Non-governmental organizations interested to attend should contact the NGO Working Group on Women and International Peace and Security (tel: (212) 551-2739). |
Неправительственным организациям, которые хотели бы участвовать в работе форума, следует обращаться в Рабочую группу НПО по женщинам и международному миру и безопасности (тел.: (212) 551-2739). |
2 For additional information on elections, please contact Ms. Nancy Beteta (tel. 1 (212) 963-5722). |
2 Дополнительную информацию о выборах можно получить у г-жи Нэнси Бететы (тел. 1 (212) 963-5973). |
The submissions for the working paper on ways and means to achieve nuclear disarmament should be addressed to Mr. Timur Alasaniya 963-5305; tel. |
Материалы для рабочего документа о путях и средствах достижения ядерного разоружения следует направлять гну Тимуру Аласании 963-5305: тел. 1 963-5143). |
Al-Hasakah, al-Qamishli, al-Corniche Street, tel. 052/432598 |
Эль-Хасака, Эль-Камышлы, улица Эль-Корниш, тел. 052/432598 |
In order to facilitate the scheduling of their appointments, interested delegations should contact Ms. Maria Telalian (tel. 1 (212) 479-1329). |
Для упрощения процедуры назначения встреч заинтересованным делегациям следует обращаться к г-же Марии Телалян (тел. 1 (212) 479-1329). |
Any questions regarding e-mail and web portal service should be addressed to Mr. Sergei Cherniavsky (e-mail; tel. 1 (212) 963-3051). |
С любыми вопросами, касающимися услуг электронной почты и веб-портала, следует обращаться к г-ну Сергею Чернявскому (электронная почта; тел. 1 (212) 963-3051). |
Passes for media personnel will be handled by the Media Accreditation Unit (tel: 212-963-6934). |
Пропуска представителям СМИ будут выдаваться Группой аккредитации СМИ (тел.: 212-963-6934). |
Delegations wishing to use the teleprompters should contact Ms. Rossana Ines Rossi (e-mail, tel. 1 (212) 963-7116) copying BCSS Request for Services (e-mail). |
Делегациям, желающим воспользоваться телесуфлёрами, следует обратиться к г-же Россане Инес Росси (электронная почта; тел. 1 (212) 963-7116), направив копию сообщения с просьбой о предоставлении услуг в Секцию вещания и конференционного обслуживания (СВКО) (электронная почта). |
For information concerning substantive issues, please contact Mr. Marc Porret, Legal Officer, CTED (e-mail; tel. 1 (212) 457-1107). |
Информацию по вопросам существа можно получить у сотрудника по правовым вопросам г-на Марка Порре, ИДКТК (электронная почта; тел. 1 (212) 457-1107). |
For additional information or assistance, please contact Mr. Omar Pinilla (e-mail; or tel. 1 (212) 963-7344). |
Дополнительную информацию или помощь можно получить у г-на Омара Пинильи (электронная почта; или тел. (+1-212) 963-7344). |
Gary Dunning - The Forests Dialogue, tel:; e-mail: |
Гэри Даннинг - Диалог по лесам; тел.:; адрес электронной почты:. |
Material for inclusion in the Journal may be sent to Ms. Lilian Delgado; fax 1 963-4790; room S-2370; tel. 1 963-0493 and 963-3888). |
Материалы для включения в Журнал следует направлять г-же Сильвии Дешен; факс: 1 963-4790; комната S-2370; тел. 1 963-6776 и 963-3888). |
Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers should notify the secretariat of the Pledging Conference as soon as possible (tel.: 963-1684). |
Просьба к делегациям, которые желают внести своих представителей в список ораторов для выступления, как можно раньше уведомить секретарит Конференции по объявлению взносов (тел.: 963-1684). |
All delegations wishing to sign the Statute on this occasion are requested to submit full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs (tel. 963-5048, fax 963-3693), for verification and to make appointments for signature. |
Всем делегациям, намеревающимся подписать Статут в этот день, предлагается заблаговременно представить надлежащие полномочия в Договорную секцию Управления по правовым вопросам (тел.: 963-5048, факт: 963-3693) для их проверки и согласовать время подписания. |
