They often request sweets from the protagonist in exchange for their assistance. | Феи часто просят у героини сладости в обмен на их работу или помощь. |
Charlotte used to like sweets too, but her doctors would not let her eat them. | Шарлотте тоже нравились сладости, но доктора ей их не разрешали. |
"Do not give me sweets or snacks." | Не давайте мне конфеты и сладости. |
Am I giving sweets or what? | Я что сладости раздаю? |
Mint Imperials are granny sweets. | "Минт Империалс" - сладости для старушек. |
Chocolate cream sweets flavoured with alcohol and brandy. | Конфеты из шоколадного крема, с добавлением спирта и бренди. |
I have no more desire to eat sweets. | У меня больше нет желания есть конфеты. |
Kalev's sweets also found recognition outside the borders of the Soviet Union, bringing home prizes from several international fairs and exhibitions. | Конфеты «Kalev» также нашли признание и за пределами Советского Союза, в результате чего эстонские кондитеры возвращались домой с призами нескольких международных ярмарок и выставок. |
The winner gets this bowl of sweets. | Победитель получит все эти конфеты. |
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" | Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?» |
According to Aria, Rivera was a stickler about sweets in the home. | Согласно Арии, Ривера был строг относительно сладостей в доме... |
Go to Tara's and get some sweets. | Сходи к Таре, купи сладостей. |
So I brought you some beet salad, my favorite shrimp and grits, and then a whole bunch of sweets from Willa Jean. | Я принёс тебе свекольный салат, мои любимые креветки с кукурузной крупой и целую кучу сладостей от Уиллы Джин. |
Chile's main exports to Cuba were beef, pork, mutton and chicken; packaging and labels; paper products and notebooks and sweets and preserves. | При этом особое значение имел экспорт из Чили говядины, свинины, баранины и птицы; тары и этикеток, бумаги и тетрадей, конфет и других сладостей и лакомств. |
Just a few sweets and some pork rinds. | Всего-то немного сладостей и шкварок. |
Wrappers, packages, empty bottles, cans, pieces of paper from sweets all we carry away with themselves. | Обертки, пакеты, пустые бутылки, консервные банки, бумажки от конфет все уносим с собой. |
Bring back loads of sweets, girls! | Возвращайтесь с кучей конфет, девочки! |
You don't have a good feeling about my children, visiting an 80-year-old aunt who has traveled all the way from Cyprus, who will only give them sweets and kisses? | У тебя плохое чувство по поводу моих детей, которые едут навестить 80-летнюю тетю, которая ехала все дорогу с Кипра, и которая только подарит им конфет и несколько поцелуев? |
Are we having sweets? | Есть время для конфет? |
In the case at hand the claimant, a Mexican producer of sweets and candies, concluded a contract for the sale of its products to two Korean companies (i.e. the respondents). | В рамках данного дела мексиканский производитель конфет и сладостей заключил договор на поставку своей продукции с двумя корейскими компаниями (ответчиками). |
In the house, he missed sweets and fast-food. | Трижды он проигрывал и посылал домой за сладостями и быстро получал их от матери. |
The continental buffet, with its pastries and salads, includes Venetian sweets and traditional Italian coffee drinks (espresso, cappuccino, etc. | Завтрак-буфет в континентальном стиле подается на стол, включает сладкие и несладкие блюда и обогащен венецианскими сладостями и традиционным итальянским кофе (эспрессо, капучино и т.д. |
I grew up in Bihar, India's poorest state, and I rememberwhen I was six years old, I remember coming home one day to find acart full of the most delicious sweets at our doorstep. | Я вырос в штате Бихар - самом бедном штате Индии. Я помнюслучай, мне было шесть лет; я пришёл домой и обнаружил корзину свкуснейшими сладостями на нашем крыльце. |
The Indian community brings out delicious sweets during Diwali; the Chinese annual Spring Festival (Chinese New Year) involves sumptuous banquets; and Australia's Islamic community marks the end of Ramadan with the festival of Eid al-Fitr. | Индийская община наслаждается вкуснейшими сладостями во время праздника Дивали; на ежегодный китайский праздник весны (китайский Новый год) устраиваются роскошные банкеты; а мусульманская община пышно отмечает Эйд-аль-Фитр, конец Рамадана. |
You are not giving your kids Sweets all day long, do you? | Ты же пичкаешь своих детей сладостями с утра до ночи? |
If you have all your sweets at once, you'll be sick. | Если съесть всё сладкое разом, заболеешь. |
Not if he doesn't smoke, cuts out sweets and avoids strenuous activity. | Нет, если он не будет курить, урежет сладкое и будет избегать чрезмерной активности. |
