Moreover, there are countless others who have acquired nationality by birth, descent or operation of law of States with which they have a most tenuous connection. |
А еще бесчисленное множество людей приобретают по рождению, происхождению или закону гражданство государств, с которыми они имеют самую слабую связь. |
Ms. Naidu (South Africa) said that the Secretary-General's report underscored the tenuous position held by universal jurisdiction in some States. |
Г-жа Наиду (Южная Африка) говорит, что доклад Генерального секретаря подчеркивает слабую позицию, занимаемую универсальной юрисдикцией в некоторых государствах. |
Given the tenuous link between the item being valued and the actual valuation procedure and the heavy data requirements, this approach can be expected to provide only rough indications of value. |
Учитывая слабую связь между оцениваемой категорией и фактической процедурой оценки, а также высокие потребности в данных, такой подход, вероятно, даст лишь весьма приблизительную стоимостную оценку. |