Английский - русский
Перевод слова Tel

Перевод tel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тел (примеров 193)
Should you have any questions regarding matters of dispatch of documentation for the Executive Board, please contact Ms I. Carpitella, Administrative Assistant, Conference Servicing Unit (tel.: 066513-2645). В случае возникновения любых вопросов, касающихся направления документации Исполнительному совету, просьба обращаться к г-же И. Карпителле, помощнику по административным вопросам, Группа конференционного обслуживания (тел.: 066513-2645).
Requests of technical and substantive nature can be addressed to Mr. Amor Laaribi, Statistics Division, Department of Economic and Social Affairs (tel. 1 (212)963-3042; fax 1 (212) 963-9851; e-mail). С просьбами технического и основного характера следует обращаться к г-ну Амору Лаариби, Статистический отдел, Департамент по экономическим и социальным вопросам (тел. 1 (212) 963-3042; факс 1 (212) 963-9851; электронная почта).
Ms. Michele Fedoroff NGO Section/Department of Economic and Social Affairs Room: DC1-1482 Tel. : 963-8485 e-mail: Г-жа Мишель Федорофф Секция НПО/Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций Комната: DC1-1482 Тел. : 963-8485 Электронная почта:
Any questions and inquiries are wellcome by our marketing planning department: tel. По всем вопросам и за дополнительной информацией, пожалуйста, обращайтесь в отдел маркетингового планирования компании Softline (тел.
Tel: Fax: Internet: Тел.: Факс: Интернет:
Больше примеров...
Телефон (примеров 43)
Further details can be found on the following web site: or send an e-mail to, tel.. С более подробной информацией можно ознакомиться на следующем веб-сайте:, или направив сообщение по электронной почте по адресу:, телефон:.
Tel. (switchboard) Телефон: (коммутатор)
Tel.: (direct) Телефон: (прямой)
e-mail: Tel: Fax: электронная почта: телефон: факс:
Address: The Centre for the Monitoring and Prognostication, 150 D.Agmashenebeli Ave. Tbilisi, GEORGIA Office tel.: 995 32-95 01 31 E-mail: Адрес: Центр по контролю и прогнозированию, Проспект Д. Агмашенебили, 150, Тбилиси, Грузия, рабочий телефон: 9953295 01 31; электронная почта:
Больше примеров...
Тель (примеров 11)
In Tel Al-Ful Jordanian tanks were hidden between civilians homes. В Тель Эль-Фуль, среди жилых домов, были скрыты иорданские танки.
The land of Tel Al-Sheikha was confiscated for the kibbutz Alon Habashan and the kibbutz El Rom. Земля в Тель аш-Шейхе была конфискована для кибуца Алон Хабашан и кибуца Эль-Ром.
A woman and her family living in the Tel Rumeida area of the old city of Hebron reported that she and her family are subject to severe movement restrictions by ISF and harassment and violence by settlers. По сообщению одной женщины и членов ее семьи, проживающих в районе Тель Румейда (старая часть города Хеброн), они подвергаются серьезным ограничениям свободы передвижения со стороны ИСБ, а также домогательствам и насилию со стороны поселенцев.
Ultimately, three Jordanians tanks were hit and the rest retreated eastward- the Tel (hill) was conquered. В конце-концов, З иорданских танка было подбито, а остальные отступили к востоку. Тель Эль-Фуль был захвачен.
A project of the Coastal Municipalities Water Utility includes plans to dig three wells in Tel El Sultan and build a carrier line from these new wells to the existing networks, which would allow access to water for some 60,000 people, including the Al Shoka residents. Компания по водоснабжению прибрежных муниципалитетов планирует, в частности, проходку трех скважин в селении Тель Эль Султан и прокладку линии подачи воды от этих скважин до существующей сети водоснабжения, что позволит получить доступ к воде шестидесяти тысячам человек, включая жителей Аль Шока.
Больше примеров...
Тель-эс-султан (примеров 5)
In April 1997, compensation monies were disbursed to 40 households to enable them to construct homes in the Tel el-Sultan housing project, near Rafah. В апреле 1997 года 40 семьям была выплачена компенсация для строительства домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом.
Of the 40 refugee households currently involved in the repatriation process, 37 had completed construction of homes in the Tel el-Sultan housing project near Rafah and had received the full amount of compensation. Из 40 домашних хозяйств беженцев, в настоящее время участвующих в процессе репатриации, 37 завершили строительство домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом и получили полную компенсацию.
The Special Rapporteur visited Block "O", the Brazil Quarter and the Tel es-Sultan neighbourhood of Rafah in the wake of Operation Rainbow carried out by the IDF in May 2004 and met with families that had been rendered homeless in the exercise. После проведения ИДФ в мае 2004 года операции "Радуга" Специальный докладчик посетил блок "О", бразильский квартал и район Тель-эс-Султан в окрестностях Рафаха и встречался с семьями, которые оказались без крова в результате этой операции.
In addition, on 19 May 2004, IDF ordered all males aged 16 and above from the Tel El-Sultan quarter in Rafah to gather at the UNRWA Rafah Preparatory Girls "C" School. Кроме того, 19 мая 2004 года ИДФ приказали всем мужчинам в возрасте от 16 лет, проживающим в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе, собраться на территории организованной БАПОР в Рафахе подготовительной школы для девочек «С».
(c) On 24 October 2004, six pupils and a teacher sustained minor injuries from flying glass when a bullet shattered a window at the Tel el-Sultan Elementary D Girls School in Rafah; с) 24 октября 2004 года шесть учениц и учительница получили небольшие порезы от разбитого пулей стекла в начальной школе "Д" для девочек в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе;
Больше примеров...
Тель-румейда (примеров 3)
The IDF ordered Marzel to remain under house arrest in his home in the Tel Rumeida enclave in Hebron for six months, starting on 27 September. ИДФ поместили Марцеля под домашний арест в его доме в анклаве Тель-Румейда в Хевроне на шесть месяцев, начиная с 27 сентября.
Over the previous few days, there had been heavy fire on Tel Rumeida, and the settlers said the abandoned house would provide their children with more protection than the caravans in which they lived. В течение предыдущих нескольких дней Тель-Румейда подвергалась интенсивному обстрелу, и, как заявили поселенцы, брошенный дом будет служить их детям лучшей защитой, чем автофургоны, в которых они живут.
On 9 March, it was reported that the Hebron Settlers Committee temporarily withdrew its bid to have four additional caravans installed in the Tel Rumeida neighbourhood. 9 марта поступило сообщение о том, что хевронский комитет поселенцев временно отозвал свою заявку на дополнительную установку четырех мобильных домов в жилом районе Тель-Румейда.
Больше примеров...
Тель-румейде (примеров 2)
The Special Rapporteur also had occasion to visit the settlement at Tel Rumeida in Hebron. Специальный докладчик также посетил поселение в Тель-Румейде в Хевроне.
In Tel Rumeideh, women and children went out to the street to get water. В Тель-Румейде женщины и дети вышли на улицы, для того чтобы запастись водой.
Больше примеров...