Примеры в контексте "Tel - Тел"

Примеры: Tel - Тел
~ Nothing to put on it anyway, Tel. Все равно на него нечего класть, Тел.
Grand Hotel Mediterraneo - Lungarno del Tempio, 44 - 50121 Florence Tel. Гранд Отель "Mediterraneo" - Lungarno del Tempio, 44 - 50121 Флоренция, Италия Тел.
Marignolle Relais & Charme | Via di San Quirichino, 16 - 50124 Florence, Italy | Tel. Marignolle Relais & Charme | Ул. di San Quirichino, 16 - 50124 Флоренция, Италия | Тел.
Restaurant "The Grottino" Tel 0187920938: carte from euro 30.00 to euro 70.00/persona. Ресторан "Grottino" Тел 0187920938: Carte от евро до 30,00 евро 70.00/persona.
Jurop s.p.a. Via Crosera 50 - 33082 Azzano Decimo - (PN) - Italy - Tel. АО «Jurop» Виа Кросера 50 - 33082 Аззано Дечимо - (PN) - Италия - Тел.
This enables children and adolescents throughout Switzerland to find help round the clock (Tel.: 157.00.57). Она позволяет детям и подросткам на всей территории Швейцарии круглосуточно обращаться за поддержкой к компетентным лицам (тел. 157.00.57).
Tel: Fax: E-mail: This standard applies to raw chicken carcasses and associated parts from the avian species Gallus domesticus that are marketed as fit for human consumption. Тел. Факс: Электронная почта: Настоящий стандарт применяется к сырым куриным тушкам и их частям, которые изготовлены из вида домашней птицы Gallus domesticus и которые продаются как пригодные для употребления в пищу.
(Discussant: Juraj Riecan, Tel:;) (Руководитель обсуждения: Юрей Ричат, тел.:;)
A 24 hour hotline service. (Tel: 999) круглосуточную горячую линию (тел.: 999);
Mr. G.P. Ivanovsky Chief, Department of Road Safety Ministry of Transport of the Russian Federation Tel: (007095) 200-07-78 Ивановский Г.П., начальник Отдела безопасности движения министерства транспорта Российской Федерации, тел. (007095) 200-07-78
Rif Dimashq, Assal al-Ward, al-Sharqi Quarter, Bldg. 111, Tel. 5841371 Риф-Дамаск, Ассаль-эль-Вард, квартал Эш-Шарки, дом 111, тел. 5841371
Trattoria "La Lampara" Tel 0187920120: carte menu with particular from euro 40.00 to euro 80.00/persona, excluding wine. Траттория "La Lampara" Тел 0187920120: Carte меню с особым от евро до 40,00 евро 80.00/persona, за исключением вина.
Holders of ordinary and preferred shares: JSC "Fondovyi Tsentr", 79 «A», Zheltoksan Street, Almaty, Republic of Kazakhstan, Tel. Держатели простых и привилегированных акций: АО "Фондовый Центр", 79 «А», ул. Желтоксан, Алматы, Республика Казахстан, Тел.
TAMA S.p.A. - Via dell'Industria, 11 - 38012 MOLLARO di TAIO - TRENTO - ITALIA Tel. ТАМА S.p.A. - Via dell'Industria, 11 - 38012 MOLLARO di TAIO - TRENTO - ITALIA Тел.
Ms Hahn, Head of Section, Working Party on International and Supranational Cooperation, Federal Statistical Office (Tel. 0611752619, e-mail:) Руководитель секции Рабочей группы по международному и наднациональному сотрудничеству Федерального статистического управления г-жа Хан (тел.: 0611752619, адрес электронной почты:)
Ms. Michele Fedoroff NGO Section/Department of Economic and Social Affairs Room: DC1-1482 Tel. : 963-8485 e-mail: Г-жа Мишель Федорофф Секция НПО/Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций Комната: DC1-1482 Тел. : 963-8485 Электронная почта:
Tel: Fax: EMail: Ing. Тел.: Факс: Эл. почта:
Tel: Fax: E-mail:. Late submission due to consultations with Governments and international organizations to secure financing for the 2004 and 2005 workshops. тел.: факс: электронная почта: Позднее представление обусловлено проведением консультаций с правительствами и международными организациями для обеспечения финансирования рабочих совещаний в 2004 и 2005 годах.
Web site: E-mail: Tel: Fax: Вебсайт: Эл. почта: Тел.: Факс:
For information please contact: Ms. Jeanne-Marie Col (Tel: 963- 8377) or Mr.Gary Manukyan (Tel. 963-5410) За справками просьба обращаться к г-же Жан-Мари Коль (тел.: 963-8377) или к г-ну Гэри Манукяну (тел.: 963-5410).
The attorneys are members of the Düsseldorf Bar Association (Rechtsanwaltskammer Düsseldorf), Scheibenstraße 17, 40479 Düsseldorf, Tel. Адвокаты являются членами адвокатской палаты города Дюссельдорфа, Scheibenstraße 17, 40479 Düsseldorf, Тел.
For further details, Magpie Links can be reached at the following: Tel: Fax: E-mail: Accommodations: Participants are responsible for arranging their own hotel accommodations. Для получения дополнительной информации просьба обращаться в Magpie Links: Тел. Факс: Электронная почта: Размещение: Участники должны самостоятельно позаботиться о своем проживании в гостинице.
Tel.:, Fax: and e-mail: Тел.:, факс:, электронная почта:
Halab, Halab al-Jadidah, next to Bab al-Salam Roundabout, 1991, Tel. 932524716 Халеб, Халеб-эль-Джадида, рядом с круговым перекрестком Баб-эс-Салам, 1991 г., тел. 932524716
Shin tel, Klorel? (искаженно) Шин тел, Клорел?