| Stopping an armed convoy is a tactical nightmare. | Остановить вооруженный конвой по тактике - целый кошмар. | 
| But I think Voyager's tactical officer might be more useful to me alive. | Но я думаю, офицер "Вояджера" по тактике больше пригодится мне живым. | 
| Next thing I know I'm a tactical officer. | В следующий момент я - офицер по тактике на "Ратлидже". | 
| Lord Wellington has chosen me to be your tactical adviser. | Лорд Веллингтон избрал меня вашим советником по тактике. | 
| l myself wouldn't mind squeezing in a little tactical training. | Я сам не прочь попасть на тренировки по тактике. | 
| I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip. | Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться. | 
| Particularly if he's accompanied by an experienced Tactical Officer. | Особенно в компании с опытным офицером по тактике. | 
| Well, apparently, he was successful at recruiting our Tactical Officer. | Ну, очевидно, ему успешно удалось завербовать нашего офицера по тактике. | 
| I have to be able to trust everyone, especially my Tactical Officer. | Я должен быть уверен в каждом, особенно в моем офицере по тактике. | 
| Well, Taitt, bet you never thought you'd be serving as Tactical Officer after only six weeks. | Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель. | 
| We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike. | У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел. | 
| Forgive me, but aren't you the ship's Tactical Officer? | Простите, но разве вы не офицер по тактике этого корабля? | 
| There's no tactical precedence. | По тактике тут без вариантов. | 
| ~ Seems he's a bit of a tactical expert. | Кажется, он вроде эксперта по тактике. | 
| And call me if you need a little tactical refresher. | И позвони мне если понадобится освежить знания по тактике. | 
| My Tactical Officer is disabling the shields around this room. | Мой офицер по тактике отключил щиты вокруг этой камеры. | 
| Tactical Officer of the Starship Voyager. | Офицер по тактике звездолёта "Вояджер". | 
| I need sidearm clearance and I've got to take a look at the tactical manual again. | Нужно перечитать конспекты по тактике, и освежить в памяти позывные. | 
| Superintendent, Hugh Crossley, SOCA, tactical advisor. | Суперинтендант Хью Крослей, советник по тактике | 
| You're a SEAL and your best tactical advice is for me to let go of my only leverage? | Ты "котик", и твой лучший совет по тактике - лишился единственного рычага воздействия? | 
| I need you at Tactical. | Мне нужна твоя помощь по тактике. | 
| Moreover, the territorial Government's Police Department had appointed a Tactical Anti-Gang Coordinator to implement an anti-gang initiative. | Кроме того, в целях практического осуществления инициативы по борьбе с бандами преступников Полицейское управление правительства территории назначило специального координатора по тактике борьбы с преступными бандами. | 
| If you cannot carry out this role, I will assign it to La Forge and return you to Tactical, recording it not as a reprimand, but as a transfer. | Если вы не чувствуете себя способным выполнять эти обязанности, я назначу на эту должность мистера Ла Форжа, а вы вернетесь на место офицера по тактике. | 
| I bet you never thought you'd be Tactical Officer so soon. | Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель. |