Английский - русский
Перевод слова Swift
Вариант перевода Скорейшего

Примеры в контексте "Swift - Скорейшего"

Примеры: Swift - Скорейшего
The reviewers encourage the swift adoption of the draft MLA law to more clearly regulate the process for providing and receiving MLA. эксперты, участвующие в подготовке обзора, высказываются в пользу скорейшего принятия проекта закона о ВПП для обеспечения более четких условий регулирования процедур оказания и получения ВПП.
The European Union welcomes the progress made at the high-level forum organized in Paris in March by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development and is fully committed to the swift implementation and monitoring of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Европейский союз приветствует прогресс, достигнутый на форуме высокого уровня, проведенном в Париже в марте Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, и полностью привержен делу скорейшего выполнения и мониторинга Парижской декларации об эффективности помощи.
Every effort will continue to be made to ensure the swift completion of deployment of the full complement of UNMIS military and civilian personnel. Lags in deployment are hampering the Mission's ability to carry out its mandate effectively in key areas of the ceasefire zone. Все усилия будут и впредь прилагаться к обеспечению скорейшего завершения развертывания полного контингента военного и гражданского персонала МООНВС. Отставание в развертывании сдерживает способность Миссии эффективно осуществлять свой мандат в ключевых районах зоны прекращения огня.
The persistence of social prejudices according to which women are considered unaccomplished is a major obstacle to the structural changes necessary for the swift implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Сохранение социальных предрассудков в отношении женщин как несостоявшихся личностей создает серьезные препятствия на пути структурных изменений, необходимых для скорейшего осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
We sincerely hope that all countries in the Horn of Africa can make full use of their influence and do their utmost to promote negotiations to move the peace process forward in Somalia in order to make swift and substantive progress. Мы искренне надеемся, что все страны Африканского Рога смогут в полной мере использовать свое влияние и свои возможности для содействия переговорам по продвижению мирного процесса в Сомали в целях достижения скорейшего и устойчивого прогресса.
With regard to the Commission's work on arbitration, he observed that alternative dispute resolution, which included arbitration, had become more important as a means of facilitating the swift settlement of disputes. Что касается работы Комиссии в области арбитража, то он отмечает, что альтернативные методы урегулирования споров, включая арбитраж, приобретают все большее значение в качестве средства их скорейшего урегулирования.
He hoped that the successful outcome of the Conference would be an incentive for the swift implementation of the 1995 resolution on the Middle East, and that the coming five years would see progress towards a world free of nuclear weapons. Оратор надеется, что успешные итоги Конференции станут стимулом для скорейшего выполнения резолюции 1995 года по Ближнему Востоку и что в ближайшие пять лет будет достигнут прогресс в деле строительства мира, свободного от ядерного оружия.
The EU stresses the importance of swift and complete compliance with the commitments set out in the Joint Statement of 19 September 2005 with a view to the complete, verifiable and irreversible dismantling of the military nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea. ЕС подчеркивает важность скорейшего и полного соблюдения обязательств, изложенных в Совместном заявлении от 19 сентября 2005 года, в целях полного, поддающегося проверке и необратимого свертывания военной ядерной программы Корейской Народно-Демократической Республики.
128.60. Write and publish an action plan with clear milestones and timelines to ensure swift and effective implementation of legislation protecting the living and working conditions of foreign workers (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 128.61. 128.60 подготовить и опубликовать план действий, предусматривающий четкие этапы и сроки, для обеспечения скорейшего и действенного осуществления законодательства об охране условий жизни и труда иностранных трудящихся (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
She emphasized the importance of political commitment translating into the swift adoption and implementation of the action plan; urged sustained support for the action plan on the part of key international actors; and stressed the importance of a holistic approach. Она подчеркнула необходимость принятия политических обязательств для скорейшего принятия и осуществления указанного плана действий, настоятельно призвала основных международных субъектов всемерно содействовать осуществлению этого плана действий и особо отметила важность комплексного подхода.
Mr. Orlov (Russian Federation) (interpretation from Russian): In the light of the need for a swift decision on the financing of the Tribunal for Rwanda, the delegation of the Russian Federation joined the consensus on this resolution. Г-н Орлов (Российская Федерация): Делегация России, учитывая необходимость скорейшего решения вопроса о финансировании руандийского трибунала, присоединилась к консенсусу по проекту данной резолюции.
At that meeting, they stated the intention to work together to promote the swift and thorough implementation of the action plan adopted by the NPT Review Conference in May 2010, advance the nuclear disarmament and non-proliferation agendas and encourage progress towards a world free of nuclear weapons. На этом совещании они заявили о своем намерении добиваться совместными усилиями скорейшего и неукоснительного осуществления принятого на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в мае 2010 года плана действий, содействовать обсуждению вопросов в области ядерного разоружения и нераспространения и достижению прогресса в деле избавления мира от ядерного оружия.
