Английский - русский
Перевод слова Telephone
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Telephone - Звонить"

Примеры: Telephone - Звонить
It comes from one simple fact: don't try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening. Он заключается в одном простом факте: не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
And I would have thought that since you've been promoted, you'd have more to do in the afternoons than telephone young ladies for a chat. Полагаю, что после назначения у вас есть дела поважнее, чем звонить молодым девушкам поболтать.
It was you who incited him to telephone day or night no matter how trivial the problem. Это вы надоумили его звонить в любое время дня и ночи, вне зависимости от важности проблемы.
Don't even telephone her. That's vital! Any contact with any member of the Bonnet family would be fatal. Не только не видеться, но и не звонить, никаких контактов с семейством Бонне, преступники заподозрят подвох, если проведают об этом знакомстве.
The detainee may, however, freely telephone his or her lawyer, who will henceforth be authorized to enter the detention centre with a dictaphone and a laptop computer for professional use. Вместе с тем задержанный может свободно звонить своему адвокату, которому разрешено посещать задержанного, имея при себе диктофон и служебный портативный компьютер.
You had to go on with this, didn't you? -Where are they? -They've gone to telephone. Вы снова ввязались в это дело? - Где они? - Поехали звонить.
In that connection, attempts have been made to strengthen contacts with the inmates' families by means of extended access to telephoning, each inmate now having access to a weekly telephone conversation to Greenland of 10 minutes' duration paid for by the public. В связи с этим были приняты меры по укреплению контактов с семьями заключенных путем обеспечения более свободного доступа к телефонным разговорам, и, таким образом, каждый заключенный в настоящее время может каждую неделю звонить в Гренландию в течение 10 минут, что оплачивается из государственных фондов.
Having had only 250,000 telephone lines in 1992, we now have 1.6 million. Сейчас звонить из Сальвадора в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций дешевле, чем из Центральных учреждений в Сальвадор.
"Call up" is a phrase that means to telephone. "Call up" означает звонить по телефону.
There's a telephone at the end of the hall. Телефон в конце коридора, можешь звонить.
We can dial the telephone for days, for weeks. Можно звонить по телефону днями, неделями.
I'm not asking you to call him on the telephone. Я не прошу тебя звонить по телефону.
And the telephone downstairs may be used in the event of emergencies only. По телефону внизу можно звонить только в случае крайней необходимости.
At exactly 11:00, I'll go to the telephone in the hotel to call my boss. Ровно в одиннадцать я пойду в холл отеля звонить, якобы моему шефу.
We see ourselves soon, I have to make a call telephone... Увидимся позже, мне надо звонить кому-то, звать кого-то.
One witness reported that, in 1993, a telephone operator warned a person not to call abroad because the lines were bugged. Один свидетель сообщил, что в 1993 году один оператор телефонной станции посоветовал своему знакомому не звонить за границу, поскольку линии связи прослушиваются.
Women can make free calls from any telephone in the country to request information about legal issues and specialized police precincts, health clinics, shelters, etc. Женщины могут бесплатно звонить с любого телефонного номера в стране и запрашивать информацию по правовым вопросам и конкретные данные по полицейским участкам, медицинским клиникам, убежищам и т. п.
And I know 'cause I'm the one that had to call him and give him the bad news and listen to him cry on the telephone. И я точно это знаю, потому что мне пришлось ему звонить, сообщать эти неважные новости и слушать, как он плачет по телефону.
By the model experiment of the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities the telephone service was modernised by launching a round-the-clock assistance service that is accessible from anywhere in Hungary. В рамках типового эксперимента Министерства по делам молодежи, семьи, социальным вопросам и равным возможностям телефонная служба была модернизирована и стала включать круглосуточную службу помощи, в которую можно звонить из любого места в Венгрии.
A link-up to additional television stations would be provided, and prisoners who needed to contact their families in humanitarian cases such as births or deaths would be able to telephone them, with necessary precautions. Будет произведено подключение к дополнительным телевизионным каналам, а заключенные, которым необходимо связаться со своими семьями по таким экстренным вопросам, как рождение ребенка или смерть близкого, смогут, при условии соблюдения необходимых мер безопасности, звонить по телефону членам своих семей.
5.3 Regarding the so-called "demonstrable absence of risks in the event of his return to Tunisia", the complainant stresses that he frequently has to call his counsel from a public telephone box. 5.3 Что же касается так называемого "доказанного отсутствия рисков в случае возвращения в Тунис", то заявитель подчеркивает, что ему часто приходится звонить своему адвокату из телефонной кабины.
Prisoners are entitled to send and receive unlimited quantities of mail and, when there is a public telephone in the institution, to use it (under the supervision of the authorities). Осужденный имеет право в неограниченном количестве посылать и получать письма, при наличии в пенитенциарном учреждении телефона общего пользования звонить по нему (под контролем администрации).
She wanted a token for the telephone because she says they don't let her make calls Ей нужен жетон для телефона, потому что сестра не разрешает ей звонить.
Between his arrival at the Zacatecas prison on 17 August 2007 and 20 August 2007, the complainant was denied access to a telephone to contact anyone. В период между его прибытием в тюрьму штата Сакатекас 17 августа 2007 года и 20 августа 2007 года заявителю отказывали в доступе к телефону и не позволяли никому звонить.
Direct calls from outside the United Nations to staff and services can be made by dialling the exchange 963 (preceded by the area code 1-212 if required) followed by the correct four-digit extension as listed in the United Nations telephone directory. Сотрудникам и в различные службы Организации Объединенных Наций можно звонить по внешнему телефону, набрав номер «963» (если необходимо, то перед этим следует набрать код данного района «1-212»), за которым следует четырехзначный номер, указанный в телефонном справочнике Организации Объединенных Наций.