| However, with few exceptions, OIOS was not made aware of such instructions aimed at the tactical level relevant to MICA. | Однако за редкими исключениями УСВН не удалось обнаружить таких инструкций по УВГД, которые были бы ориентированы на тактический уровень. | 
| External: the security situation does not allow the deployment of the third light tactical helicopter | Внешние факторы: обстановка с точки зрения безопасности не позволяет перебросить третий легкий тактический вертолет | 
| If you want a tactical shooter in your pocket, you've come to the right place. | Если вы хотите тактический шутер в кармане, вы пришли в нужное место». | 
| He is aided by his old partner Rosa and commanded by the hostile and antagonistic Agent Dorland, SCU's tactical commander. | Ему помогает старый партнёр, Роза, и им командует враждебный и злой агент Дорланд, тактический командир отдела серийных убийств. | 
| It is a tactical first-person shooter and is very similar in style to that of the Rainbow Six series of games. | Это тактический шутер от первого лица, очень похожий на стиль серии игр Rainbow Six. | 
| My people saw this as a tactical deployment only! | Мои люди видели в этом лишь тактический маневр. | 
| I'd like to see that pump-action tactical, 12-gauge. | Я бы хотел видеть этот тактический, насос в действии, 12 калибр | 
| We spent two years training a small tactical unit - | Мы два года тренировали небольшой тактический отряд, | 
| Maybe this tactical droid will tell us how they knew our plan. | Может этот тактический дроид скажет нам, как они узнали наш план? | 
| A force can be so overwhelming... that no tactical approach in a fight... is going to lead to a victory worth having. | Силы противника могут настолько превосходить, что ни один тактический подход не принесет победу, которая того бы стоила. | 
| (a) Eliminated entirely its maritime tactical nuclear capability; | а) полностью ликвидировало свой морской тактический ядерный потенциал; | 
| Hence, while the framework would provide the strategic "umbrella", implementation must be pragmatic and tactical and quick to respond to emerging needs. | Таким образом, если упомянутые рамки должны обеспечивать стратегический "зонтик", то осуществление должно носить прагматический и тактический характер и быть в состоянии оперативно реагировать на возникающие потребности. | 
| How would you describe Mr. Rhoades' tactical approach? | Как бы вы описали тактический подход мистера Родса? | 
| In what I can only perceive as a tactical move to destroy me, | Единственное, как я могу это расценить - тактический ход против меня | 
| Rather, it is a tactical ploy to divert attention from the genuine problems that the draft resolution makes no mention of at all. | Это, скорее всего, тактический ход, призванный отвлечь внимание от подлинных проблем, о которых в проекте резолюции не говорится ни слова. | 
| Al-Qaida's main links with the Taliban became local and tactical, often reflecting individual and personal connections rather than institutional ones. | Основные связи «Аль-Каиды» с «Талибаном» приобрели локальный и тактический характер, зачастую отражая личные связи между отдельными индивидуумами, а не институциональные связи. | 
| I would imagine that China is the only country with the financial power and tactical wherewithal to create the kind of Warehouse that Valda has in mind. | Я могу представить, что Китай-это единственная страна имеющая экономическую силу и тактический капитал чтобы создать то Хранилище, которое задумал Валда. | 
| Look, you've done well. Patrol, street crimes, homicide, tactical. | Слушай, ты хорошо поработал: в патруле, на земле, потом убойный отдел, тактический... | 
| It is therefore almost certain that an Su-25 attack/close air support aircraft (either tactical No. 208 or No. 214) based at the El Fasher forward operating base was used to deliver the ordnance. | Таким образом, боеприпасы почти определенно были доставлены одним из боевых самолетов/самолетов непосредственной авиационной поддержки Су25 (тактический номер либо 208, либо 214), базирующихся на передовой оперативной базе в Эль-Фашире. | 
| This will be a tactical activity, and we expect a resource to be dedicating at the minimum 50 per cent of daily time to this activity. | Это будет тактический ход, и мы ожидаем, что направленный сотрудник будет отводить на эту деятельность как минимум 50 процентов своего ежедневного рабочего времени. | 
| Who En earth gave you the authority to call in a full tactical assault? | Кто дал вам право проводить полный тактический штурм? | 
| Conversely, the perspective of the empowered Groups should be more of a tactical or operational focus on encouraging participation, conducting the Group's work programme, providing the Plenary with feedback on execution, seeking recognition and approval of completed work products. | С другой стороны, перспективные задачи уполномоченных групп должны иметь в большей степени тактический или оперативный характер, подразумевая поощрение участия, выполнение программы работы конкретной группы, предоставление Пленарной сессии информации об исполнении решений, обеспечение идентификации и утверждения разработанных информационных продуктов. | 
| VBS2 (and its successor VBS3) is a military tactical shooter simulation used for dismounted infantry training by the USMC, the US Army, and a number of the NATO armed forces. | VBS2 (и его новая версия, VBS3) - это армейский тактический шутер, используемая для тренировки пехотинцев корпусом морской пехоты США, армией США и рядом вооруженных сил стран НАТО. | 
| Ops is a different challenge from tactical. | Оперативный контроль ставит совершенно другие задачи, нежели тактический пост. | 
| I thought you had a tactical report to finish. | Я думала, тебе надо готовить тактический отчет. |