Английский - русский
Перевод слова Sword
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Sword - Оружие"

Все варианты переводов "Sword":
Примеры: Sword - Оружие
I'm sorry, but I will never make another sword. Простите, но я никогда не стану ковать оружие.
The last man holding his sword can find a new queen to fight for. А последний, кто будет держать оружие, может искать себе новую королеву.
My mom dangles that money sword over my head. Мама использует эти деньги, как оружие против меня.
And I pray that that sword remains strong. И я молюсь, чтобы это оружие осталось прочным.
If no mortal sword will kill it... then I will. Если ни одно оружие смертных его не убьёт... тогда убью я.
The bond between brothers, that is the sword that defends our empire. Братские узы - вот то единственное оружие, что хранит нашу империю.
I was helping him find some sword to kill Julian. Я помогала ему найти какое-нибудь оружие, чтобы убить Джулиана.
According to the speaker, regulation at the national level was a double-edged sword. По словам выступающего, регулирование на национальном уровне - это обоюдоострое оружие.
Let your friend fall on his own sword. Дай своим друзьям упасть на их же оружие.
We must give up sword upon entering? Мы должны сдать оружие при входе?
I'm going to plan B, my tongue has always been my sword. Включаем план Б. Мой язык - это мое оружие.
Everybody wants to grab a sword, but most of you will die from natural causes. 10% from infection, 20% from dehydration. Вам не терпится схватиться за оружие, но большинство погибнет от естественных причин, 10% от инфекции, 20% от обезвоживания.
Unless Parliament supports this war to the full I am bound to say, in all conscience, that I will lay down my sword and let this House make its peace with the king be that peace ever so base. Если парламент не поддержит войну, мне придется, ...понимая последствия, сложить оружие и покинуть вас, ...что бы вы помирились с королем, ...чего бы это вам не стоило.
Tell the Queen you will confess your vile treason, tell your son to lay down his sword and proclaim Joffrey as the true heir. Скажите королеве, что вы признаетесь в своей подлой измене, скажите своему сыну сложить оружие, и объявите Джоффри законным наследником
Put down the sword. Положи оружие на землю.
Let's see this sword of yours. Посмотрим на твое оружие.
It's a whole different sword. Это совершенно разное оружие.
As a double-edged sword, globalization could either help to propel humanity as a whole to greater prosperity or further marginalize the poor. Как обоюдоострое оружие глобализация может либо помочь привести человечество в целом к большему процветанию, либо в еще большей степени отбросить бедных на задворки общества.
The hobbit doesn't turn blue around goblins, just his sword does. Хоббиты не синеют при появлении гоблинов. Синеет только их оружие.
The sword drops from Bánk's grip, and he collapses over the bodies of his wife and son. Оружие падает из рук Банка и он падает на тела.
In 1849, for bravery in battle with the Hungarians, Nicolay received a Gold Sword for Bravery. В 1849 г. за храбрость, проявленную в делах с венгерцами, Николаи получил золотое оружие с надписью «За храбрость».
The weapon my father employs for ceremonies is an artful replica constructed to disguise the loss of the true sword. Оружие, которым отец пользуется на церемониях, - искусная копия, созданная, чтобы скрыть потерю истинного меча.
But then Lawrence is a sword with two edges. Но тогда Лоуренс - обоюдоострое оружие.
Some kata feature rather peculiar weapons intended to show the use of everyday objects for defense against sword attacks. Некоторые ката используют довольно своеобразное оружие для того, чтобы показать использование повседневных предметов обихода для защиты от различных атак, в том числе и при помощи меча.
Later in the game, Kratos acquires a secondary weapon called the Blade of Artemis: a large sword that offers alternative combat options. Позже в игре Кратос приобретает второе оружие под названием Клинок Артемиды: большой меч, который предполагает другой стиль боя.