Thorn, you stay with me. |
Торн, ты со мной. |
Up the shaft Thorn. |
Лезь в шахту, Торн. |
Thorn should be here by now. |
Торн уже должен быть здесь. |
And what did Thorn do? |
И что сделал Торн? |
The name's Damien Thorn. |
Меня зовут Дэмиен Торн. |
its mother, Mr Thorn. |
О его матери, мистер Торн. |
Hello, Mr Thorn. |
Здравствуйте, мистер Торн. |
Counsellor LUXEMBOURG Representative Mr. Georges Thorn |
ЛЮКСЕМБУРГ Представитель: Г-н Жорж Торн |
My name is Tristan Thorn. |
Меня зовут Тристан Торн. |
Big mistake, Mr. Thorn! |
Большая ошибка, мистер Торн! |
My name is Tristan Thorn. |
Простите. Меня зовут Тристан Торн. |
In 1766, they demanded that she be given the abbeys in Münsterbilsen, Essen and Thorn. |
В 1766 году Вене было предложено передать ей аббатства Мюнстербилзен, Эссен и Торн. |
We'll have Damien Thorn shoot my "Playgirl" spread. |
Дэмиен Торн сфотографирует меня на разворот "Плэйгерл". |
But I realise now that from the moment Major Thorn set foot on Fort Baxter he engaged in a personal vendetta against Master Sergeant Bilko. |
Но я должен сказать, что майор Торн с первого дня... Ведет личную вендетту против сержанта Билко. |
Cyrus Thorn, one of the Techno Palm leaders, was found dead in his office this morning. |
Сегодня утром в своем офисе был найден мертвым один из лидеров «Техно-Длани» Сайрас Торн по кличке Шип. |
Thorn gives Roth both volumes of the classified Soylent Oceanographic Survey Report he found in Simonson's apartment. |
Торн дает Роту засекреченный обзорный доклад «Сойлент», связанный с океанографией, который он нашел в квартире Симонсона. |
Cultural anthropologist Matt Thorn said that soon after Sailor Moon, shōjo manga started appearing in book shops instead of fandom-dominated comic shops. |
Мэтт Торн замечает, что вскоре после «Сейлор Мун» сёдзё манга начала появляться в книжных магазинах США, противопоставляясь популярным фандомам комиксов. |
There are three of them in the game: the retired captain of the royal guard Thorn Brenin, the wandering healer Hopper Rouley and the professional hitman Lo Pheng. |
Их трое: отставной капитан королевской гвардии Торн Бренин, странствующий целитель Хопер Рули и профессиональный наёмник Ло Фенг. |
ISCA has established the Marjorie Thorn Borchardt Award in memory of its founder and first president who contributed greatly to the enrichment of the lives of the elderly. |
МАГПВ установила премию Марджори Торн Борхардт в память о ее основательнице и первом президенте, значительно способствовавшей повышению содержательности жизни пожилых людей. |
Following the Jenkins Commission, Gaston Thorn's Commission oversaw the Community's enlargement to the south, in addition to beginning work on the Single European Act. |
Следующий председатель Гастон Торн участвовал в расширении сообщества на юг и начал работу над Единым европейским актом. |
Do they know exactly how to annoy a boy called Tristan Thorn? |
Точно знают, чем донять парня по имени Тристан Торн? |
Thorn searches Simonson's apartment for clues and helps himself to Simonson's whisky, fresh produce, and beef. |
Торн обыскивает квартиру Симонсона в поисках улик и в процессе находит и употребляет виски, говядину и другие продукты, недоступные ему. |
When Miyazaki resumed work on the manga following one of the interruptions, Viz chose another team, including Rachel Matt Thorn and Wayne Truman, to complete the series. |
Когда Миядзаки после одного из перерывов возобновил работу над мангой, компанией Viz для завершения произведения были наняты другие люди, в число которых вошли Мэтт Торн и Уэйн Труман. |
As Prime Minister, Gaston Thorn led the Luxembourg Government with great vision and undertook important economic and social policy reform, combining modern liberalism with social responsibility. |
Будучи премьер-министром, Гастон Торн проявил дальновидность на посту руководителя правительства Люксембурга, осуществив важные экономические, социальные и политические реформы, сочетая идеи современного либерализма и социальной ответственности. |
Amidst the disorder and imbroglio of national interests, President Thorn worked to ensure that the common interest and the European cause prevailed. |
В условиях запутанной и сложной ситуации, связанной с борьбой за обеспечение национальных интересов, Председатель Торн напряженно работал во имя того, чтобы возобладали общие интересы и интересы европейского строительства. |