Примеры в контексте "Thorn - Торн"

Все варианты переводов "Thorn":
Примеры: Thorn - Торн
Mr. Thorn suggested that you might've known him. Мистер Торн сказал, что вы могли знать его.
Damien Thorn, he accused her of... Дэмиен Торн, он обвинил ее в...
Powell thought Thorn was the second coming. Пауэлл думал, что Торн был Вторым Пришествием.
I'm not sure what he did, but Thorn pushed Powell to do it. Я не уверен, как, но Торн заставил Пауэлла сделать это.
You'll see me in hell, Mr Thorn. Вы увидите меня в аду, мистер Торн.
It's about you, Mr Thorn. Господин Торн, речь идет о вас.
Father Spiletto, my name is Thorn. Отец Спилетто, моя фамилия Торн.
Damien Thorn, for Dr. Raiman. Дэмиен Торн, к доктору Рэйману.
Lieutenant Thorn took it as a personal insult. Лейтенант Торн воспринял этот поступок как личное оскорбление.
The International Senior Citizens Association (ISCA) was founded in 1963 by Marjorie Thorn Borchardt. Международная ассоциация граждан пожилого возраста (МАГПВ) была основана в 1963 году г-жой Марджори Торн Борхардт.
Ambassador Thorn was a complete diplomat whose skills in conciliation and whose refined knowledge of various cultures and languages were well known. Посол Торн был подлинным дипломатом, его опыт в области согласительных процедур и глубокое знание различных культур и языков были хорошо известны.
Mr. Gaston Thorn was an eminent statesman from Luxembourg. Г-н Гастон Торн был выдающимся государственным деятелем из Люксембурга.
Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies. Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы.
Thorn, where the hell have you been? Торн, где тебя черти носят?
Well, I have to get my digs in somehow, Ms. Thorn. Хорошо, я должен узнать это так или иначе, Мисс Торн.
Fone Bone, smitten with the lovely Thorn, must find a way to impress her. Боун, пораженный прекрасной Торн, должен найти способ произвести на неё впечатление.
You think Thorn had something to do with it? Думаешь, Торн причастен к этому?
How are you feeling, Mr. Thorn? Как вы себя чуствуете, мистер Торн?
Major Thorn, you look fantastic, sir! Майор Торн, вы выглядите превосходно!
All I'm saying is when we took Lily Thorn in for questioning, her boss seemed to think that she could do no wrong. Я говорю, что когда мы забирали Лили Торн на допрос, ее босс, похоже, думал, что она и мухи не обидит.
I own 27 per cent of Thorn Industries, left to me by your father. Я владею 27% акций "Торн Индастриз", которые мне оставил твой отец.
Besides handling the legal affairs of the Thorn Estate, I'm also executor of his father's will. Помимо того, что я руковожу правовыми вопросами Торн Эстейт, я ещё и исполнитель завещания его отца.
Ambassador Gaston Thorn of Luxembourg, who held a doctorate in law, presided over the Assembly at its thirtieth session, following an accomplished political career. Посол Люксембурга Гастон Торн, имевший степень доктора права и достигший высот в своей политической карьере, занимал пост Председателя Ассамблеи на ее тридцатой сессии.
Gaston Thorn lent great political impetus to the work of the Assembly, a body in which he had great faith and which he held in high esteem. Гастон Торн придал огромный политический импульс работе Ассамблеи - органа, в который он глубоко верил и к которому относился с большим уважением.
Thorn, how about paying us a visit? Торн, как насчет того, чтобы навестить нас?