Английский - русский
Перевод слова Teacher-training
Вариант перевода Педагогических

Примеры в контексте "Teacher-training - Педагогических"

Примеры: Teacher-training - Педагогических
Such institutions are staffed by specialists trained in ordinary universities and secondary teacher-training institutions. Штаты таких учреждений комплектуются из числа специалистов, получивших образование в обычных университетах и профессиональных средних педагогических заведениях.
Each year the Republic's five teacher-training colleges alone turn out 32,000 young specialists. Ежегодно только из пяти педагогических институтов республики выпускаются 32 тысячи молодых специалистов.
The college was built in order to accommodate 1,500 learners on technical and vocational courses and teacher-training programmes. Колледж был построен для размещения 1500 учеников технических и профессионально-технических курсов и педагогических программ.
Training in the multi-level system is provided in 33 teacher-training colleges. Подготовку по многоуровневой системе ведут ЗЗ педагогических вуза.
At the end of 1970, there were two teacher-training institutes and one polytechnical institute functioning in the country. По состоянию на конец 1970 года в стране действовали два педагогических института и один политехнический институт.
The history faculties of 19 teacher-training universities and institutes offer "jurisprudence" as a special subject. В девятнадцати педагогических университетах и институтах на исторических факультетах предусмотрена специализация "правоведение".
It is hoped that the findings of these studies will contribute to making teacher-training colleges attractive again for male students. Следует надеяться, что выводы этих исследований будут способствовать еще большей привлекательности педагогических колледжей для учащихся мужского пола.
The three volumes of this publication are designed respectively for primary education, secondary education and teacher-training colleges. Три тома этого издания предназначены соответственно для начального образования, среднего образования и педагогических училищ.
Specialists studying in medical, teacher-training and other higher and secondary educational establishments receive special training for work with children. Специалисты, обучающиеся в медицинских, педагогических и других учебных заведениях высшего и среднего уровня, получают специальную подготовку для работы с детьми.
The number of teacher-training schools for the training of teachers for schools where the teaching is in national minority languages increased from seven to eight. Число педагогических колледжей по подготовке преподавателей для школ с обучением на языках национальных меньшинств возросло с семи до восьми.
In 1998, more women than men obtained diplomas from general educational establishments and teacher-training colleges (23% as against 18%). В 1998 году среди дипломированных выпускников общеобразовательных и педагогических школ было больше женщин, чем мужчин (23 процента против 18 процентов).
The University of Education Lower Austria offers a five-semester training course for teachers of deaf children, several other teacher-training colleges offer courses in Austrian sign language. Университет Нижней Австрии проводит курс обучения продолжительностью в пять семестров для преподавателей, работающих с глухими детьми; в нескольких других педагогических колледжах проводится обучение австрийскому языку жестов.
A set of teaching materials on methods of teaching Russian as a second language was prepared for students at teacher-training institutions; подготовлен учебно-методический комплект по методике преподавания русского языка как неродного для студентов педагогических вузов;
It does so by applying the principles and methods of education for self-empowerment and active community involvement to more traditional educational contexts, such as schools, youth clubs and teacher-training institutions. При этом она применяет принципы и методы просвещения в целях самоутверждения и обеспечения активного участия в жизни общины к более традиционным формам обучения, например в рамках школ, клубов молодежи и педагогических вузов.
The project includes the production of a text and teaching kit, as well as the sponsorship of two teacher-training workshops to field test the materials for university teachers. Этот проект предусматривает подготовку текстов и комплекта учебных материалов, а также финансирование двух педагогических практикумов с целью опробования на местах материалов для преподавателей университетов.
In the 479 technical institutes, 16 teacher-training schools and 15 universities, women provide 65 per cent of the total enrolment and over 62 per cent of all graduates. Среди общего числа поступивших и окончивших 479 технических вузов, 16 педагогических и 15 университетов страны доля женщин превышает 65 процентов и 62 процента, соответственно.
These institutions, which include 24 higher institutes of technology and 6 higher teacher-training institutes, are divided among 12 universities, not including the virtual university. Эти учреждения, среди которых насчитывается 24 технологических и 6 педагогических институтов, распределены между 12 университетами, к которым следует добавить и заочный университет.
"Law" is being introduced as a compulsory discipline in the curriculum of higher teacher-training establishments; the subjects covered include study of the Convention on the Rights of the Child, international legal standards in the educational sphere and the legal foundations of the work of teachers. В педагогических вузах в учебный план введена обязательная дисциплина "Право", в рамках которой предусмотрено изучение Конвенции о правах ребенка, международных правовых норм в сфере образования, а также правовых основ деятельности учителя.
On the 9th, 16th and 23rd, a "Training for trainers" course was provided for teaching staff from teacher-training colleges in the city of Buenos Aires; 9, 16 и 23 мая проводился курс подготовки учителей, который был организован для преподавателей педагогических институтов города Буэнос-Айрес.
(a) To train teachers from the pilot schools, curriculum officers and tutors from teacher-training colleges on aspects of preventive education and how these could be incorporated into the secondary school curriculum; а) подготовка преподавателей из включенных в эксперимент школ, сотрудников по разработке учебных программ и опекунов из педагогических колледжей по различным аспектам осуществляемого в целях профилактики просвещения и методам их включения в учебные программы средних школ;
Certain middle and high schools and teacher-training colleges, which were formerly segregated, have become co-educational. Так дело обстоит в отношении отдельных лицеев и педагогических институтов.
In teacher-training colleges, the curriculum for bilingual intercultural teaching, regarding secondary education in particular, was redesigned in 2007 with a view to training bilingual teachers so that they will be able to provide their students with a high-quality, relevant education. В 2007 году была изменена программа профессиональной подготовки в педагогических училищах двуязычных учителей по вопросам межкультурного общения, с тем чтобы подготовленные по этой программе учителя могли качественно и с учетом культурных особенностей обучать порученный им контингент учащихся.
Enrolment in teacher-training education, that is to say the training of teachers for the pre-school and primary levels, increased by 31,641 students, and enrolment in secondary technical education increased by 9,940 students. Число студентов, обучающихся в педагогических училищах, готовящих учителей и воспитателей для системы дошкольного и начального образования, увеличилось на 31641 человека, а число студентов педагогических техникумов для подготовки учителей средних школ увеличилось на 9940 человек.
The ESF offered a four-year programme at university-degree level for new teachers and would upgrade to a university degree the qualifications of 4,800 serving Agency teachers in possession of a two-year teacher-training certificate. ПФ предлагает рассчитанную на четыре года программу подготовки новых преподавателей с присвоением университетской степени, а также программу повышения квалификации с присвоением университетской степени для 4800 работающих преподавателей Агентства, имеющих удостоверение об окончании двухгодичных педагогических курсов.
Establishment of intercultural bilingual-education teacher-training colleges открытие педагогических училищ для подготовки учителей в области межкультурного двуязычного обучения