Английский - русский
Перевод слова Sweets

Перевод sweets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сладости (примеров 137)
I'm sending sweets to your house... Пандит джи, я послал вам сладости...
Klaus said if you have been a good boy Saint Nicholas will come and leave coins and sweets in your shoes, or presents in your sack... Клаус сказал, если вести себя хорошо, придёт Святой Николай и положит сладости в обувь, или подарки в мешок.
Sweets with a photo and the name for your baby holiday. Сладости с фотографией и именем вашего малыша.
I do not like sweets. Я не люблю сладости.
As a sign of the increased tensions, the BSF did not exchange sweets and greetings with Pakistani Rangers on Diwali 2016, despite a long tradition of doing so on major religious festivals like Bakr-Eid and Diwali, and also during Independence Days of both countries. Как знак нарастающей напряжённости индийские пограничники не стали обмениваться приветствиями с пакистанскими коллегами и передавать друг другу сладости в Дивали в 2016, несмотря на годовую традицию обмена в ходе религиозных праздников, таких как Ид аль-Адха и дивали, и в ходе празднования дней независимости обеих стран.
Больше примеров...
Конфеты (примеров 86)
Buy me some honey sweets and a few bottles of water from Carlitos. Купишь мне какие-нибудь конфеты и несколько бутылок воды для Карлито.
I know you said not to try anything, but erm... those sweets? Я знаю, вы сказали не пытаться хитрить, но... те конфеты?
I mean, one minute she knows him, the next she thinks he's a boy who stole her sweets at school. Я имею в виду, в какой-то раз она узнает его, а в другой думает. что он мальчик, который украл ее конфеты в школе.
La Santa, col suo asinello, raccoglierà gli ultimi desideri dei piccoli di Rovato, regalando dolci, caramelle e zucchero... The Santa, with his donkey, collecting the last wishes of young Rovato, offering desserts, sweets and sugar... La Santa, col suo asinello, raccoglierà gli ultimi desideri dei piccoli di Rovato, regalando dolci, caramelle e zucchero... Санта с его осла, собирая последние пожелания молодых Rovato, предлагая десерт, конфеты и сахар...
Last but not least, at any time of day, guests can turn to our Dolce Vita confectionaries to purchase pralines, sweets, sorbets and ice cream. Кроме того, в отелях имеются кондитерские «Dolce Vita», где в любой момент дня можно купить сладости, шоколадные конфеты, щербеты и мороженое.
Больше примеров...
Сладостей (примеров 62)
Neither were there any restrictions against (moderate) drinking or eating sweets. Кроме того, не было ограничений против питья (умеренного) и поедания сладостей.
The one thing, the only thing I said, was no sweets! Одна просьба, у меня была только одна просьба - никаких сладостей!
'May we have a kilo of sweets? Можно нам килограмм сладостей?
I've eaten too many sweets. Я съела слишком много сладостей.
Is that how we make up now, with sweets? Теперь мы миримся при помощи сладостей?
Больше примеров...
Конфет (примеров 50)
We never had sweets when I was a girl. У нас не было конфет, когда я была девочкой.
But within a very short time the firm changed its work and began to make plywood boxes for sweets and supply them to customers. Но в скором времени предприятие изменило свою деятельность и начало производить коробки для конфет из фанеры и поставлять их клиентам.
I want Dad to buy me some of these sweets. Я хочу, чтобы папа мне немного вот этих конфет купил.
else you won't get no sweets. Сходи к папе, забери деньги за мороженое, или он не получит больше конфет.
I'd say it was their choice, but offer a child a suitcase full of sweets, and they'll take it. Они бы сказали, что это их выбор, но если предложить ребенку чемодан конфет, разве он не возьмет его?
Больше примеров...
Сладостями (примеров 23)
Relatives distribute sweets to each other. По традиции все угощают друг друга сладостями.
In the house, he missed sweets and fast-food. Трижды он проигрывал и посылал домой за сладостями и быстро получал их от матери.
In addition to the innkeepers with their Tricks and their Treat Bags, adventurers can purchase sweets from vendors in Orgrimmar and Ironforge. Фестиваль Ивового человека каждый вечер проводится возле Подгорода, и скучать там не придется ни Альянсу, ни Орде! Этот праздник рассчитан на тех, кто интересуется в первую очередь не сладостями, а шутками.
The Indian community brings out delicious sweets during Diwali; the Chinese annual Spring Festival (Chinese New Year) involves sumptuous banquets; and Australia's Islamic community marks the end of Ramadan with the festival of Eid al-Fitr. Индийская община наслаждается вкуснейшими сладостями во время праздника Дивали; на ежегодный китайский праздник весны (китайский Новый год) устраиваются роскошные банкеты; а мусульманская община пышно отмечает Эйд-аль-Фитр, конец Рамадана.
