Some older individuals have a thorn above each eye. | Некоторые старые особи имеют шип над каждым глазом. |
If someone pulled out that thorn she would feel more pain in that moment than you can possibly imagine. | Если кто-то вытащит шип, то в этот момент ей будет гораздо больнее, чем ты можешь себе представить. |
That's why the Doctor prepared a thorn for you? | Поэтому Доктор дал тебе шип? |
It's just a thorn. | Это всего лишь шип. |
It's like I've got a thorn in my heart. | И словно шип в моём сердце |
My heart holds the thorn of a passion. | Ах, в сердце заноза застряла. |
However, the thorn - personified in Fidel Castro - remains intact and is increasingly robust. | Однако эта заноза, воплощением которой является Фидель Кастро, все никак никуда не денется, она становится все прочнее. |
You said I'm a thorn in his side. | Ты сказала, что я заноза в боку. |
Co-owner of the Umbrella Corporation and a painful thorn in my side. | Совладелец корпорации Амбрелла и та еще заноза. |
The man proves troublesome thorn. | Этот человек как надоедливая заноза. |
And here, you see, there's a thorn. | И вот здесь, видите, колючка. |
If he has a thorn in his paw it must be from when you took him for a walk yesterday. | Если у него колючка в лапе - значит она там появилась вчера, когда его водила гулять ты. |
So when Bon Jovi sang Every Rose Has A Thorn... | Значит, когда Бон Джови пели "У каждой розы есть колючка"... |
you're a thorn in my side | Ты колючка в моем боку. |
There's the thorn in the panther's paw- paraneoplastic syndrome. | Вот она, та самая колючка в лапе пантеры . Паранеопластический синдром. |
You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. | Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу. |
It is time that you pull that thorn out. | И сейчас тебе пора это бельмо убрать. |
The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny. | Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы. |
You've been a thorn in my side since you were brought here. | Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности. |
Thorn will never know we spoke. | Торн никогда не узнает о том, что мы разговаривали с вами. |
Powell thought Thorn was the second coming. | Пауэлл думал, что Торн был Вторым Пришествием. |
You'll see me in hell, Mr Thorn. | Вы увидите меня в аду, мистер Торн. |
Your son, Mr Thorn. | Мистер Торн, ваш сын - сын дьявола. |
Up the shaft Thorn. | Лезь в шахту, Торн. |
Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. | Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него. |
She's been out with that guy Thorn every night. | Она каждый вечер ходит на свидание с Торном. |
Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
It's colonel Hall with major Thorn. | Это Холл с Майором Торном. |
You roomed with Damien Thorn. | Вы жили с Дэмиеном Торном. |
I'm Ann Rutledge, Mr. Thorn's counsel. | Я Энн Рутледж, юрист мистера Торна. |
You actually got Thorn to sabotage something that already didn't work anyway! | Вы заставили Торна сломать то, что и так не работало! |
Ms. Brooks and Mr. Thorn are no longer with us, but they will be remembered for the examples that they set throughout their lives of hard work and dedication to the goals of the United Nations. | Г-жи Брукс и г-на Торна больше нет с нами, но их будут помнить за то, что на протяжении всей своей жизни они служили нам примером упорной работы и преданности целям Организации Объединенных Наций. |
We also honour today the memory of Ambassador Gaston Thorn, another lawyer, who also obtained a doctor of law degree and whose passion for law and justice, democracy and liberalism became a way of life. | Сегодня мы также хотели бы отдать дань памяти посла Гастона Торна, еще одного юриста, также получившего диплом доктора юридических наук, страстная увлеченность которого вопросами права и правосудия, демократии и либерализма стала образом его жизни. |
Official announcement of Techno Palm representative states that investigation of Thorn's death came to conclusion that he committed a suicide, escaping from unbearable stress at work. | По официальному заявлению представителя «Техно-Длань», расследование гибели Торна показало на то, что он покончил с собой, похоже, не выдержав стрессов на работе. |