Английский - русский
Перевод слова Sweets

Перевод sweets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сладости (примеров 137)
She had sweets in her pocket. У неё были сладости в кармане.
In fact, very similar to our cookies Favori, which together with Holideykite were my favorite sweets when I was a child. В самом деле, очень похожей на нашу Favori печенье, которое вместе с Holideykite были мои любимые сладости, когда я был ребенком.
But you're not really eating sweets, right? Но ты же не особо любишь сладости, верно?
"Do not give me sweets or snacks." Не давайте мне конфеты и сладости.
No more sweets, no more comics, and no more light in the corridor! Запрещаю кушать сладости, читать комиксы, не включай свет в холле.
Больше примеров...
Конфеты (примеров 86)
He would visit us regularly in the women's barracks... bring us sweets, chocolates. Он часто приходил к нам, в женские бараки, приносил конфеты, шоколад.
He's only shaken up... maybe with some sweets and soda, he'll be OK. Его только встряхнуть... возможно помогут конфеты и газировка и он будет в порядке.
Supporting Likar.Infund initiative the bank does not simply make a short-lived New Year present of sweets or toys but gives the little ones the joy that will last for years. Поддерживая инициативу «Ликар.инфонд», банк делает не просто новогодний подарок на миг: конфеты или игрушки, а дарит радость детям не на один год.
In Sweden, Saturday has usually been the only day of the week when especially younger children are allowed to eat sweets, lördagsgodis. В Швеции, суббота обычно - единственный день недели, когда детям разрешают есть конфеты (lördagsgodis).
Snacks, savouries, sweets and porridge produced from the palmyra form a separate but unique category of foods; from the fan-shaped leaves to the root, the palmyra palm forms an intrinsic part of the life and cuisine of northern region. Закуски, савори (англ.)русск., конфеты и каши, производимые из пальмиры, образуют отдельную, но уникальную категорию продуктов, от веерной листьев до корней, пальмировая пальма является неотъемлемой частью жизни и кухни северного региона.
Больше примеров...
Сладостей (примеров 62)
Cat had this... secret stash of sweets. У Кэт был такой... тайный запас сладостей.
Chile's main exports to Cuba were beef, pork, mutton and chicken; packaging and labels; paper products and notebooks and sweets and preserves. При этом особое значение имел экспорт из Чили говядины, свинины, баранины и птицы; тары и этикеток, бумаги и тетрадей, конфет и других сладостей и лакомств.
Just a few sweets and some pork rinds. Всего-то немного сладостей и шкварок.
Director Kaspars Goba has shot a documentary entitled "City of Sweets", which tells about the history of sweet production in Latvia since its very beginnings, and about its top-quality masters. З сентября в кинотеатре «Рига» состоится премьера документального фильма режиссера Каспара Гобы «Город сладостей», рассказывающего о латвийских кондитерах и истории промышленного производства сладостей в стране.
In the case at hand the claimant, a Mexican producer of sweets and candies, concluded a contract for the sale of its products to two Korean companies (i.e. the respondents). В рамках данного дела мексиканский производитель конфет и сладостей заключил договор на поставку своей продукции с двумя корейскими компаниями (ответчиками).
Больше примеров...
Конфет (примеров 50)
Now, grandpa's going to give you a pack of sweets. А сейчас дед даст тебе конфет.
This is probably the only day of the year, when they can eat without major restriction of sweets and frolic together with the cousins. Вероятно, это единственный день в году, когда они могут есть без особых ограничений конфет и порезвиться вместе с двоюродными братьями.
Go buy yourself some sweets. Купите себе немного конфет.
The refrain throughout the song - "But you'll have to have them all pulled out after the savoy truffle" - refers to the deterioration of one's teeth after eating too many sweets, echoing the warning that Clapton had recently received from his dentist. Рефрен «Но всё это придётся вытащить после савойского трюфеля» (англ. But you'll have to have them all pulled out after the savoy truffle) - намёк на вынужденное удаление зубов после съедения большого количества конфет.
On one such occasion, an independent witness saw Betty giving the pills to her daughter as sweets. Один независимый свидетель признался, что видел, как Бетти давала дочери таблетки снотворного под видом конфет.
Больше примеров...
Сладостями (примеров 23)
He gave out sweets to all our neighbors Он угощал сладостями всех наших соседей.
He was livid, and I still remember how we cried when thatcart with our half-eaten sweets was pulled away from us. Он был очень расстроен; я помню до сих пор, как он плакал, забирая корзину с наполовину съеденными сладостями из нашихрук.
Not content with Easter becoming a chocolate and bunnies festival, we now try and seduce children in during Advent with yet more sweets. Не удовлетворившись шоколадом и кроликами во время пасхальной фейерии, сейчас, во время Пришествия мы ещё больше пытаемся соблазнить детей сладостями.
The Indian community brings out delicious sweets during Diwali; the Chinese annual Spring Festival (Chinese New Year) involves sumptuous banquets; and Australia's Islamic community marks the end of Ramadan with the festival of Eid al-Fitr. Индийская община наслаждается вкуснейшими сладостями во время праздника Дивали; на ежегодный китайский праздник весны (китайский Новый год) устраиваются роскошные банкеты; а мусульманская община пышно отмечает Эйд-аль-Фитр, конец Рамадана.
