Yes, but their partnership was a tenuous one. |
Да, но их союз был непрочным. |
Drawing from the experience in Angola, it is clear that without such disarmament, peace in Liberia will be tenuous at best. |
По опыту в Анголе ясно, что без такого разоружения мир в Либерии в лучшем случае окажется непрочным. |
However, these tenuous improvements are threatened by dry weather conditions and an upsurge in conflict which started concurrently in August and continued to intensify until the end of the year. |
Однако этим непрочным улучшениям угрожают засушливые погодные условия и вспышка конфликта, попутно начавшаяся в августе и продолжавшая обостряться вплоть до конца года. |
As indicated above, the security situation throughout Somalia remains very tenuous and unpredictable, and personnel from the international community, particularly from the African Union and the United Nations, are targeted by the insurgents. |
Как указывалось выше, положение в области безопасности по всей Сомали остается весьма непрочным и непредсказуемым, и представители международного сообщества, в частности из Африканского союза и Организации Объединенных Наций, являются целями для мятежников. |
Their situation, always tenuous, dramatically worsened. |
Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось. |
At the outbreak of World War I, Coates attempted to enlist for active service, but the Prime Minister, William Massey, dissuaded him from doing so by - the Reform Party had only a tenuous majority. |
С началом Первой мировой войны Коутс подал заявление в действующую армию, но премьер-министр Уильям Мэсси отговорил его от этого, поскольку большинство реформистов и без того было непрочным. |