The political situation remains highly volatile and unpredictable and the tenuous relationship between the Head of State of the Transition and the Prime Minister further complicates an already fragile political arrangement for the transition. |
Политическая ситуация остается крайне нестабильной и непредсказуемой, а непрочные отношения между главой государства в переходный период и премьер-министром еще больше усложняют и без того неустойчивую политическую обстановку переходного периода. |
Tenuous cease-fire agreements between the feuding parties have been shattered by the familiar sound of gunfire, to a pattern that seems to belie the international community's hope for reconciliation. |
Непрочные договоренности о прекращении огня между враждующими сторонами прерывались знакомым звуком огнестрельного оружия, и это достигло такого уровня, который, как представляется, подрывает надежды международного сообщества на примирение. |
The connections, sometimes tenuous, sometimes made at great cost, |
Зародились связи, порой непрочные, порой причинявшие немало боли, |