Английский - русский
Перевод слова Sweets

Перевод sweets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сладости (примеров 137)
I hid all my sweets in my old stroller, right under the stairs to the cellar. Спрятала все сладости в старой коляске под лестницей.
The cookies and toys and sweets are mere distractions. Печенье, игрушки, сладости - это всего лишь бутафория.
Sweets with a photo and the name for your baby holiday. Сладости с фотографией и именем вашего малыша.
Perhaps it's all the sweets. Наверное это все сладости.
I have some sweets for him... У меня для него сладости...
Больше примеров...
Конфеты (примеров 86)
A gift... coins, books, sweets. Подарки... деньги, книги, конфеты.
I have some sweets for your wife! У меня тут есть конфеты для твоей жены!
Mani, can we have more money for the sweets? What? Мани, можно нам ещё денег на конфеты?
That's my sweets, mate! Это мои конфеты, парень!
I had stolen sweets from you... Я забрал у тебя конфеты...
Больше примеров...
Сладостей (примеров 62)
So I brought you some beet salad, my favorite shrimp and grits, and then a whole bunch of sweets from Willa Jean. Я принёс тебе свекольный салат, мои любимые креветки с кукурузной крупой и целую кучу сладостей от Уиллы Джин.
And if they still insist that you take something, then refuse, but delicately, like a gentleman, even if you can not resist the sight of sweets. А если всё же будут настаивать, чтобы взял, тогда откажись, но деликатно, как джентльмен, даже, если ты не можешь сдержаться при виде сладостей.
I don't allow myself to have sweets. Я не позволяю себе сладостей.
How many sweets in the jar? Сколько сладостей в банке?
In the case at hand the claimant, a Mexican producer of sweets and candies, concluded a contract for the sale of its products to two Korean companies (i.e. the respondents). В рамках данного дела мексиканский производитель конфет и сладостей заключил договор на поставку своей продукции с двумя корейскими компаниями (ответчиками).
Больше примеров...
Конфет (примеров 50)
And we gave him all those sweets! А мы дали ему столько конфет!
Discourage the sale of sweets and soft drinks in schools Противодействие продаже конфет и сладких напитков в школах
In the case at hand the claimant, a Mexican producer of sweets and candies, concluded a contract for the sale of its products to two Korean companies (i.e. the respondents). В рамках данного дела мексиканский производитель конфет и сладостей заключил договор на поставку своей продукции с двумя корейскими компаниями (ответчиками).
Two reporters, using the Singapore test results, calculated that "a 60kg adult would have to eat more than 47 White Rabbit sweets every day over a lifetime to exceed the tolerable threshold" for melamine. Двое репортеров, используя данные, полученные Сингапуром, подсчитали, что взрослый весом 60 кг должен съедать 47 конфет «Белый кролик» каждый день на протяжении всей жизни, чтобы превысить порог опасности для меламина.
White Rabbit sweets have been advertised with the slogan, "Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk" and positioned as a nutritional product in addition to being a sweet. Конфеты «Белый кролик» рекламировались под слоганом «Семь конфет "Белый кролик" равны чашке молока» (англ. Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk) и позиционировались, помимо сладости, как питательный продукт.
Больше примеров...
Сладостями (примеров 23)
Guest can also relax in our outdoor courtyard while enjoying tea and sweets. Гости могут также отдохнуть в нашем открытом дворике, наслаждаясь чаем и сладостями.
Relatives distribute sweets to each other. По традиции все угощают друг друга сладостями.
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her. Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
In addition to the innkeepers with their Tricks and their Treat Bags, adventurers can purchase sweets from vendors in Orgrimmar and Ironforge. Фестиваль Ивового человека каждый вечер проводится возле Подгорода, и скучать там не придется ни Альянсу, ни Орде! Этот праздник рассчитан на тех, кто интересуется в первую очередь не сладостями, а шутками.
The continental buffet, with its pastries and salads, includes Venetian sweets and traditional Italian coffee drinks (espresso, cappuccino, etc. Завтрак-буфет в континентальном стиле подается на стол, включает сладкие и несладкие блюда и обогащен венецианскими сладостями и традиционным итальянским кофе (эспрессо, капучино и т.д.
Больше примеров...
Сладкое (примеров 20)
Not if he doesn't smoke, cuts out sweets and avoids strenuous activity. Нет, если он не будет курить, урежет сладкое и будет избегать чрезмерной активности.
These are our cakes, if you like sWeets... Вот наши пирожные, если вы любите сладкое...
Harry doesn't even like sweets. Гарри даже не любит сладкое.
You behave like a child left without his sweets. Лев, ты ведешь себя как ребенок, которому запретили сладкое.
