One of the essential principles in putting an end to AIDS is the provision of preventive and therapeutic tools to prolong life and to carry out research into treatment and prevention, and apply it to the populations of the world on an entirely egalitarian basis. |
Один из ключевых принципов борьбы со СПИДом заключается в том, чтобы предоставлять профилактические и терапевтические возможности для продления жизни, проводить исследования в области лечения и профилактики и делиться достигнутым с населением всего мира на абсолютно равноправной основе. |
WHO has provided technical support to ministries of health on all aspects of national treatment policy change, including the monitoring of the therapeutic efficacy of medicines, and updating and implementing treatment policies. |
ВОЗ оказала техническую помощь министерствам здравоохранения в том, что касается всех аспектов пересмотра национальной политики в вопросах терапии этого заболевания, в том числе в вопросах контроля терапевтической эффективности лекарственных средств, а также обновления и реализации стратегии и методов лечения. |
Within institutions, persons with disabilities are often held in seclusion or solitary confinement as a form of control or medical treatment, although this cannot be justified for therapeutic reasons, or as a form of punishment. |
Находясь в таких учреждениях, инвалиды зачастую подвергаются изоляции или содержанию в одиночной камере в качестве формы контроля или медицинского лечения, хотя это не может быть оправданным по терапевтическим причинам или же в качестве формы наказания. |
However, access to key HIV services were not equitable across the country, and many people were accessing HIV diagnosis and treatment too late, leading to the limited therapeutic and preventive benefits of the treatment. |
В то же время доступ к основным услугам, связанным с ВИЧ, обеспечивается в стране неравномерно, и многие получают доступ к диагностике и лечению ВИЧ слишком поздно, что ограничивает терапевтический и превентивный эффект лечения. |
The group of inventions relates to therapeutic heating devices for medicinal or therapeutic treatment. |
Группа изобретений относится к согревающим лечебным приспособлениям для медикаментозного или терапевтического лечения. |
The rehabilitation centre adopts the Therapeutic Community Concept, conducts vocational programmes as well as religious activities. |
Реабилитационный центр действует на основе концепции лечения в общинах, осуществляет программы профессиональной подготовки, а также религиозную деятельность. |
It has also established Accessory and Therapeutic Penalties, considered in the articles of the Penal Code that are described below: |
Кроме того, в Уголовном кодексе предусматриваются дополнительные меры наказания и лечения, о которых говорится ниже. |
Achieving therapeutic temperatures of 33 ºC (91 ºF) is thought to prevent secondary neurological injuries after severe CNS trauma. |
Полагают, что доведение температуры лечения до ЗЗ ºС предотвращает вторичное неврологическое поражение после тяжёлой травмы ЦНС. |
In 1984, the working group laid down regulations concerning the clinical, diagnostic, therapeutic and epidemiological-control aspects. |
В 1984 году эта группа ввела нормы, касающиеся клинических аспектов, диагностики и лечения, а также эпидемиологического контроля. |
The accepted malaria standard procedure is therapeutic efficacy testing, which involves repeated assessment of clinical and parasitological outcomes of treatment during a fixed period of follow-up. |
Принятой стандартной процедурой лечения малярии является тестирование эффективности применяемой терапии, которое включает многоразовую оценку клинических и паразитологических результатов лечения на протяжении установленного периода наблюдения за пациентом. |
The organization significantly contributed to accelerating the use of ready-to-use therapeutic food for treatment of acute malnutrition, with purchases of the product increasing from 100 metric tons in 2003 to over 11,000 metric tons in 2008. |
Организация в значительной мере способствовала ускорению использования готового к употреблению лечебного питания для лечения крайнего истощения, благодаря чему закупки такого питания увеличились со 100 метрических тонн в 2003 году до более 11000 метрических тонн в 2008 году. |
Noting the Technology and Economic Assessment Panel's conclusion that technically satisfactory alternatives to chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers are available for short-acting beta-agonists and other therapeutic categories for asthma and chronic obstructive pulmonary disease, |
