For added safety in the third and final phase of the issuance of the licence for entering into contract, a separate individual licence must be requested for each country of origin and each item of different customs tariff number. |
Для обеспечения большей надежности на третьем и заключительном этапе выдачи лицензии на заключение контракта необходимо получить отдельную индивидуальную лицензию по каждой стране происхождения и каждой статье, имеющей иной таможенный тарифный номер. |
The NTB tariff equivalent for a given product was defined to be equal to the difference between the average internal price for the product and a representative average world market price for the same or a similar product, during an agreed base period, 1986-1988. |
Тарифный эквивалент НТБ по конкретному товару был приравнен к разнице между средней внутренней ценой на данный товар и репрезентативной среднемировой ценой на тот же или аналогичный товар в течение согласованного базисного периода, охватывающего 1986-1988 годы. |
Tariff plan "Active" offer you all advantages of mobile and public connections in one telephone set for most advantages rates. |
Тарифный план "Активный" предоставит Вам полный набор услуг мобильной и фиксированной связи в одном телефоне и по самым выгодным тарифам. |
Tariff protection continues to disproportionately hinder developing country exports. |
Тарифный протекционизм по прежнему наносит несоразмерный ущерб экспорту развивающихся стран. |
Indian Tariff Classification, Schedule 2, Appendix-3 |
Индийский тарифный классификатор, приложение 3 перечня 2 |
(c) Preferential tariff treatment |
с) Преференциальный тарифный режим |
Tariffs: Every issued card is attributed to a tariff plan (colon from Tariffs). |
Тарифы: Каждой банковской карте соответствует определённый тарифный план. |
Therefore, PRAVEX-BANK PJSCCB has developed an Optimal tariff package especially for you. |
В связи с этим ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» специально для Вас разработал тарифный пакет «Оптимал». |
Our specialists found out tariff plan, which is optimal for 100 Mb dynamic site. |
Наши специалисты постарались создать тарифный план, которого будет достаточно для размещения небольшого динамичного сайта размером до 100 Мб. |
PRAVEX-BANK PJSCCB offers the Entrepreneurial tariff package for its clients, individual entrepreneurs. |
Для физических лиц - предпринимателей ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» предлагает тарифный пакет «Предпринимательский». |
«Connect 50» is a tariff plan with a certain volume of traffic included to the package fee, and a kilobyte-based tariffing after its completion. |
«Коннект 50» - это тарифный пакет с включённым в стоимость пакета определенным объемом трафика и покилобайтной тарификацией после его исчерпания. |
At substantial ponderal decreases it is that advisable to turn better a specialist castled to become obese is peculiar tariff manner great diets. |
У весовых существенных снижений именно целесообразный поворачиваться лучше специалист, защищенный, чтобы становиться тучными, - свойственен тарифный способ много диет. |
We will help you choose and register the name of the site; we will also assist you with its placement. We will select an optimal tariff hosting plan, which would be suitable for your project. |
Мы поможем вам с выбором и регистрацией имени сайта, его размещением, подберём оптимальный тарифный план хостинга, который отвечает потребностям проекта. |
When the trade-restrictiveness of non-tariff measures is incorporated in the form of a tariff equivalent, the average import barrier for a product group goes up to 27 per cent. |
С учетом ограничивающего торговлю эффекта нетарифных мер (в пересчете на тарифный эквивалент) средний импортный барьер по товарной группе достигает 27%. |
This tariff package is available only in the city of Kyiv for those clients (legal entities and individual entrepreneurs) who opened their current accounts with PRAVEX-BANK PJSCCB before February 1, 2009. |
Данный тарифный пакет действует только в г. Киеве для клиентов-юридических лиц и физических лиц-предпринимателей, которые открыли текущие счета в ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» до 01.02.2009 г. |
To become the Contract subscriber, it is necessary to choose a tariff package and to sign the contract on services renderring of a mobile communication with MTS company. |
Для того, чтобы стать Контрактным абонентом, нужно выбрать тарифный пакет и подписать договор на предоставление услуг мобильной связи с компанией МТС. |
The waiver authorizes derogation from the most-favored-nation principle until 30 July 2009 by developing country WTO members that grant unilateral preferential tariff treatment to products imported from the least developed countries members. |
Оно позволяет не соблюдать принцип наиболее благоприятствуемой нации до 30 июля 2009 года тем развивающимся странам-членам ВТО, которые в одностороннем порядке предоставляют преференциальный тарифный режим товарам, импортируемым из стран-членов из числа наименее развитых стран. |
Major developed countries and more advanced developing countries continued to extend favourable preferential tariff treatment to landlocked developing countries' exports. |
Крупные развитые страны и более развитые развивающиеся страны продолжают предоставлять экспортным товарам из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, преференциальный тарифный режим. |
In contrast, India's tariff regime may have made the importation of the substitute chemical more expensive.See Chudnovsky et al, op. cit. and Parikh et al, op. cit. |
В то же время тарифный режим в Индии, судя по всему, делает импорт субститутов этого вещества более дорогостоящим 42/. |
While the special needs of landlocked developing countries have not been addressed explicitly in the WTO Doha Round of trade negotiations, developed and some developing countries have extended preferential market tariff treatment to exports from those countries, under the Generalized System of Preferences. |
Хотя особые потребности не имеющих выхода к морю развивающихся стран на торговых переговорах в рамках Дохинского раунда ВТО конкретно не рассматриваются, развитые и некоторые развивающиеся страны распространили преференциальный тарифный режим на экспортную продукцию из этих стран в рамках Общей системы преференций. |
All «Kyivstar» prepaid service start packages starting from 3rd of June 2008 have default «Classic» tariff plan. Henceforth customer has an opportunity to replace «Classic» to «All networks» one time for free. |
На всех стартовых пакетах услуги предоплаченной связи «Киевстар», которые продаются в торговой сети «Киевстар» (включая стартовые пакеты с отметкой «Стандарт» или «Плюс»), начиная с З июня 2008 года, автоматически установлен тарифный план «Классический». |
By the tariff plan there are defined all the conditions of the bank card issue and management, commission charges, limits and other conditions. |
Тарифный план означает: все условия выпуска, все комиссии, лимиты, а так же другие условия обслуживания карт. |
5.2 The authors observe that in the European Court cases of V. v. United Kingdom and T. v. United Kingdom a specific "tariff" period had been set for each individual period, representing the term of punishment during which release was precluded. |
5.2 Авторы отмечают, что в решениях Европейского суда по делам В. против Соединенного Королевства19 и К. против Соединенного Королевства20 для каждого конкретного срока установлен определенный "тарифный" период, составляющий срок заключения, в течение которого исключается возможность освобождения. |
Tariff and Customs Code of 1978 |
Тарифный и таможенный кодекс 1978 года |
Go sign the Payne-Aldrich Tariff Act, Taft! |
Иди подпиши тарифный закон Пина - Олдрича, Тафт! |