There are several theories giving an insight into why sweets are so tempting. Существует несколько теорий, объясняющих, почему нас так манит все сладкое.
Больше примеров...
Сладкого (примеров 14)
Did I not say get the boy some sweets? Я разве тебе не сказал принести сладкого?
I don't eat sweets. Я не ем сладкого.
I don't like sweets. Я не люблю сладкого.
"Will you clean your room today or not?! If not, you won't get sweets toworrow" - "Really, mom, you always give convincing reasons!" "Уберёшь ты сегодня свою комнату или нет! А то завтра не получишь сладкого" - "В самом деле, ты, мама, всегда приводишь убедительные доводы!"
Too many sweets make you fat. От избытка сладкого ты толстеешь.
Больше примеров...
Сладость (примеров 5)
Would you like to try some sweets from the western world? Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель?
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ).
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?»
Больше примеров...
Сласти (примеров 3)
I take your sugary sweets and I give you healthy items. Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья.
You will get to know people when you sell sweets and check tickets. Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты.
'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт?
Больше примеров...
Свитс (примеров 315)
Sweets would probably say that the need to hit balls with a large stick shows that you're insecure with your manhood. Свитс сказал бы, что необходимость бить мячики большой палкой показывает вашу неуверенность в своей мужественности.
Well, that means Aaron Sweets is not our missing suspect. А это значит, что Аарон Свитс не может быть нашим подозреваемым.
Sweets called Reggie's land line six times in the last four days. Свитс звонил Реджи на домашний номер шесть раз за последние четыре дня.
Well, those three months happened, okay, Sweets? Слушай, те три месяца были, понятно, Свитс?
I'm Dr. Lance Sweets. Я доктор Лэнс Свитс.
Больше примеров...
Свитса (примеров 46)
That means Sweets's shot didn't kill him. Это значит, что выстрел Свитса его не прикончил.
What is it with Sweets and the interns? Что у Свитса за тяга к интернам?
Sweets had this song, remember? У Свитса была песенка, помните?
Well, will you tell me one of Sweets' jokes? Что ж, расскажешь мне одну из шуток Свитса?
No, it's for Sweets' birthday. Сегодня День рождения Свитса.
Больше примеров...
Свитсу (примеров 27)
Well, I... I went to see Sweets. Ну, я... я ходила к Свитсу.
That is much worse than anything I might have done to Sweets. Это гораздо хуже, чем что-либо, что я сделала Свитсу.
Dr. Sweets feels that it is important for you to know that the injury that Colin sustained to his spine would have killed him instantly. Доктору Свитсу кажется, что для вас очень важно знать, что травмы, нанесенные его позвоночнику, убили его мгновенно.
But you let Sweets have his moment and think that he broke the case. Но позволил Свитсу догадаться самому и думать, будто это он раскрыл дело.
She's marrying someone else without telling Sweets? Она выходит замуж за кого-то, не сказав ничего Свитсу?
Больше примеров...
Свитсом (примеров 15)
Perhaps you should speak to Sweets. Может, тебе стоит поговорить со Свитсом.
No, I... I can't talk to Sweets. Нет, я... я не могу говорить со Свитсом.
Look what happened to Sweets. Посмотри, что случилось со Свитсом.
You seem good, like you're totally okay after breaking up with Sweets. I am. Ты, похоже, вполне нормально себя чувствуешь после расставания со Свитсом.
And on a happier note, I'm to meet your bright young thing. Dr. Sweets? И переходя к более приятным вещам, я здесь для того, чтобы встретиться с вашим юным талантом, доктором Свитсом.
Больше примеров...
Свитц (примеров 14)
Sweets, it's fake money. Свитц, это - фальшивые деньги.
Sweets is way too young for this. Свитц еще слишком молод для этого.
You, you're one of the cognoscenti, Dr. Sweets. Вы, вы прекрасный специались, доктор Свитц.
Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги.
In our sessions, you put a high premium on honesty, don't you, Dr. Sweets? А в наших сеансах, вы устанавливаете высокую награду за честность, не так ли, доктор Свитц?
Больше примеров...
Свитца (примеров 10)
I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё.
Why do we need advice about Sweets? Зачем нам нужен совет на счет Свитца?
Might I offer you a word of advice regarding young Dr. Sweets? Могу я дать вам совет на счет молодого доктора Свитца?
Matched paint chips that we lifted from Sweets's car. Осколки краски соответствуют тем, что мы нашли на автомобиле Свитца.
And Sweets, even though his is so misdirected as to be meaningless. И у Свитца, даже с учетом того, что он выбрал неверное направление.
Больше примеров...