I'm anticipating a tactical dogfight, followed by a light dinner. |
Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин. |
And I still think that your tactical approach |
И я все еще думаю, что ваш тактический подход |
Just one of the many tactical decisions I've had to make already. |
Одна из многих тактический задач, которые я должен был решить. |
That would pose a grave tactical risk. |
Это представляло бы большой тактический риск. |
I have a tactical report to finish before morning. |
Мне нужно к утру закончить тактический отчет. |
Team 110-21, we are affirmative for tactical approach. |
Команда 110-21, мы разрешаем тактический подход. |
If it's tactical counsel you want, Tarrant, I suggest you consult Zen. |
Если тебе нужен тактический совет, Таррант, я предлагаю тебе проконсультироваться с Зеном. |
The requirement for credible and timely information spans all levels of decision-making, including at the strategic, operational and tactical levels. |
Достоверная и своевременная информация требуется на всех уровнях принятия решений, включая стратегический, оперативный и тактический уровни. |
He concluded that Shadow Vanguard is a decent tactical shooter with a variety of missions and good graphics. |
Он пришел к выводу, что Shadow Vanguard неплохой тактический шутер с разнообразными миссиями и хорошей графикой. |
During 2014, Ansar Bait al-Maqdis (ABM) sent emissaries to ISIL in Syria to seek financial support, weapons and tactical advice. |
В течение 2014 года Ансар Бейт аль-Макдис посылали эмиссаров в ИГИЛ в Сирии, чтобы найти финансовую поддержку, оружие и тактический совет. |
The game's two protagonists may be equipped with firearms, but limited ammunition adds a tactical element to weapon use. |
Два главных героя могут использовать огнестрельное оружие, однако патроны к нему ограничены, что добавляет в игру тактический элемент. |
All this allows for a more tactical and faster paced gameplay. |
Все это обеспечивает тактический и быстрый геймплей. |
Howard generously allowed Miles to retain tactical control of the siege. |
Ховард разрешил Майлзу сохранить тактический контроль над осадой. |
Trouble with the nebula, sir, is all that static discharge and gas clouds our tactical display. |
Проблема с туманностью, сэр, в том, что все это - облака из статического разряженного газа, как показывает наш тактический обзор. |
I certainly cannot tell you that Russia quietly sold an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. |
Я, конечно же, не могу тебе сказать, что Россия по тихому продала устаревший тактический спутник... какой-то телекоммуникационной компании в Мумбаи. |
Worf and I are working out tactical plans... |
Мы с Уорфом разрабатываем тактический план... |
Direct hit to our tactical array. |
Прямое попадание в наш тактический массив. |
Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter. |
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане. |
However, this cooperation represents a short-term, tactical marriage of convenience rather than a budding new strategic alliance. |
Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический «брак по расчету», а не многообещающий новый стратегический альянс. |
I'd like to see a tactical update. |
Надо бы просмотреть обновленный тактический анализ. |
Sadly, I'm afraid they outshine your tactical sense. |
К сожалению, боюсь они затмили твой тактический расчет. |
Your tactical droid has informed me of the pitiful job you have done protecting our investment on Ryloth. |
Ваш тактический дроид доложил мне какую жалкую работу вы проделали по защите наших вложений в Райлот. |
I guess we have your tactical and technical genius to thank for getting us out of that fix. |
Полагаю, мы должны благодарить твой тактический и технический разум за то, что помог всё исправить. |
Captain, Starfleet is sending this tactical on V'Ger's position. |
Капитан, Звездный Флот прислал тактический вид на позицию В'джера. |
This bombardment... it could be a tactical diversion, on the part of the Doctor. |
Эта бомбардировка... это может быть тактический маневр со стороны Доктора. |