| Up here, you get the best tactical view to protect the fortress. | Отсюда открывается лучший тактический вид для обороны крепости. | 
| Heavy tactical unmanned aerial vehicle with 160 km range. | Тяжелый тактический беспилотный летательный аппарат с радиусом поражения 160 км. | 
| Good, the tactical display's back on line. | Хорошо, тактический дисплей снова заработал. | 
| But this... this is a purely practical, tactical move. | Но это... чисто практичный тактический ход. | 
| Move the tactical display inward peeling off the attacks on the outer areas and show me the middle of this sector. | Переместите тактический дисплей внутрь отсеките нападения во внешних зонах и покажите середину сектора. | 
| It can be spun for the purpose of gaining trust, it may have been the right tactical move. | Ёто можно представить, как попытку завоевать доверие, возможно это был правильный тактический ход. | 
| General X knows the only tactical manoeuvre. | Генерал Икс знает единственный тактический маневр. | 
| They just need our tactical expertise to pull it off. | Им лишь нужен наш тактический опыт, чтобы провести её. | 
| What the Eritrean people are told officially is about a so-called voluntary tactical withdrawal in preparation for another offensive. | Эритрейскому народу было официально заявлено, что в рамках подготовки к очередному наступлению проведен добровольный тактический отход с некоторых оккупированных территорий. | 
| The AI-IP client can handle this potential packet loss in the tactical on board and strategic modes. | Клиент АИ-МП может обрабатывать эту потенциальную потерю пакетов в режимах работы "тактический на борту" или "стратегический". | 
| For Sarkozy, "rupture" reflects both mundanely tactical and deeply personal choices. | Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. | 
| The decrease reflected the non-deployment of a third tactical helicopter and the use of surplus stock from liquidating missions for ground transportation. | Сокращение расходов отражает решение не развертывать третий тактический вертолет и использовать резервные запасы ликвидированных миссий в целях обеспечения наземных перевозок. | 
| In some contexts, opposition to a peace agreement is not tactical but fundamental. | В некоторых контекстах противодействие мирному соглашению носит не тактический, а фундаментальный характер. | 
| It also reinforces the doubt that some powers look at talks as merely a tactical and temporary tool. | Это усиливает также подозрение в том, что некоторые державы рассматривают переговоры лишь как тактический инструмент временного характера. | 
| The cost study would include a strategic and tactical plan for cost control. | В ходе анализа затрат будет разработан стратегический и тактический план контроля за уровнем затрат. | 
| The tactical headquarters would report to UNMIL. | Этот тактический штаб будет отчитываться перед МООНЛ. | 
| He's a tactical genius with a fevered brain. | Он тактический гений с хорошо работающими мозгами. | 
| It was a tactical maneuver, designed to win the trust of our captors, and it worked. | Это был тактический манёвр, разработанный для завоевания доверия наших стражников, и он сработал. | 
| I have a tactical systems report for you. It's from Commander Tuvok. | Я принёс тактический отчет от коммандера Тувока. | 
| We develop tactical image visualization for the armed forces. | Мы разработали тактический визуализатор для вооружённых сил. | 
| That is a tactical move and you know it. | Это был тактический ход, и ты знаешь это. | 
| Su-25 aircraft (tactical No. 214) returning to El Fasher | Самолет Су-25 (тактический номер 214), возвращающийся в Эль-Фашир | 
| The Darfur-based An-26 aircraft (tactical No. 7717) is therefore highly suited to this task. | Поэтому самолет Ан26 (тактический номер 7717), базирующийся в Дарфуре, весьма хорошо для этого подходит. | 
| The third tactical helicopter is required to ensure that at least two aircraft are available to fly in pairs at all times. | Третий тактический вертолет необходим ей для того, чтобы у нее всегда было в наличии как минимум два вертолета, которые могли бы летать парой. | 
| The tactical level is in charge of ensuring that statistical production units receive IT services meeting their expectations from both the quantitative and the qualitative standpoint. | Тактический уровень управления отвечает за обеспечение получения подразделениями статистического производства вычислительных услуг в соответствии со своими ожиданиями как с количественной, так и с качественной точек зрения. |