Английский - русский
Перевод слова Tashkent
Вариант перевода Ташкентской

Примеры в контексте "Tashkent - Ташкентской"

Примеры: Tashkent - Ташкентской
Till 2000 TV programs were broadcasted on Samarkand RTTS it have been allowed to see on the Jizzakh region, Sir-Darya, Navoi and the Tashkent regions frontier the population of next republics Kazakhstan and Tadjikistan had an opportunity to look programs as well sow day. До 2000 года телепередачи были преданы по Самаркандскому РТТЦ это позволены просмотрит по Джизакской области полносты Сырдарьинской, Навоийской и Ташкентской областях частично приграничных население соседних республики Казакстана и Таджикистана имели возможность посмотреть телепередачи, также и посей день.
Not having the ability to live in Leningrad after his release from Gulag, since he was not yet discharged by that moment, Johann Admoni was leaving in Uzbekistan and was teaching musical composition in the Tashkent conservatory. Не имея права жить в Ленинграде после освобождения из ГУЛага, так как он ещё он не был реабилитирован на тот момент, И. Г. Адмони жил в Узбекистане и преподавал композицию в Ташкентской консерватории.
On 1 November 2011 the Zangiati district court of Tashkent province ordered Ms. Soatova to be transferred to an open prison for the remainder of her sentence (4 years, 6 months and 15 days); she was transferred on 5 November 2011. В ноябре 2011 года осужденная Соатова Райхон по определению Зангиатинского районного суда Ташкентской области от 01.11.2011 года переведена (5.11.2011) в колонию-поселение для дальнейшего отбывания оставшегося срока наказания (4 года 6 месяцев 15 дней).
The Bostandyk district of the South Kazakhstan region (now the Bostanliq district of the Tashkent region), part of the Ordzhonikidze district (now the Qibray district of the Tashkent region) was also transferred. Также был передан Бостандыкский район ЮКО (ныне Бостанлыкский район Ташкентской области), часть Орджоникидзевского района (ныне Кибрайский район Ташкентской области).
Citizens with permanent registration in Tashkent province may be registered in Tashkent province if they apply for permanent registration at a different address; Граждане, имеющие постоянную прописку в Ташкентской области, - в случае их обращения по вопросу постоянной прописки по другому адресу в Ташкентской области.
Welcome the outcome of the Tashkent meeting held from 7 to 9 February 2005 that finalized the draft treaty with the recommendations from the International Atomic Energy Agency and the United Nations Office for Legal Affairs and comments from the five nuclear-weapon States; приветствуют итоги состоявшейся Ташкентской встречи, завершившейся выработкой согласованного проекта Договора с учетом рекомендаций МАГАТЭ и Управления Организации Объединенных Наций по правовым вопросам, а также замечаний, высказанных пятью государствами, обладающими ядерным оружием;
Most of the complaints originated in Surkhan-Darya, Samarkand, Namangan, and Tashkent wiloyats and the city of Tashkent itself. В основном жалобы поступают из Сурхандарьинской, Самаркандской, Наманганской, Ташкентской областей и города Ташкента.
In January 2006, Parliament conducted an exercise to check compliance with the Convention against Torture by law enforcement agencies and penal institutions in Tashkent and the Tashkent region. В январе 2006 года осуществлен парламентский контроль деятельности правоохранительных органов и учреждений системы исполнения наказаний города Ташкента и Ташкентской области по соблюдению положений Конвенции против пыток.
Medical students receive military training in the military departments of the Tashkent Medical Academy, the Tashkent Paediatrics Institute and the Andizhan and Samarkand Medical Institutes. Военная подготовка студентов медицинских вузов ведется на военных кафедрах в Ташкентской медицинской академии, Ташкентском педиатрическом, Андижанском и Самаркандском медицинских институтах.
These steps have included the holding on 15 and 16 September 1997 of the Tashkent International Conference on Central Asia as a Nuclear-Weapon-Free Zone, and also meetings of experts in Geneva, Bishkek, Sapporo, Samarkand and Tashkent. Эти шаги включали проведение 15 - 16 сентября 1997 года Ташкентской международной конференции «Центральная Азия - зона, свободная от ядерного оружия», а также совещаний на уровне экспертов в Женеве, Бишкеке, Саппоро, Самарканде и Ташкенте.
Work began in 1999 with the attendance of officials of the National Centre for Human Rights of the Republic of Uzbekistan, the Tashkent Penal Institution and Tashkent province. Работа была начата в 1999 году с посещения сотрудниками Национального центра Республики Узбекистан по правам человека, УИН города Ташкента и Ташкентской области.
Of the 300 children interrogated, 207 resided in Tashkent, while the parents of the other 93 resided in the Tashkent, Surkhandar and Kashkadar provinces and the Republic of Karakalpakstan. Из 300 опрошенных детей 207 проживают в Ташкенте, родители остальных 93 проживают в Ташкентской, Сурхандарьинской, Кашкадарьинской областях и Республике Каракалпакстан.
Experts from the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights have visited penitentiary facilities in the city of Tashkent and in Tashkent, Samarkand, Bukhara, Navoi, Khorezm and Kashkadar regions over the period 2002-2004. В течение 2002-2004 годов ряд пенитенциарных учреждений г. Ташкента, Ташкентской, Самаркандской, Бухарской, Навоийской, Хорезмской и Кашкадарьинской областей посетили эксперты Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ.
