| Flamingo Spa Shop offers a versatile selection of products: refreshments, coffee, food products, sweets, magazines, lottery tickets as well as sweet and savoury snacks. | Магазин Flamingo Spa предлагает широкий выбор товаров: освежающие напитки, кофе, продукты питания, сладости, журналы, лотерейные билеты, а также сладкие и острые закуски. |
| Who give him sweets? | Ну и кто дал ему сладости? |
| For autumn, nama-gashi (unbaked sweets), one shaped like a ripe persimmon, the other like a gingko leaf. | Осенние вагаси нама-гаси, непеченые сладости в форме спелого плода хурмы, а также листа дерева гингко. |
| She is one of the few humans left capable of creating sweets, which causes the fairies to naturally flock to her. | Является одним из немногих людей, которые способны сделать сладости, из-за чего феи часто собираются вокруг неё. |
| Some way or another, everybody likes sweets, and sweets boost spirits. You want your clients to feel safe, eminent and satisfied, don't you? | Как бы там ни было, сладости любят все, а их употребление поднимает настроение. |
| Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets. | С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами. |
| I was thinking of a recommendation from Candy Andy's Sweets and Treats. | Я подумала, что такую рекомендацию мы сможем получить от Кенди-Энди Конфеты и Удовольствия |
| I don't like these sweets. | Эти конфеты мне не нравятся. |
| Like eating sweets. Yes. | И конфеты можно есть когда угодно. |
| He gave me raspberry sweets, but I didn't want sweets. | Дарил малиновые конфеты, но я их не люблю. |
| Lotte wins a large bag of sweets and... do we have anything else? | Лотте выиграла большой пакетик сладостей и... у нас есть что-то ещё? |
| So I brought you some beet salad, my favorite shrimp and grits, and then a whole bunch of sweets from Willa Jean. | Я принёс тебе свекольный салат, мои любимые креветки с кукурузной крупой и целую кучу сладостей от Уиллы Джин. |
| Some sweets for the ladies. | Немного сладостей для девушек. |
| You might save some of those sweets for Granny. | Оставь немного сладостей бабушке. |
| You have entered the fantastic realm of sweets! | Вы вступили в фантастичное царство сладостей! |
| During the celebrations of Saint Agatha in Catania, one of the things that has always caught my attention is the presence of many stalls are full of sweets made at the time, including the almond nougat. | Во время празднования Святой Агаты в Катании, одна из вещей, которые всегда привлекали мое внимание, является наличие многих киосков полны конфет, сделанные во время, в том числе миндальная нуга. |
| Are we having sweets? | Есть время для конфет? |
| On one such occasion, an independent witness saw Betty giving the pills to her daughter as sweets. | Один независимый свидетель признался, что видел, как Бетти давала дочери таблетки снотворного под видом конфет. |
| White Rabbit sweets have been advertised with the slogan, "Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk" and positioned as a nutritional product in addition to being a sweet. | Конфеты «Белый кролик» рекламировались под слоганом «Семь конфет "Белый кролик" равны чашке молока» (англ. Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk) и позиционировались, помимо сладости, как питательный продукт. |
| After the amazing performance all the children received gifts that consisted of sweets and sweet drinks. | По окончанию фееричного представления все присутствующие дети получили подарки - наборы конфет и сладкие напитки. |
| It is not enough X it is necessary us to be provided with sweets for life. | Этого недостаточно - ты будешь снабжать нас сладостями всю жизнь. |
| I had sent Bikash to buy sweets. | Я послал Бикаша за сладостями |
| In the house, he missed sweets and fast-food. | Трижды он проигрывал и посылал домой за сладостями и быстро получал их от матери. |
| In addition to the innkeepers with their Tricks and their Treat Bags, adventurers can purchase sweets from vendors in Orgrimmar and Ironforge. | Фестиваль Ивового человека каждый вечер проводится возле Подгорода, и скучать там не придется ни Альянсу, ни Орде! Этот праздник рассчитан на тех, кто интересуется в первую очередь не сладостями, а шутками. |
| I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets was an unequivocal provocation of this man. | Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями - это недвусмысленная провокация этого мужчины. |
| Don't give her sweets and she shouldn't watch TV. | Не давай ей сладкое и не разрешай смотреть телевизор. |
| If you have all your sweets at once, you'll be sick. | Если съесть всё сладкое разом, заболеешь. |
| Didn't somebody tell me they'd like to lose ten pounds by summer, and that I should lock up all the sweets? | Разве кто-то не говорил, что хочет сбросить 5 кг к лету, и что я должна запирать все сладкое? |
| These are our cakes, if you like sWeets... | Вот наши пирожные, если вы любите сладкое... |
| That's right, you don't like sweets... | Ты же не любишь сладкое... |
