Table Grapes: The delegation of Greece pointed out the differences in the maturity requirements in the UNECE standard with the draft Codex text. |
Столовый виноград: Делегация Греции указала на различия в требованиях к зрелости в стандарте ЕЭК ООН и в проекте текста Кодекса. |
Revisions to the following standards were agreed: Annonas, Citrus Fruit, Leeks, Melons, Plums (addition of the Lithuanian varieties only), Strawberries, Table Grapes. |
Были согласованы пересмотры следующих стандартов: аноны, цитрусовые, лук-порей, дыни, сливы (только добавление литовских разновидностей), клубника, столовый виноград. |
The following proposal to revise the Standards for Table Grapes, Plums and Nectarines was submitted by the delegation of Chile at the forty-third session. GE.-32315 |
Нижеследующее предложение о пересмотре стандартов на столовый виноград, сливы и нектарины было представлено делегацией Чили в ходе сорок третьей сессии. |
The programme will consist of training on individual standards (Table Grapes, Plums, Beans, Witloof Chicory, Watermelons), presentations on items of general interest (e.g. risk assessment) and technical visits. |
Программа предусматривает проведение подготовки по отдельным стандартам (столовый виноград, сливы, фасоль, цикорий-витлуф, арбузы), представление информации по вопросам, представляющим общий интерес (например, оценка рисков), и технические поездки. |
The standards for Table Grapes, Tomatoes and Apples have been developed on the basis of the corresponding UNECE Standards and discussions on these documents are being carried out in cooperation with the UNECE. |
Стандарты на столовый виноград, томаты и яблоки были разработаны на основе соответствующих стандартов ЕЭК ООН, при этом и обсуждение этих документов осуществляется в сотрудничестве с ЕЭК ООН. |
The Specialized Section proposed to the Working Party to amend the text of the UNECE recommendation for Table Grapes, specifically, the sections on minimum quality and minimum maturity requirements. |
Специализированная секция предложила Рабочей группе внести поправки в текст рекомендации ЕЭК ООН на столовый виноград, в частности в разделы, посвященные минимальным требованиям к качеству и зрелости. |
Revised or new UNECE standards adopted: Apples, Avocados, Citrus Fruit, Courgettes, Onions, Pears, Table Grapes: will be updated on the UNECE website. |
Принятые пересмотренные или новые стандарты ЕЭК ООН: яблоки, авокадо, цитрусовые, кабачки, репчатый лук, груши, столовый виноград: будут обновлены на веб-сайте ЕЭК ООН. |
At its thirtieth session the Codex Alimentarius Commission (Rome, July 2007) had adopted the draft Codex Standard for Table Grapes, which was harmonized with the corresponding quality provisions of the UNECE Standard. |
Тридцатая сессия Комиссии Кодекса Алиментариус (Рим, июль 2007 года) приняла проект стандарта Кодекса на столовый виноград, который согласуется с соответствующими положениями стандарта ЕЭК ООН, касающимися качества. |
Revise UNECE Standards for Kiwi fruit, Peaches and Nectarines, Table grapes, Early and Ware Potatoes, Apples, Citrus fruit, Plums; (2004-05) |
пересмотрит стандарт ЕЭК ООН на киви, персики и нектарины, столовый виноград, ранний и продовольственный картофель, яблоки, цитрусовые, сливы (20042005 годы); |
In the UNECE Standard for Table Grapes renumber "Classification" as II C and make provision for a new section under II B titled "Maturity requirements" as follows: |
В тексте стандарта ЕЭК ООН на столовый виноград изменить нумерацию позиции "Классификация" на II С и включить новый раздел под номером II B под названием "Требования к зрелости" следующего содержания: |
New and revised versions of the following agricultural standards were prepared: Beans, Sweet Peppers, Lettuce, Onions, Peas, Avocados, Table Grapes, Walnut Kernels, Early Potatoes, Ware Potatoes, Seed Potatoes. |
