Sega заключила договор о сотрудничестве с BBC Worldwide, а также о том что разработкой Worlds of Time занимается компания Three Rings Design.
List of Academy Award winners and nominees for Best Foreign Language Film List of Academy Award-winning foreign language films "Oscars: Kosovo Selects 'Three Windows and a Hanging' for Foreign-Language Category". Премия «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке Oscars: Kosovo Selects 'Three Windows and a Hanging' for Foreign-Language Category (неопр.).
The show was originally entitled We Are Mongrels, but the title had to be changed for two reasons: one was that the title was too similar to another BBC Three comedy show, We Are Klang. Оригинальное название было Мы - дворняги, но название пришлось поменять по двум причинам: первая - потому что название было похоже на другое комедийное шоу на ВВС Three, We are Klang.
In the summer of 2012, Twenty One Pilots released the Three Songs EP, which featured the tracks "Guns for Hands", "Migraine", and "Ode to Sleep". Летом 2012 года «Twenty One Pilots» выпустили EP «Three Songs», в котором были представлены треки «Guns for Hands», «Migraine» и «Ode to Sleep».
In a review of the sixth season, Joshua Klein of the Chicago Tribune cited "And Maggie Makes Three", "Treehouse of Horror V", "Homer Badman", and "Lisa's Rival" among his favorite episodes of the season. В обзоре шестого сезона, Джошуа Клейн из «Chicago Tribune» назвал «And Maggie Makes Three», «Treehouse of Horror V», «Homer Badman», и «Lisa's Rival» его любимыми эпизодами сезона.
So I ended up producing the session, after drinking three cups of coffee. "I have drunk three cups of coffee this morning." - Я выпил сегодня утром три чашки кофе.
Copeland said later that "after about three minutes, it became 'the thing' again". Коупленд сказал позже, что «приблизительно после трёх минут выступления, это стало 'вещью' снова» (англ. «after about three minutes, it became 'the thing' again»).
Or, "The meeting went from three to four," in which we conceive of time as stretched along a line. Или: "The meeting went from three to four" - здесь мы представляем линейность времени, как его длину.
Hence 3 would be replaced by 5, the number of letters in "three". Таким образом, для английского языка число З заменяется числом 5, числом букв в английском слове "three" (рус. три).
"The Sign of Three" is the second episode of the third series of the BBC television series Sherlock. «Знак трёх» (англ. The Sign of Three) - второй эпизод третьего сезона телесериала BBC Television «Шерлок».
Generalitat refers to all three branches of government, not simply the executive. Аналогично, в выражении «three branches of government» речь идет о трех ветвях государства в целом, а не только исполнительной власти - правительства.
The phrase "yes sir, yes sir, three bags full sir" has been used to describe any obsequious or craven subordinate. Фраза «Да, сэр, да, сэр, три полных сумки, сэр» («yes sir, yes sir, three bags full sir») используется в Англии для описания любого подобострастного или трусливого подчиненного.
Three Hanks: Men with Broken Hearts was issued shortly thereafter, which spliced together recordings to make it seem that three generations of Williams men were singing alongside one another. Вскоре после этого был выпущен студийный альбом Three Hanks: Men with Broken Hearts, в котором объединялась музыка трёх поколений Уильямсов, создавая впечатление, совместного проекта.
In several sports (basketball and hockey, for example, which have three referees), "Three Blind Mice" is used as a derogatory phrase for poor referees. В англоязычных странах в некоторых видах спорта (например, баскетболе и хоккее, в которых матч судят трое судей) «тремя слепыми мышками» (англ. Three Blind Mice) обзывают судей.