| That's such a nice gesture, but I'm trying to avoid sweets. | Это такой милый жест, но я пытаюсь избегать сладкого. |
| What happened when she found out the sweets were gone? | И что было, когда она обнаружила пропажу сладкого? |
| Did I not say get the boy some sweets? | Я разве тебе не сказал принести сладкого? |
| "Will you clean your room today or not?! If not, you won't get sweets toworrow" - "Really, mom, you always give convincing reasons!" | "Уберёшь ты сегодня свою комнату или нет! А то завтра не получишь сладкого" - "В самом деле, ты, мама, всегда приводишь убедительные доводы!" |
| If you use your head, you can still eat sweets without gaining weight. | то можно без проблем для фигуры есть сколько угодно сладкого. |
| Would you like to try some sweets from the western world? | Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель? |
| The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; | Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего. |
| No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. | Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей. |
| Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. | Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ). |
| Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" | Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?» |
| I take your sugary sweets and I give you healthy items. | Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья. |
| You will get to know people when you sell sweets and check tickets. | Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты. |
| 'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? | А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт? |
| What Sweets is saying is absurd. | То, что Свитс говорит - абсурд. |
| Sweets is having an affair with a woman who's engaged. | Свитс встречается с женщиной, которая обручена |
| So, Sweets, come up with a profile yet? | Итак, Свитс, закончил составлять психологический портрет? |
| He was dead, sweets. | Он был мертв, Свитс. |
| You know, Sweets wants to take on more responsibility, take some of this workload off of me. | Знаешь, Свитс, хочет взять часть моей работы на себя. |
| You know what, computer zero, Sweets one. | Знаешь что, один-ноль в пользу Свитса. |
| We should get these to Sweets. | Мы должны забрать это для Свитса. |
| Well, will you tell me one of Sweets' jokes? | Что ж, расскажешь мне одну из шуток Свитса? |
| What I do know - loving Sweets loving each other, that's what makes life worthwhile. | Что я знаю, так это то, что любить Свитса любить друг друга, это то, ради чего стоит жить. |
| Your car shows you are the person who drove Dr. Brennan and Dr. Sweets off the road. | Ваша машина показывает, что вы тот человек, который столкнул доктора Брэнан и доктора Свитса с дороги |
| Well, I... I went to see Sweets. | Ну, я... я ходила к Свитсу. |
| You told Caroline and Sweets not to do anything, and now you're telling me that we'll never I.D. the killers. | Ты говоришь Кэролайн и Свитсу ничего не делать, а сейчас ты говоришь мне, - что мы никогда не опознаем убийц. |
| Maybe you should tell Sweets. | Возможно тебе следует сказать это Свитсу. |
| I'll let Booth and Sweets take care of the motive. | Я поручу Буту и Свитсу проработать возможные мотивы. |
| But you let Sweets have his moment and think that he broke the case. | Но позволил Свитсу догадаться самому и думать, будто это он раскрыл дело. |
| Okay, this is where all the specific data that Sweets got from Carlson comes in. | Ладно, дальше в ход идут специфические данные, полученные Свитсом от Карлсона. |
| And then what happened to Sweets. | А потом этот случай со Свитсом. |
| Can we find any connection between Sweets and Reggie? | Есть ли связь между Свитсом и Реджи? |
| Why didn't you bring up Thorne before when you talked to Dr. Sweets? | Почему вы не говорили о Торне прежде, когда говорили с доктором Свитсом? |
| Look what happened to Sweets. | Посмотри, что случилось со Свитсом. |
| Mr. Milford, I'm Dr. Lance Sweets. | Мистер Милфорд, я Доктор Лэнс Свитц. |
| Sweets is way too young for this. | Свитц еще слишком молод для этого. |
| Okay, Sweets is not a baby duck. | Хорошо, Свитц - не детская уточка. |
| Would you prefer Sweets do it? | Ты хочешь, чтобы это сделал Свитц? |
| Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. | Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги. |
| Why do we need advice about Sweets? | Зачем нам нужен совет на счет Свитца? |
| Why are you listening to Sweets? | Почему ты слушаешь Свитца? |
| I've just been going through Dr. Sweets' old files on the two of you, and in them he states that you are easily annoyed by overly complex and officious sounding language. | Я только что просматривала старые файлы доктора Свитца на вас двоих, в них он утверждает, что вы легко раздражаетесь от чрезмерно сложных и назойливых фраз. |
| Matched paint chips that we lifted from Sweets's car. | Осколки краски соответствуют тем, что мы нашли на автомобиле Свитца. |
| And Sweets, even though his is so misdirected as to be meaningless. | И у Свитца, даже с учетом того, что он выбрал неверное направление. |