| Attack-fighters, tactical pattern Theta. | Истребители-штурмовики, тактический образец тета. | 
| A tactical question if I may? | Тактический вопрос, если разрешите? | 
| Her tactical sense is intuitive. | Её тактический ум - интуитивный. | 
| This place is a tactical nightmare. | Это место - тактический кошмар. | 
| No, it's a tactical maneuver. | Нет, тактический маневр. | 
| We are looking at a tactical nightmare. | Для нас это тактический кошмар: | 
| Online tactical first-person shooter game. | Тактический онлайн-шутер от первого лица. | 
| it's a tactical arrest plan. | Это тактический план ареста. | 
| First tactical squadron, go! | Первый тактический взвод, пошел! | 
| Big tactical error, my friend. | Большой тактический просчет, дружок. | 
| UNMIL exercises operational command of this unit through a tactical headquarters located in Freetown. | Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии осуществляет оперативное командование этим контингентом через тактический штаб, находящийся во Фритауне. | 
| Troop-days by 6 platoon-size elements (tactical reserves). | Объем работы по предотвращению нарушений соглашений о прекращении огня силами 6 подразделений взводной численности (тактический резерв). | 
| The reduced requirements were due mainly to the non-deployment of the third tactical helicopter as a consequence of the prevailing security situation. | Сокращение потребностей объяснялось в основном тем, что из-за существующего положения в области безопасности не был задействован третий тактический вертолет. | 
| "DOLG M3" TACTICAL GUN BELT | ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ "ДОЛГ МЗ" | 
| "DOLG M2" TACTICAL WEAPON SLING | ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ «ДОЛГ M2» | 
| I want NORAD, Space Command and the 50th tactical, comparing all the space junk you tracked in every orbit. | Я хочу, чтобы Космическое Командование... и 50-й Тактический сравнили траектории ударов. | 
| Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. | Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея. | 
| Here the Vicomte de Turenne, through two indirect maneuvers (one strategic and one tactical) saved France from invasion, suffering only negligible casualties. | Тюренн, выполнив два блестящих маневра (один стратегический и один тактический), спас Францию от вторжения, понеся лишь незначительные потери. | 
| This might look like a tactical choice, but I doubt that it will result in a stronger hand for the IMF. | Возможно, это и выглядело, как тактический выбор, однако я сомневаюсь, что это придаст МВФ силу. | 
| The tactical mastermind of the Pearl Harbor operation, Admiral Isoroku Yamamoto, was one of them. | Одним из таких людей был автор плана атаки на Перл-Харбор и её тактический руководитель, адмирал Исороку Ямамото. | 
| Some turn-based tactics titles, such as Jagged Alliance 2 and the X-COM series, feature a real-time strategic layer in addition to tactical turn-based combat. | Напротив, некоторые пошаговые тактические игры, такие, как Jagged Alliance 2 и серия X-COM, фактически имеют стратегический уровень ведения боевых действий, дополняющий традиционный тактический пошаговый бой. | 
| (c) One Mil Mi-17 multi-role transport helicopter[46] (tactical No. 546); | с) один многоцелевой транспортный вертолет Ми17 (тактический номер 546); | 
| During the first assault on Mordor, he disregarded Gil-galad's tactical plan and led a reckless charge in which he was slain along with two-thirds of his troops. | Во время первого нападения на Мордор, он игнорировал тактический план Гил-Галада и провёл опрометчивую атаку, в которой он погиб наряду вместе с двумя третями своих войск. | 
| Tom Clancy's Ghost Recon Wildlands is a tactical shooter game set in an open world environment and played from a third-person perspective with an optional first person view for gun aiming. | Том Clancy's Ghost Recon Wildlands это тактический шутер с открытым миром, использующий перспективу третьего лица с опциональным видом от первого лица для прицеливания оружия. | 
| The limited engineering concept will recognize the tactical and interim nature of the international force, with 80 per cent of the force housed in camps with soft-walled accommodation (tentage). | В ограниченной концепции инженерного обеспечения будет признан тактический и временный характер международных сил, поскольку 80 процентов военнослужащих будут размещены в лагерях в модулях из нежестких конструкций (палатки). |