She submits the communication on behalf of her husband, Mr. Sanjar Giyasovich Umarov, also an Uzbek national, born in 1956, following his detention at the Tashkent Prison Facility in Tashkent. Она представляет сообщение от имени своего мужа, г-на Санжара Гиязовича Умарова, также гражданина Узбекистана, 1956 года рождения, в связи с его содержанием под стражей в Ташкентской тюрьме Узбекистана.
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has supported the Tashkent Declaration and other documents of the Conference, thus recognizing that comprehensive assistance in implementation of the decisions adopted at the Tashkent Conference is one of the important objectives of all countries of the world. Пан Ги Мун, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, поддержал Ташкентскую декларацию и другие документы Конференции, признав тем самым, что всесторонняя помощь в выполнении решений Ташкентской конференции является одной из важных задач всех стран мира.
Of the 3,000 Aral Sea zone children offered free vacation in children's health camps of Tashkent and Tashkent province enterprises, 2,000 are from Karakalpakstan and 1,000 from Khorezm province. Бесплатно из зоны Приаралья вывезено З 000 детей на отдых в детские оздоровительные лагеря предприятий Ташкента и Ташкентской области, из них 2000 детей из Каракалпакстана и 1000 детей из Хорезмской области.
Citizens permanently registered previously in the city of Tashkent or Tashkent province may be registered upon their return to the city of Tashkent or Tashkent province for permanent residency after graduation, the end of an employment contract, a long-term business trip or release from prison; Граждане, ранее постоянно прописанные в городе Ташкенте и Ташкентской области, - при возвращении соответственно в город Ташкент и Ташкентскую область для постоянного проживания после окончания учебы, работы, длительной служебной командировки, а также освобождения из мест лишения свободы.
The Act of 14 September 2011 on the List of Categories of Uzbek Citizens Subject to Permanent Registration in the City of Tashkent and Tashkent Province was adopted in order to streamline the process of registering citizens in the capital and its province. В целях упорядочения процесса регистрации граждан в столице и столичной области 14 сентября 2011 г. был принят закон "О перечне категорий лиц-граждан Республики Узбекистан, подлежащих постоянной прописке в городе Ташкенте и Ташкентской области".
According to information from the clinical psychiatric hospital of the Ministry of Health, the Tashkent intensive psychiatric observation hospital and the psychiatric institutions in Tashkent, Ms. Tojibaeva has not been forcibly treated in psychiatric institutions. По представленной информации из Клинической психиатрической больницы Министерства здравоохранения Республики Узбекистан и Ташкентской республиканской психиатрической больницы интенсивного наблюдения, а также из психиатрических учреждений города Ташкента, гражданка М.Таджибаева не находилась на принудительном лечении в психиатрических учреждениях.
A breakdown by region shows that six of the complaints were registered in the Republic of Qoraqalpog'iston, nine in Tashkent province, five in Qashqadaryo province, three in Navoiy province, three in Andijon province, two in Buxoro province and two in the city of Tashkent. Региональное деление показывает, что 6 заявлений были зарегистрированы в Республике Каракалпакстан, 9 в Ташкентской, 5 в Кашкадарьинской, 3 в Навоинской, 3 в Андижанской, 2 в Бухарской областях и 2 в городе Ташкенте.
Arrangements were made for them to stay in 14 children's health camps run by enterprises in Tashkent and Tashkent region. Их отдых был организован в 14 детских оздоровительных лагерях предприятий города Ташкента и Ташкентской области.
During the reporting year, the majority of complaints relating to labour law originated in Qashqadaryo province, Tashkent province and the city of Tashkent. Наибольшее количество жалоб в сфере трудовых правоотношений в отчетном году поступило из Кашкадарьинской, Ташкентской областей и города Ташкента.
The parliamentary Ombudsman's office provided nine prisons in Tashkent and in Buxoro, Qashqadaryo, Navoiy and Tashkent provinces with over 300 copies of social, political and legal works, educational materials and study aids that it had published. Ташкенте, Бухарской, Кашкадарьинской, Навоийской и Ташкентской областях со стороны института Уполномоченного по правам человека передано свыше 300 экземпляров общественно-политической и правовой литературы, материалов и пособий, изданных парламентским Омбудсменом.
The centres in Samarkand, Tashkent and Olmalig (Tashkent province) have run seminars on legal knowledge of human rights for internal affairs staff, and combating trafficking in persons. Проводились семинары на тему "Правовые знания сотрудников ОВД в сфере прав человека", "Борьба с торговлей людьми" в Центрах г.Самарканда, г.Ташкента, г.Алмалыка Ташкентской области.
14 September 2011 saw the adoption of the Act on the List of Categories of Uzbek citizens subject to permanent registration in the city of Tashkent and Tashkent province. 14 сентября 2011 года принят закон "О перечне категорий лиц-граждан Республики Узбекистан, подлежащих постоянной прописке в городе Ташкенте и Ташкентской области", которым утвержден Перечень категорий лиц-граждан Республики Узбекистан, подлежащих постоянной прописке в городе Ташкенте и Ташкентской области.