You're not here for the sweets. Тебя не за сладостями послали.
Больше примеров...
Сладкое (примеров 20)
Don't give her sweets and she shouldn't watch TV. Не давай ей сладкое и не разрешай смотреть телевизор.
Didn't somebody tell me they'd like to lose ten pounds by summer, and that I should lock up all the sweets? Разве кто-то не говорил, что хочет сбросить 5 кг к лету, и что я должна запирать все сладкое?
These are our cakes, if you like sWeets... Вот наши пирожные, если вы любите сладкое...
I know you love sweets. Ты же любишь сладкое.
Sweets are good for your brain. Сладкое полезно для мозга.
Больше примеров...
Сладкого (примеров 14)
You know, recovering alcoholics do crave sweets. Ты знаешь, выздоравливающие алкоголики очень хотят сладкого.
What happened when she found out the sweets were gone? И что было, когда она обнаружила пропажу сладкого?
I don't eat sweets. Я не ем сладкого.
If you use your head, you can still eat sweets without gaining weight. то можно без проблем для фигуры есть сколько угодно сладкого.
Too many sweets make you fat. От избытка сладкого ты толстеешь.
Больше примеров...
Сладость (примеров 5)
Would you like to try some sweets from the western world? Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель?
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ).
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?»
Больше примеров...
Сласти (примеров 3)
I take your sugary sweets and I give you healthy items. Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья.
You will get to know people when you sell sweets and check tickets. Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты.
'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт?
Больше примеров...
Свитс (примеров 315)
Look, Sweets, I know you feel responsible for those two guys that Pelant killed. Свитс, я знаю, ты чувствуешь ответственность за тех двух парней, которых убил Пелант.
It's the way Sweets would look at things. Это то, как Свитс смотрел на вещи.
27 people working on this and we have nothing, Sweets. 27 человек работает над этим и у нас ничего нет, Свитс.
Listen, I think what Sweets is saying is that you should just give this one up. Слушай, по-моему, Свитс считает, что тебе не стоит упираться.
I appreciate that, Sweets, I really do, but you're a shrink. Я ценю это, Свитс, правда,
Больше примеров...
Свитса (примеров 46)
You said you thought it was childish for Sweets to watch these kinds of movies. Ты сказал, что для Свитса это ребячество смотреть такие фильмы.
Do you know where Sweets' car is? Ты знаешь, где машина Свитса?
Sweets had this song, remember? У Свитса была песенка, помните?
You can see from Sweets' heart. Взгляните на сердце Свитса.
Maybe you should bring Sweets here to... analyze the environment for psychological insights. Может, тебе лучше привести сюда Свитса, чтобы... он высказал предположения, основываясь на окружении.
Больше примеров...
Свитсу (примеров 27)
I thought maybe we could, you know, help out Sweets. Я думал, возможно, что мы могли, ну знаешь, помочь Свитсу.
Your Dr. Sweets liked it as an adolescent. Вашему доктору Свитсу это нравилось, когда он был подростком.
I think Sweets should sign up. Я думаю, Свитсу стоит зарегистрироваться.
All right, look, let's just give Sweets a break, okay? Ладно, слушай, давай просто дадим Свитсу перерыв, хорошо?
I'll tell Sweets to look into the threats and see if they're worth following up. Я скажу Свитсу взглянуть на угрозы и посмотреть могли ли они быть доведены до худшего
Больше примеров...
Свитсом (примеров 15)
Perhaps you should speak to Sweets. Может, тебе стоит поговорить со Свитсом.
No, I... I can't talk to Sweets. Нет, я... я не могу говорить со Свитсом.
I don't often agree with Sweets, but a symbol of authority, the oppressor as you'd be seen, would not be helpful in there. Я редко соглашаюсь со Свитсом, но тот символ власти, угнетатель, которым тебя бы видели, там не поможет.
I can't reach Sweets. Я не могу связаться со Свитсом.
Look what happened to Sweets. Посмотри, что случилось со Свитсом.
Больше примеров...
Свитц (примеров 14)
So then I remembered something that Sweets said. Но затем я вспомнила кое-что, о чем говорил Свитц.
Mr. Milford, I'm Dr. Lance Sweets. Мистер Милфорд, я Доктор Лэнс Свитц.
It's a pleasure, Agent Sweets. Было приятно поболтать, Агент Свитц.
Sweets, stop psychoanalyzing frat life, and just get on with the Beaver questions. Свитц, прекрати подвергать психоанализу жизнь братства, и просто продолжай с вопросами о Бобре.
Would you prefer Sweets do it? Ты хочешь, чтобы это сделал Свитц?
Больше примеров...
Свитца (примеров 10)
I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё.
Why do we need advice about Sweets? Зачем нам нужен совет на счет Свитца?
Why are you listening to Sweets? Почему ты слушаешь Свитца?
Matched paint chips that we lifted from Sweets's car. Осколки краски соответствуют тем, что мы нашли на автомобиле Свитца.
I came to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел пригласить Свитца на ужин, только и всего.
Больше примеров...