That's right, you don't like sweets... | Ты же не любишь сладкое... |
She really liked sweets. | Она так любила сладкое. |
Sweets for my sweet. | Сладкое для моей сладкой. |
That's such a nice gesture, but I'm trying to avoid sweets. | Это такой милый жест, но я пытаюсь избегать сладкого. |
You know, recovering alcoholics do crave sweets. | Ты знаешь, выздоравливающие алкоголики очень хотят сладкого. |
Set, bought sweets, some kind of book. | Накрыла стол, накупила сладкого, какую-то книжку. |
"Will you clean your room today or not?! If not, you won't get sweets toworrow" - "Really, mom, you always give convincing reasons!" | "Уберёшь ты сегодня свою комнату или нет! А то завтра не получишь сладкого" - "В самом деле, ты, мама, всегда приводишь убедительные доводы!" |
If you use your head, you can still eat sweets without gaining weight. | то можно без проблем для фигуры есть сколько угодно сладкого. |
Would you like to try some sweets from the western world? | Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель? |
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; | Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего. |
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. | Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей. |
Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. | Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ). |
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" | Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?» |
I take your sugary sweets and I give you healthy items. | Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья. |
You will get to know people when you sell sweets and check tickets. | Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты. |
'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? | А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт? |
Dr. Sweets, this is my son Tim. | Доктор Свитс, это мой сын Тим. |
Cool. I'm all yours, Sweets. | Здорово, я вся твоя, Свитс. |
Sweets says the pirate radio guy doesn't fit the profile. | Свитс говорит, парень с пиратским радио не соответствует профилю. |
Well, let's see if you're as good as you want us all to think you are, Sweets. | Ну, посмотрим, так ли ты хорош, как хочешь, чтобы мы думали, Свитс. |
Sweets, he's good with the psychology, okay? | Свитс хорошо разбирается в психологии. |
Well, you've been through so much, losing Sweets. | Ты через столько прошла, потеряла Свитса. |
That means Sweets's shot didn't kill him. | Это значит, что выстрел Свитса его не прикончил. |
One of us needs to relieve Sweets. | Один из нас должен подменить Свитса. |
No, it's for Sweets' birthday. | Сегодня День рождения Свитса. |
Maybe you should bring Sweets here to... analyze the environment for psychological insights. | Может, тебе лучше привести сюда Свитса, чтобы... он высказал предположения, основываясь на окружении. |
That is much worse than anything I might have done to Sweets. | Это гораздо хуже, чем что-либо, что я сделала Свитсу. |
Sweets will have something to say about that. | Свитсу это не понравится. |
Maybe you should tell Sweets. | Возможно тебе следует сказать это Свитсу. |
We all miss Sweets. | Мы все скучаем по Свитсу. |
Daisy told Sweets and Sweets told me. | Дейзи сказала Свитсу, а Свитс сказал мне. |
So you really had contact with Sweets? | Так ты правда связалась со Свитсом? |
Why didn't you bring up Thorne before when you talked to Dr. Sweets? | Почему вы не говорили о Торне прежде, когда говорили с доктором Свитсом? |
I can't reach Sweets. | Я не могу связаться со Свитсом. |
Look what happened to Sweets. | Посмотри, что случилось со Свитсом. |
He was with Sweets. | Он был со Свитсом. |
Sweets, it's fake money. | Свитц, это - фальшивые деньги. |
Okay, Sweets is not a baby duck. | Хорошо, Свитц - не детская уточка. |
You, you're one of the cognoscenti, Dr. Sweets. | Вы, вы прекрасный специались, доктор Свитц. |
In our sessions, you put a high premium on honesty, don't you, Dr. Sweets? | А в наших сеансах, вы устанавливаете высокую награду за честность, не так ли, доктор Свитц? |
I saw them, Sweets. | Я их видела, Свитц. |
I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. | Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё. |
Why do we need advice about Sweets? | Зачем нам нужен совет на счет Свитца? |
Why are you listening to Sweets? | Почему ты слушаешь Свитца? |
And Sweets, even though his is so misdirected as to be meaningless. | И у Свитца, даже с учетом того, что он выбрал неверное направление. |
Sweets... has scars on his back. | У Свитца... на спине шрамы. |