учитывая вывод Группы по техническому обзору и экономической оценке о том, что технически применимые альтернативы дозированным ингаляторам на основе хлорфторуглеродов имеются для бетаагонистов краткосрочного действия и других терапевтических категорий для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности, |
Although a sentence of imprisonment for domestic violence can be commuted to therapeutic treatment, under the new Criminal Code, the aggressor who fails to complete such treatment will immediately be sent to prison to serve his or her sentence. |
При том что наказание в виде лишения свободы за насилие в семье может быть заменено прохождением курса лечения, в соответствии с новым Уголовным кодексом преступник, не прошедший курс такого лечения, немедленно направляется в места лишения свободы для отбывания наказания. |
Therapeutic treatments comprise a part of the Government's systematic combating of HIV/AIDS. |
Терапевтические методы лечения являются одним из компонентов проводимой правительством систематической борьбы против ВИЧ/СПИДа. |
THERAPEUTIC MEDIUM FOR PREVENTING AND TREATING ADENOMAS AND PROSTATITIS |
ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ АДЕНОМЫ И ПРОСТАТИТА |
Therapeutic institutions for TB and respiratory diseases |
Терапевтические центры для лечения туберкулеза и респираторных заболеваний |
Therapeutic cloning, on the other hand, could potentially solve many medical problems and might significantly reduce the risks inherent in other stem cell therapies. |
С другой стороны, терапевтическое клонирование потенциально способно решить многие медицинские проблемы и существенно снизить риски, сопряженные с применением других методов лечения с использованием стволовых клеток. |
Therapeutic cloning might be pursued for altruistic aims, in order to find cures for debilitating diseases, but it did so at the expense of human life, since the process involved the destruction of the cloned human embryo once the stem cells had been harvested. |
Терапевтическое клонирование может осуществляться в альтруистических целях, с тем чтобы найти способы лечения изнурительных болезней, однако оно становится возможным ценой человеческой жизни, так как данный процесс связан с уничтожением клонированного человеческого эмбриона после извлечения стволовых клеток. |
(b) Therapeutic measures, including provision of a sufficient number of specialized health personnel, appropriate treatments and services at the locality closest to the place of residence; |
Ь) меры по совершенствованию терапевтического лечения, включая подготовку достаточного количества специализированного медицинского персонала, соответствующие методики лечения и обслуживание в населенном пункте, ближе всего расположенном к месту проживания; |
His paper on therapeutic approaches to social retardation is the best I've seen. |
Его исследование о методах лечения социофобии лучшее, что я когда-либо видела. |
Microbial exopolysaccharides isolated from hydrothermal vents are under evaluation for therapeutic uses, principally in the areas of tissue regeneration and cardiovascular diseases. |
В настоящее время ведется оценка микробных экзополисахарид, выделенных из гидротермальных жерл, на предмет использования в терапии, главным образом в сфере регенерации тканей и лечения сердечно-сосудистых заболеваний. |
USE OF LITHIUM OXALATE IN PRODUCTION OF A THERAPEUTIC PREPARATION WITH ANTI-TUMOUR ACTIVITY IN RELATION TO MALIGNANT CELLS, A THERAPEUTIC PREPARATION BASED THEREON AND A METHOD OF TREATMENT |
ПРИМЕНЕНИЕ ОКСАЛАТА ЛИТИЯ В ПРОИЗВОДСТВЕ ЛЕЧЕБНОГО ПРЕПАРАТА ПРОТИВООПУХОЛЕВОГО ДЕЙСТВИЯ ПО ОТНОШЕНИЮ К ЗЛОКАЧЕСТВЕННЫМ КЛЕТКАМ, ЛЕЧЕБНЫЙ ПРЕПАРАТ НА ЕГО ОСНОВЕ И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ |
The invention relates to a therapeutic material and agents based thereon for treating purolo-necrotic wounds and to a method for producing said therapeutic material which comprises an activated textile carrier provided with a tripsin, insulin and a lysozym immobilised thereon. |
Изобретение раскрывает терапевтический материал и терапевтические средства на его основе для лечения гнойно-некротических ран, а также способ получения терапевтического материала. |
No specific therapeutic studies on trichobacteriosis are available. |
Специальных методов лечения трихотилломании не существует. |
Sheltered housing schemes are opened for patients who have successfully passed through in-patient programmes for treatment of dependencies of therapeutic communities. |
Для пациентов, которые успешно прошли программы стационарного лечения от зависимости в психотерапевтических клиниках, открываются дома гостиничного типа. |