Английский - русский
Перевод слова Sweets

Перевод sweets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сладости (примеров 137)
The prison authorities had said that the prisoners could buy sweets or desserts from outside if they gave the money for it and the prison authorities would provide the sweets. Тюремная администрация заявила, что заключенные могут покупать конфеты или сладости, продаваемые за пределами тюрьмы, если они дадут на это деньги, а тюремная администрация закупит для них эти конфеты.
I have some sweets for him... У меня для него сладости...
You bring sweets, not food, tell stories that don't end properly and bring Gary Numan's entire back catalogue. Купил сладости вместо еды, рассказал историю, у которой нет нормального конца и принёс все записи Гэри Ньюмана.
In other (presumably more modern) versions of the story, Knecht Ruprecht gives naughty children gifts such as lumps of coal, sticks, and stones, while well-behaving children receive sweets from Saint Nicholas. В других (предположительно, более современных) версиях истории Кнехт Рупрехт даёт непослушным детям бесполезные, уродливые вещи, такие как куски угля, палки и камни, в то время как хорошо себя ведущие дети получают сладости от Святого Николая.
The New Year gifts, the sweets, the tir and the toys as well as the warm hats were delivered to the Tskneti orphanage where in this moment 104 pupils are staying with the age from 5 to 15 years. Новогодние подарки, сладости, новогодняя ёлка и игрушки, так же, как и тёплые шапочки, были переданы Цхнетскому детдому, в котором в настоящее время находятся 104 воспитанника в возрасте от 5 до 15 лет.
Больше примеров...
Конфеты (примеров 86)
I've brought you some coloring, some sweets and some crayons. Я принесла тебе раскраски, конфеты и карандаши.
He didn't even take his sweets? Он даже не взял свои конфеты?
On 12 July, General Mladic was filmed by Bosnian Serb television crews handing out sweets to children in Potocari. ЗЗ. 12 июля группы боснийских сербских кинооператоров снимали генерала Младича, когда он раздавал конфеты детям в Потоцари.
You can't put your hand up for nicking sweets and expect a pat on the back for owning up. Ты не можешь отбирать конфеты, и ожидать, что потом кто-нибудь тебя за это похвалит.
How it- we offer you - matches, matches for a fireplace (BBQ), lighters, gas, benzine, advertising production, coffee, sunflower seeds, sweets - jelly candy, chewing - gum, gift complete sets, candy. Также мы Вам предлагаем - спички, спички для камина, зажигалки, газ, бензин, рекламную продукцию, кофе, семечки/семена подсолнуха/, сладости - желейные конфеты, жёвательную резинку, подарочные комплекты, леденцы.
Больше примеров...
Сладостей (примеров 62)
Told them I was hungry, wanted some sweets. Сказал им, что голодён и захотёл сладостей.
I mean 'return gift'... in the form of sweets to be given to guests Я имею ввиду 'подарок в ответ' в виде сладостей, которые будут розданы гостям.
Or sweets if you like. Или сладостей, если это тебе больше нравится.
You have entered the fantastic realm of sweets! Вы вступили в фантастичное царство сладостей!
Right now, for example, I'd like to stuff myself with sweets or cakes... or chocolate. Как раз сейчас, например, я бы наелась доотвала сладостей, пирожных... или шоколада.
Больше примеров...
Конфет (примеров 50)
Say, I brung you some boiled sweets. Я ещё привёз для вас конфет.
Do you want me to get you some sweets downstairs? Хочешь, я принесу каких-нибудь конфет снизу?
Bring back loads of sweets, girls! Возвращайтесь с кучей конфет, девочки!
I'm not giving you sweets. Я не дам тебе конфет.
Free sweets and greeting cards for every order costs more than $100. Коробка шоколадных конфет или поздравительная открытка в подарок каждому, чья сумма заказа превысит $100.
Больше примеров...
Сладостями (примеров 23)
Guest can also relax in our outdoor courtyard while enjoying tea and sweets. Гости могут также отдохнуть в нашем открытом дворике, наслаждаясь чаем и сладостями.
Who else is going to leave me a bag of me favourite sweets, take the family pictures from under the mattress? Кто ещё мог оставить мне пакет с моими любимыми сладостями, и взять семейные фотографии из-под матраца?
He was livid, and I still remember how we cried when thatcart with our half-eaten sweets was pulled away from us. Он был очень расстроен; я помню до сих пор, как он плакал, забирая корзину с наполовину съеденными сладостями из нашихрук.
The continental buffet, with its pastries and salads, includes Venetian sweets and traditional Italian coffee drinks (espresso, cappuccino, etc. Завтрак-буфет в континентальном стиле подается на стол, включает сладкие и несладкие блюда и обогащен венецианскими сладостями и традиционным итальянским кофе (эспрессо, капучино и т.д.
The Indian community brings out delicious sweets during Diwali; the Chinese annual Spring Festival (Chinese New Year) involves sumptuous banquets; and Australia's Islamic community marks the end of Ramadan with the festival of Eid al-Fitr. Индийская община наслаждается вкуснейшими сладостями во время праздника Дивали; на ежегодный китайский праздник весны (китайский Новый год) устраиваются роскошные банкеты; а мусульманская община пышно отмечает Эйд-аль-Фитр, конец Рамадана.
