| It looked like Thorn was paying off the fighter. | Все выглядело так, будто бы Торн дал взятку за бой. |
| You got Thorn to sabotage something that didn't work! | Вы сделали так будто Торн саботировал, то что никогда не работало. |
| Do you know exactly what I do for Thorn industries? | Кстати, ты знаешь, что я делаю в "Торн Индастриз"? |
| Bugenhagen wrote the Vatican saying that he and Thorn believed the young boy to be the Beast from Revelation. | Бугенхаген писал в Ватикан, утверждая, что он и Торн убеждены, что маленький мальчик - Зверь из Откровения. |
| Your son, Mr Thorn. | Мистер Торн, ваш сын - сын дьявола. |
| Thorn's got a lot of style, you know? | Торн очень стильный, понимаете? |
| You've got to prove it, Thorn. | Ты должен доказать, Торн. |
| Is that you, Thorn, making all that noise? | Торн, это ты шумишь? |
| On this night, Mr Thorn, | Мистер Торн, этой ночью |
| Your boy Thorn is a regular Eagle Scout. | Твой парень Торн типичный бой-скаут. |
| Actually, it's major Thorn now. | Вообщето уже Майор Торн. |
| Thorn, 14th Precinct. | Торн, 14-ый участок. |
| Detective Thorn, 14th Precinct. | Детектив Торн, 14-ый участок. |
| I love you, Thorn. | Я люблю тебя, Торн. |
| Listen to me, Thorn. | Послушай меня, Торн. |
| That's my dog, Thorn. | Это мой пёс, Торн. |
| That could be Lily Thorn. | Это может быть Лили Торн. |
| Damien Thorn is the Antichrist. | Дэмиен Торн - Антихрист. |
| Mark Thorn, Sergeant. | Марк Торн, сержант. |
| Damien Thorn, Sergeant. | Дэмиен Торн, сержант. |
| Which one is Damien Thorn? | Который из них Дэмиен Торн? |
| Go ahead then, Thorn. | Ну так давай, Торн |
| You're good, come on Thorn. | Всё хорошо, давай, Торн |
| Major Thorn would like to look over the barracks. | Майорр Торн хочет осмотреть казармы. |
| Goes by Thorn, expert hacker. | Первый Торн, хакер - эксперт |