Английский - русский
Перевод слова Tel

Перевод tel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тел (примеров 193)
Delegations are requested to contact Sergeant George Abraham, tel. 963-7531. По этому вопросу делегациям следует обращаться к сержанту Джорджу Эйбрахэму, тел. 963-7531.
For interviews with the President of the General Assembly and other matters related to the President, please contact his Spokesman, Mr. Jan Fischer, tel: 963-6855, e-mail:. По вопросам интервью с Председателем Генеральной Ассамблеи и по другим связанным с ним вопросам просьба обращаться к его представителю гну Яну Фишеру, тел.: 963-6855, адрес в электронной почте:.
More details about the parliamentary forum and other parliamentary-related matters can be obtained from Ms. Gladys Mutangadura, tel.: 12129633316, fax: 19173673415, e-mail:. За дополнительной информацией о парламентском форуме и других вопросах, связанных с парламентским сегментом, следует обращаться к г-же Глэдис Мутангадура, тел.: 12129633316, факс: 19173673415, электронная почта:.
Delegations wishing to reserve rooms for informal consultations on Second Committee matters are requested to contact Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail; tel. 1 (212) 963-7855; fax 1 (212) 963-5935). консультаций в ходе сессии, следует обращаться к г-же Патришии Энхолт Хабр (электронная почта; тел. 1 (212) 963-7855; факс 1 (212) 963-5935).
A hotline (Tel. 5680081) was set up for reporting abuse. Для принятия сообщений о злоупотреблениях была открыта горячая линия (тел. 568 00 81).
Больше примеров...
Телефон (примеров 43)
Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). Если у делегаций имеются какие-либо вопросы, они могут обратиться в канцелярию Секретаря (телефон 1 (917) 367-8296).
Passes for members of security details accompanying VIPs will be issued by the United Nations Security and Safety Service (tel: 2129637531) (see para. 34). Пропуска для членов групп охраны, сопровождающих высокопоставленных лиц, будут выдаваться Службой безопасности и охраны Организации Объединенных Наций (телефон: 2129637531) (см. пункт 34).
Tel: 9905080 Fax: 9905566 E-mail: Eurorient is a privately held investment and merchant banking firm. Телефон:9905080 Факс: 9905566 Адрес электронной почты: «Юрориент» является частным инвестиционным торговым банком.
To request a videotape, contact the United Nations Video Library (room 2B-66 second basement); tel: 212963-1561/0656; fax: 212-963-3860/4501; e-mail:;; and (please direct requests to all three e-mail addresses to ensure prompt attention). Для заказа видеозаписей выступления следует обращаться в Видеотеку Организации Объединенных Наций (комната 2В-66, второй цокольный этаж); телефон: 212-963-1561/0656; факс: 212-963-3860/4501; электронная почта:;; и (в целях оперативного выполнения заказов просьба направлять их одновременно на все три адреса).
Tel: E-mail: Global Champions is an international consulting and investment company. Телефон: Адрес электронной почты: «Глобал чемпионс» является консалтингово-инвестиционной компанией.
Больше примеров...
Тель (примеров 11)
In Tel Al-Ful Jordanian tanks were hidden between civilians homes. В Тель Эль-Фуль, среди жилых домов, были скрыты иорданские танки.
We can leak that to the press... they can downlink it on Tel star 401, transporter 21. Мы дадим утечку в прессу... они смогут передать это со спутника, Тель Стар 401.
The same happened in the area of Tel Al-Ahmar, where an area of vineyards called Baq'ata was confiscated for the establishment of a settlement. То же произошло и в районе Тель аль-Амара, где для строительства поселения был конфискован район виноградников, носящий название Бак'ата.
A small quadrangular altar discovered in Tell Balata, similar to ones found in other Iron Age sites such as Tel Arad and Tel Dan, may have been used for burning incense. Был обнаружен небольшой четырёхугольный алтарь, похожий на обнаруженные в других раскопках Железного Века, например Тель Арад и Тель Дан, который, возможно, использовался для сжигания благовоний.