Больше примеров...
Сладкое (примеров 20)
These are our cakes, if you like sWeets... Вот наши пирожные, если вы любите сладкое...
I'm not very fond of sweets Я не очень люблю сладкое.
That's right, you don't like sweets... Ты же не любишь сладкое...
No, I love sweets. Да нет, я люблю сладкое.
There are several theories giving an insight into why sweets are so tempting. Существует несколько теорий, объясняющих, почему нас так манит все сладкое.
Больше примеров...
Сладкого (примеров 14)
Set, bought sweets, some kind of book. Накрыла стол, накупила сладкого, какую-то книжку.
I'm afraid they eat too many sweets. Боюсь, они едят слишком много сладкого.
Other than eat more sweets, not really. Кроме того, что есть больше сладкого, нет.
Did I not say get the boy some sweets? Я разве тебе не сказал принести сладкого?
"Will you clean your room today or not?! If not, you won't get sweets toworrow" - "Really, mom, you always give convincing reasons!" "Уберёшь ты сегодня свою комнату или нет! А то завтра не получишь сладкого" - "В самом деле, ты, мама, всегда приводишь убедительные доводы!"
Больше примеров...
Сладость (примеров 5)
Would you like to try some sweets from the western world? Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель?
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ).
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?»
Больше примеров...
Сласти (примеров 3)
I take your sugary sweets and I give you healthy items. Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья.
You will get to know people when you sell sweets and check tickets. Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты.
'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт?
Больше примеров...
Свитс (примеров 315)
Ms. Manicone, I'm Dr. Sweets. Миссис Манисон, я доктор Свитс.
But remember that Sweets trusted me to work with you. Но помни, что Свитс доверил мне работать с тобой.
You know what, Sweets, my life is not a game show, all right? Знаешь что, Свитс, моя жизнь не шоу, ясно?
You know what, Sweets, you either live by the rules in life or you don't. Знаешь что, Свитс, ты либо живешь по правилам, либо нет.
Sweets said were faking grief. Которых Свитс уличил в притворстве.
Больше примеров...
Свитса (примеров 46)
You know what, computer zero, Sweets one. Знаешь что, один-ноль в пользу Свитса.
I couldn't get through to Sweets either. Я не могу дозвониться до Свитса тоже.
One of us needs to relieve Sweets. Один из нас должен подменить Свитса.
The car's registered to Aaron Sweets. Машина зарегистрирована на Аарона Свитса.
How will Sweets' notes help? Как записи Свитса нам помогут?
Больше примеров...
Свитсу (примеров 27)
Sweets will have something to say about that. Свитсу это не понравится.
Tell Sweets to meet there. Скажи Свитсу приехать туда.
I told Sweets about Daisy. Я сказала Свитсу о Дейзи
Just tell Sweets to leave Gene alone. Скажи Свитсу, пусть оставит в покое Джина (прим.: Симмонса, видимо)
But you let Sweets have his moment and think that he broke the case. Но позволил Свитсу догадаться самому и думать, будто это он раскрыл дело.
Больше примеров...
Свитсом (примеров 15)
And then what happened to Sweets. А потом этот случай со Свитсом.
Uncle Sweets and Daisy are taking me to the park today. Сегодня мы с дядей Свитсом и Дейзи идем в парк.
I don't often agree with Sweets, but a symbol of authority, the oppressor as you'd be seen, would not be helpful in there. Я редко соглашаюсь со Свитсом, но тот символ власти, угнетатель, которым тебя бы видели, там не поможет.
He was with Sweets. Он был со Свитсом.
You seem good, like you're totally okay after breaking up with Sweets. I am. Ты, похоже, вполне нормально себя чувствуешь после расставания со Свитсом.
Больше примеров...
Свитц (примеров 14)
Sweets is way too young for this. Свитц еще слишком молод для этого.
Okay, Sweets is not a baby duck. Хорошо, Свитц - не детская уточка.
You, you're one of the cognoscenti, Dr. Sweets. Вы, вы прекрасный специались, доктор Свитц.
Would you prefer Sweets do it? Ты хочешь, чтобы это сделал Свитц?
Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги.
Больше примеров...
Свитца (примеров 10)
I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё.
I've just been going through Dr. Sweets' old files on the two of you, and in them he states that you are easily annoyed by overly complex and officious sounding language. Я только что просматривала старые файлы доктора Свитца на вас двоих, в них он утверждает, что вы легко раздражаетесь от чрезмерно сложных и назойливых фраз.
Matched paint chips that we lifted from Sweets's car. Осколки краски соответствуют тем, что мы нашли на автомобиле Свитца.
And Sweets, even though his is so misdirected as to be meaningless. И у Свитца, даже с учетом того, что он выбрал неверное направление.
Sweets... has scars on his back. У Свитца... на спине шрамы.
Больше примеров...