Были подготовлены новые и пересмотрены прежние варианты стандартов на следующие сельскохозяйственные продукты: фасоль, сладкий стручковый перец, салат-латук, репчатый лук, горох, авокадо, столовый виноград, ядра грецких орехов, ранний картофель, продовольственный картофель, семенной картофель. |
We'll discuss table etiquette post-stitch. |
Обсудим столовый этикет после сшива. |
Ingredients: tomato paste, spicery (dill, parsley, cinnamon, red pepper), salt, sugar, dried vegetables (sweet pepper, garlic), table vinegar. |
Состав: томатная паста, вода питьевая, пряности (укроп, петрушка, кориандр, перец красный), соль поваренная пищевая, сахар белый, сушеные овощи (перец сладкий, чеснок), уксус столовый. |
3 (c) Table grapes |
З с) Столовый виноград |
TABLE GRAPES, PLUMS AND NECTARINES |
СТОЛОВЫЙ ВИНОГРАД, СЛИВЫ И НЕКТАРИНЫ |
4(c) Table Grapes |
4 с) Столовый виноград |
The delegation of the European Community reported that five community standards have been amended to align them with the relevant UNECE Standards: Sweet Peppers, Table Grapes, Citrus Fruit, Peaches and Nectarines and Inshell Walnuts. |
Речь идет о стандартах на сладкий перец, столовый виноград, цитрусовые, персики и нектарины и грецкие орехи в скорлупе. |
Table grapes in this class must be of good quality. In shape, development and colouring the bunches must be typical of the variety, allowing for the district in which they are grown. |
Столовый виноград этого сорта должен быть хорошего качества и иметь форму, степень развития и окраску, характерные для разновидности, к которой он относится, с учетом особенностей района, в котором он выращивается. |
Several standards were revised and adopted: Beans, Citrus Fruit, Cultivated Mushrooms, Peas, Table Grapes, Melons, Aubergines, Headed Cabbages, Cauliflowers, Fennels, Seed Potatoes, Sweet Peppers, Courgettes, and Tomatoes. |
Был пересмотрен и утвержден ряд стандартов, в том числе на бобы, цитрусовые, культивируемые грибы, горошек, столовый виноград, дыни, кабачки, качанную капусту, цветную капусту, фенхель, семенной картофель, сладкий стручковый перец, кабачки и томаты. |
The following amendments to the Standards for Broccoli, Tomatoes, Table grapes (list of varieties) and Asparagus have been elaborated by the Meeting of Experts and are submitted for adoption by the Working Party. GE.-31348 |
Совещание экспертов разработало и представило Рабочей группе на утверждение следующие изменения к стандартам на брокколи, томаты, столовый виноград (перечень разновидностей) и спаржу. |
Retained the draft Codex Standard for Table Grapes pending finalization of the Section on Maturity Requirements and the Annex on a list of Small-berry varieties by the next session of the Committee. |
сохранил без изменений проект стандарта Кодекса на столовый виноград до окончательной разработки раздела, посвященного требованиям к зрелости, и приложения, содержащего перечень мелкоплодных разновидностей, которая должна быть завершена к следующей сессии Комитета; |
Victoria - a variety of table grapes with an early ripening period, created in Romania by the picker Victoria Lepadatu. |
Виктория (Victoria) - столовый сорт винограда, раннего срока созревания. |
Table Grapes (List of Varieties) |
З. Столовый виноград (перечень разновидностей) |
In addition the patient receives, as a chemotherapeutic agent forthe liver probing, a preparation containing the following components: table salt - 0.5 teaspoon, 9% table alcohol vinegar - 1 teaspoon and boiled water - 200-250 ml. |
Кроме того, больному назначают в качестве химиотерапевтического средства для зондирования печени препарат, в состав которого входят следующие компоненты: соль поваренная - 0,5 ч.л., уксус столовый спиртовой 9% - 1 ч.л., вода кипяченая - 200-250 мл. |
Based on this brief introduction, our proposal is a revision of the standards for Table Grapes, Nectarines and Plums. Table Grapes |
С учетом этого краткого введения наше предложение сводится к пересмотру стандартов на столовый виноград, нектарины и сливы. |