A project of the Coastal Municipalities Water Utility includes plans to dig three wells in Tel El Sultan and build a carrier line from these new wells to the existing networks, which would allow access to water for some 60,000 people, including the Al Shoka residents. Компания по водоснабжению прибрежных муниципалитетов планирует, в частности, проходку трех скважин в селении Тель Эль Султан и прокладку линии подачи воды от этих скважин до существующей сети водоснабжения, что позволит получить доступ к воде шестидесяти тысячам человек, включая жителей Аль Шока.
Больше примеров...
Тель-эс-султан (примеров 5)
In April 1997, compensation monies were disbursed to 40 households to enable them to construct homes in the Tel el-Sultan housing project, near Rafah. В апреле 1997 года 40 семьям была выплачена компенсация для строительства домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом.
Of the 40 refugee households currently involved in the repatriation process, 37 had completed construction of homes in the Tel el-Sultan housing project near Rafah and had received the full amount of compensation. Из 40 домашних хозяйств беженцев, в настоящее время участвующих в процессе репатриации, 37 завершили строительство домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом и получили полную компенсацию.
The Special Rapporteur visited Block "O", the Brazil Quarter and the Tel es-Sultan neighbourhood of Rafah in the wake of Operation Rainbow carried out by the IDF in May 2004 and met with families that had been rendered homeless in the exercise. После проведения ИДФ в мае 2004 года операции "Радуга" Специальный докладчик посетил блок "О", бразильский квартал и район Тель-эс-Султан в окрестностях Рафаха и встречался с семьями, которые оказались без крова в результате этой операции.
In addition, on 19 May 2004, IDF ordered all males aged 16 and above from the Tel El-Sultan quarter in Rafah to gather at the UNRWA Rafah Preparatory Girls "C" School. Кроме того, 19 мая 2004 года ИДФ приказали всем мужчинам в возрасте от 16 лет, проживающим в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе, собраться на территории организованной БАПОР в Рафахе подготовительной школы для девочек «С».
(c) On 24 October 2004, six pupils and a teacher sustained minor injuries from flying glass when a bullet shattered a window at the Tel el-Sultan Elementary D Girls School in Rafah; с) 24 октября 2004 года шесть учениц и учительница получили небольшие порезы от разбитого пулей стекла в начальной школе "Д" для девочек в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе;
Больше примеров...
Тель-румейда (примеров 3)
The IDF ordered Marzel to remain under house arrest in his home in the Tel Rumeida enclave in Hebron for six months, starting on 27 September. ИДФ поместили Марцеля под домашний арест в его доме в анклаве Тель-Румейда в Хевроне на шесть месяцев, начиная с 27 сентября.
Over the previous few days, there had been heavy fire on Tel Rumeida, and the settlers said the abandoned house would provide their children with more protection than the caravans in which they lived. В течение предыдущих нескольких дней Тель-Румейда подвергалась интенсивному обстрелу, и, как заявили поселенцы, брошенный дом будет служить их детям лучшей защитой, чем автофургоны, в которых они живут.
On 9 March, it was reported that the Hebron Settlers Committee temporarily withdrew its bid to have four additional caravans installed in the Tel Rumeida neighbourhood. 9 марта поступило сообщение о том, что хевронский комитет поселенцев временно отозвал свою заявку на дополнительную установку четырех мобильных домов в жилом районе Тель-Румейда.
Больше примеров...
Тель-румейде (примеров 2)
The Special Rapporteur also had occasion to visit the settlement at Tel Rumeida in Hebron. Специальный докладчик также посетил поселение в Тель-Румейде в Хевроне.
In Tel Rumeideh, women and children went out to the street to get water. В Тель-Румейде женщины и дети вышли на улицы, для того чтобы запастись водой.
Больше примеров...