His delegation therefore called on the representatives of all countries that were parties to the Kyoto Protocol and the representatives of the Inter-Parliamentary Union to work towards the swift completion of the domestic procedures necessary for the amendment to come into force. В этой связи его делегация призывает представителей всех стран, являющихся участниками Киотского протокола, и представителей Межпарламентского союза принять меры в целях скорейшего завершения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления этой поправки в силу.
(c) Urge countries and intergovernmental organizations fully to support the work of the interim secretariat in preparing for the first session of the Conference of the Parties, in view of the importance of the swift implementation of the Convention; с) настоятельно призвать страны и межправительственные организации всесторонне поддерживать работу временного секретариата по подготовке к первой сессии Конференции Сторон с учетом важности скорейшего осуществления Конвенции;
Welcoming the coordination of the international community in support of the Libyan transition at the Rome conference on 6 March 2014, following up on the Paris conference on 12 February 2013, endorsing the priorities and recommendations adopted at these meetings, and supporting their swift implementation, приветствуя координацию усилий международного сообщества в поддержку переходного процесса в Ливии на состоявшейся 6 марта 2014 года Римской конференции, проведенной после Парижской конференции 12 февраля 2013 года, одобряя приоритетные задачи и рекомендации, принятые на этих конференциях, и заявляя о поддержке их скорейшего осуществления,
Swift implementation of the agreed commitments required genuine partnership on several fronts. Для скорейшего выполнения принятых обязательств необходимо подлинное партнерство на различных направлениях работы.
We are of the view that the Presidents of the Conference should be involved on an ongoing basis in our discussions so as to bring about the swift adoption of a work programme. Мы придерживаемся мнения на тот счет, чтобы председатели и председательницы Конференции интенсивно включались в наши дискуссии на предмет скорейшего принятия программы работы.
Considering the need for a swift transition, we also deem it convenient that, at an appropriate moment and after consultations with the parties concerned, a tentative date for the independence of East Timor should be fixed. С учетом необходимости скорейшего перехода мы также считаем целесообразным определение приблизительных сроков достижения независимости Восточным Тимором, которое будет сделано в подходящий момент и после консультаций с заинтересованными сторонами.
We continue needing the assistance of the authorities in the Russian Federation - local, regional and national - to bring a swift and positive end to Vincent's ordeal. Нам постоянно требуется помощь властей в Российской Федерации как на местном, региональном, так и на общенациональном уровне в обеспечении скорейшего освобождения и благополучного возвращения г-на Венсана Коштеля.
On that occasion, a special communiqué had been adopted on the question of the Malvinas Islands urging the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations as soon as possible to find a swift solution to the sovereignty dispute over the islands. На этой встрече было принято специальное коммюнике по вопросу о Мальвинских островах, в котором содержался настоятельный призыв к правительствам Аргентины и Соединенного Королевства незамедлительно возобновить переговоры для поиска скорейшего решения спора о суверенитете над Мальвинскими островами.
We also convey our most sincere wishes to President Ramos-Horta for a quick and full recovery and a swift resumption of his functions. Мы также шлем президенту Рамушу Орте наши искренние пожелания скорейшего и полного выздоровления и быстрого возвращения к своим обязанностям.
In the area of recruitment, AS continued its efforts to ensure swift processing of vacancy announcements in order to fill vacant posts as quickly as possible. В области набора персонала программа АС продолжала свои усилия по обеспечению быстрой обработки объявлений о вакантных должностях в целях скорейшего заполнения вакансий.
In progressing towards improvements aimed at imparting stability and predictability to origin determination, the study recommended the swift implementation, in a consistent manner, of these two mechanisms. Для обеспечения прогресса в усилиях по достижению стабильности и предсказуемости в процедурах, связанных с установлением происхождения, в исследовании рекомендуется принятие мер в целях скорейшего и согласованного применения этих двух механизмов.
He urged all States parties to call for an early entry into force of the protocols, which had still to be ratified by the nuclear-weapon States, through the swift resolution of the remaining issues in a spirit of amity and cooperation. Оратор призывает все государства-участники потребовать скорейшего вступления в силу протоколов, которые еще предстоит ратифицировать обладающим ядерным оружием государствам, путем оперативного решения остающихся проблем в духе дружбы и сотрудничества.
Emphasizing the necessity of informal mechanisms for the early and swift resolution of disputes in the Secretariat, in particular through a direct dialogue between managers and staff, подчеркивая, что необходимы неофициальные механизмы для скорейшего и быстрого урегулирования споров в Секретариате, в частности на основе прямого диалога между руководителями и персоналом,