| The first thesis refers to adaptive preferences. | Первый тезис относится к адаптивным предпочтениям. |
| The report questions the thesis that increasing inequality is a necessary condition for successful development. | В докладе ставится под сомнение тот тезис, что рост неравенства составляет необходимое условие успешного развития. |
| And his... his central thesis is correct. | А его... его центральный тезис является правильным. |
| I'm confident I can communicate with them provided your thesis is correct. | Я уверен, что смогу общаться с ними, при условии, что ваш тезис верен. |
| He has this "optiman" thesis. | Он написал этот "оптимальный" тезис. |
| The thesis of a clash of civilizations and its various theoretical alternates are sure recipes for chaos. | Тезис «столкновения между цивилизациями» и его разнообразные теоретические варианты несомненно приводят к хаосу. |
| One statement of this philosophy is the thesis that mathematics is not created but discovered. | Одним из утверждений данной философии является тезис о том, что математика была не создана, а обнаружена. |
| In 1996, Harvard published his thesis, The Partnership of Biodiversity and High-Yield Agricultural Production. | В 1996 году Гарвардский университет опубликовал его тезис Партнерство в биоразнообразии и высокопродуктивное сельскохозяйственное производство. |
| Although the McKeown thesis has been heavily disputed, recent studies have confirmed the value of his ideas. | Хотя тезис Маккьюэна сильно оспаривается, недавние исследования подтвердили правильность его идей. |
| The main thesis of the fair - "Driving process excellence". | Основной тезис выставки - «Driving process excellence» (К совершенству процессов). |
| The same thesis is implicit in Turing's description of computing machines(23). | Тот же тезис неявен в описании Тьюринга вычислительных машин (23). |
| Sister Corvin has written a thesis on the migration of sentience, she calls it the echo of life. | Сестра Корвин писала тезис о перемещении чувствительности, она завет это эхом жизни. |
| My thesis for us today is, instead of building walls to create security, we need to build bridges. | Мой тезис сегодня: вместо стен для безопасности мы должны строить мосты. |
| It's much simpler and would still prove your thesis. | Так намного проще, и тезис можно доказать. |
| You'll recall, she was basing her thesis novel on her Abuela. | Вы помните, она основывыла свой тезис романа на её истории бабушки. |
| You're explaining your thesis, but in a more developed form. | Ты объясняешь свой тезис в более развернутой форме. |
| By the time you get to your conclusion, you've proven your thesis. | К моменту написания заключения ты уже доказала свой тезис. |
| Your thesis on string phenomenology was revolutionary to me. | Ваш тезис по феноменологии последовательности был для меня революционным. |
| External balance and structural change: the so-called de-industrialization thesis may underlie some of the mistaken scepticism regarding the future importance of industry in development. | Внешний баланс и структурные изменения: тезис о так называемой "деиндустриализации" может лежать в основе некоторых проявлений ложного скептицизма в отношении роли промышленности в процессе развития в будущем. |
| In summary, there was support for the thesis that the United Nations system was experiencing problems of competitiveness. | Если говорить вкратце, то получил поддержку тезис о том, что система Организации Объединенных Наций испытывает проблемы, связанные с конкурентоспособностью. |
| And I maybe wrote a new thesis statement. | И, возможно, добавил новый тезис. |
| A Supreme Court judgment of 1990 rejected the thesis of inapplicability, on the grounds of unconstitutionality, of legal rules on amnesty. | Решением Верховного суда 1990 года был отвергнут тезис о неприменимости на основании принципа неконституционности юридических норм об амнистии. |
| Rodrik's thesis is that though there is only one economics, there are many recipes for development success. | Тезис Родрика заключается в том, что несмотря на то, что экономика только одна, существует множество рецептов успешного развития. |
| His delegation found that thesis questionable. | Гватемальская делегация находит этот тезис сомнительным. |
| That statement contained a simple thesis. | В этом заявлении содержался один простой тезис. |