You're not here for the sweets. Тебя не за сладостями послали.
Больше примеров...
Сладкое (примеров 20)
What when I get scared I need sweets. Когда я напуган, мне нужно сладкое.
No, I love sweets. Да нет, я люблю сладкое.
I know you love sweets. Ты же любишь сладкое.
He likes eating sweets, and he can create a drum sound by pounding on his large stomach. Очень любит сладкое и может почуять его запах где бы оно ни было.
You behave like a child left without his sweets. Лев, ты ведешь себя как ребенок, которому запретили сладкое.
Больше примеров...
Сладкого (примеров 14)
That's such a nice gesture, but I'm trying to avoid sweets. Это такой милый жест, но я пытаюсь избегать сладкого.
What happened when she found out the sweets were gone? И что было, когда она обнаружила пропажу сладкого?
I don't eat sweets. Я не ем сладкого.
I don't like sweets. Я не люблю сладкого.
Too many sweets make you fat. От избытка сладкого ты толстеешь.
Больше примеров...
Сладость (примеров 5)
Would you like to try some sweets from the western world? Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель?
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ).
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?»
Больше примеров...
Сласти (примеров 3)
I take your sugary sweets and I give you healthy items. Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья.
You will get to know people when you sell sweets and check tickets. Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты.
'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт?
Больше примеров...
Свитс (примеров 315)
I find I am fond of Sweets in this new role. Я нахожу, что Свитс мне очень нравится в этой роли.
I bet those are the three guys Sweets said were faking grief. Готов поспорить, это те трое Которых Свитс уличил в притворстве.
You know why your name is Sweets? Знаешь, почему тебя зовут Свитс?
Okay, Uncle Sweets here, right here, this guy? Дядя Свитс, вот тут, вот этот парень.
Sweets, just give me one second. Свитс, подожди секунду.
Больше примеров...
Свитса (примеров 46)
Without Sweets, we would never have caught the kid who killed the chess player. Без Свитса мы бы никогда не поймали того парня, который убил шахматиста.
I couldn't get through to Sweets either. Я не могу дозвониться до Свитса тоже.
Here's to Sweets: my little brother who I never wanted but I'm glad that I have. За Свитса - моего братишку, которого я никогда не хотел, но я рад, что он у меня есть.
Sweets had this song, remember? У Свитса была песенка, помните?
With a little help from Sweets. С небольшой помощью Свитса.
Больше примеров...
Свитсу (примеров 27)
I'll tell Sweets to look into the threats and see if they're worth following up. Я скажу Свитсу взглянуть на угрозы и посмотреть могли ли они быть доведены до худшего
So what I want you to do is I want you to call Sweets, all right? Я хочу, чтобы ты позвонила Свитсу, хорошо?
I told Sweets about Daisy. Я сказала Свитсу о Дейзи
Okay, Sweets is on his way up with the show tapes to profile for a revenge killer. Ок, покажем все записи Свитсу, пусть определит подходищх кандидатов.
But you let Sweets have his moment and think that he broke the case. Но позволил Свитсу догадаться самому и думать, будто это он раскрыл дело.
Больше примеров...
Свитсом (примеров 15)
Okay, this is where all the specific data that Sweets got from Carlson comes in. Ладно, дальше в ход идут специфические данные, полученные Свитсом от Карлсона.
No, I... I can't talk to Sweets. Нет, я... я не могу говорить со Свитсом.
I don't often agree with Sweets, but a symbol of authority, the oppressor as you'd be seen, would not be helpful in there. Я редко соглашаюсь со Свитсом, но тот символ власти, угнетатель, которым тебя бы видели, там не поможет.
He was with Sweets. Он был со Свитсом.
And on a happier note, I'm to meet your bright young thing. Dr. Sweets? И переходя к более приятным вещам, я здесь для того, чтобы встретиться с вашим юным талантом, доктором Свитсом.
Больше примеров...
Свитц (примеров 14)
It's a pleasure, Agent Sweets. Было приятно поболтать, Агент Свитц.
Sweets, it's fake money. Свитц, это - фальшивые деньги.
Okay, Sweets is not a baby duck. Хорошо, Свитц - не детская уточка.
You, you're one of the cognoscenti, Dr. Sweets. Вы, вы прекрасный специались, доктор Свитц.
Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги.
Больше примеров...
Свитца (примеров 10)
I asked, why are you listening to Sweets? Я спросила, почему ты слушаешь Свитца?
Why are you listening to Sweets? Почему ты слушаешь Свитца?
I came to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел пригласить Свитца на ужин, только и всего.
And Sweets, even though his is so misdirected as to be meaningless. И у Свитца, даже с учетом того, что он выбрал неверное направление.
Sweets... has scars on his back. У Свитца... на спине шрамы.
Больше примеров...