The newsstand will operate from 6.30 a.m. to 6 p.m. For more information, please call ext. 53273 (tel.: 5705-3273 from outside the FAO complex). |
Киоск будет работать с 6 ч. 30 м. до 18 ч. 00 м. Дополнительную информацию можно получить по тел. 53273 (тел.: 5705-3273 для звонков из-за пределов комплекса ФАО). |
In order to facilitate the issuance of identification badges by the United Nations Office at Vienna, Member States are requested to communicate the composition of their Delegations to the secretariat of the Forum 367-3186; room DC1-1245; tel. 1 963-3401 and 1 963-3160). |
С целью содействовать выдаче Отделением Организации Объединенных Наций в Вене удостоверяющих личность пропусков к государствам-членам обращается просьба проинформировать Секретариат Форума о составе их делегаций 367-3186; комната DC1-1245; тел. 1 963-3401 и 1 9633160). |
Until 20 August 2002, requests for press conferences should be directed to Maricel Magas-Sniffen in New York (tel: (212) 963-7707; fax: (212) 963-7055). |
До 20 августа 2002 года с просьбами о проведении пресс-конференций следует обращаться к Марисел Магас-Сниффен в Нью-Йорке (тел. (212) 9637707; факс (212) 9637055). |
As reservations will be made on a first-come-first-served basis, delegations are advised to book as soon as possible, by contacting the office of the Spokesman for the Secretary-General (tel.: (212) 963-7707). |
Поскольку резервирование мест будет производиться по мере обращения представителей, делегациям рекомендуется резервировать места как можно ранее, обращаясь в канцелярию Пресс-секретаря Генерального секретаря (тел.: (212) 963-7707). |
Adviser, Susanne Ringgaard, tel: +43 136514157, e-mail: |
Советник: Сюзан Рингаард, тел.: +43 136514157, адрес электронной почты: |
Invited guests are kindly requested to be seated by 10.45 a.m. For further information, please contact the International Labour Organization Office for the United Nations (tel. 1 (212) 697-0150). |
К приглашенным гостям обращается убедительная просьба занять свои места к 10 ч. 45 м. Дополнительную информацию можно получить в Отделении Международной организации труда при Организации Объединенных Наций (тел. 1 (212) 697-0150). |
Interested Member States are kindly requested to contact the Permanent Mission of the Republic of Kazakhstan (tel. 1 (212) 230-1900, extensions 20 or 13). |
Просьба к заинтересованным государствам-членам обращаться в Постоянное представительство Республики Казахстан (тел. 1 (212) 230-1900, доп. 20 или 13). |
Any questions concerning NPT financing should be addressed to Mr. John Ennis, Executive Officer, ODA (e-mail; tel. 1 (212) 963-5274). |
Со всеми вопросами, касающимися финансирования ДНЯО, следует обращаться к г-ну Джону Эннису, административный сотрудник, УВР (электронная почта; тел. 1 (212) 963-5274). |
Delegations wishing to attend are kindly requested to contact Ms. Lourdes Selaya, Department of Political Affairs (e-mail; tel. 1 (212) 963-3995). |
Делегациям, желающим принять участие, следует обращаться к г-же Лурдес Селайя, Департамент по политическим вопросам (электронная почта; тел. 1 (212) 963-3995). |
Should you have any questions regarding matters of dispatch of documentation for the Executive Board, please contact Ms I. Carpitella, Administrative Assistant, Conference Servicing Unit (tel.: 066513-2645). |
В случае возникновения любых вопросов, касающихся направления документации Исполнительному совету, просьба обращаться к г-же И. Карпителле, помощнику по административным вопросам, Группа конференционного обслуживания (тел.: 066513-2645). |
Delegations wishing to reserve rooms for informal consultations on Third Committee matters are requested to contact Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail; tel. 1 (212) 963-7855; fax 1 (212) 963-5935). |
Делегациям, желающим зарезервировать залы заседаний для проведения неофициальных консультаций по вопросам Третьего комитета, следует обращаться к г-же Патришии Энхолт Хабр (электронная почта; тел. 1 (212) 963-7855; факс 1 (212) 963-5935). |