Английский - русский
Перевод слова Sweat
Вариант перевода Кровью

Примеры в контексте "Sweat - Кровью"

Примеры: Sweat - Кровью
We'd all like to think that the problem at the table is the meddling mother-in-law who didn't get to walk her son down the aisle, but I have built a massive institution with my blood and my sweat, and you will inherit it. Нам всем хотелось бы думать, что вся проблема только в надоедливой свекрови, которой не довелось проводить сына к алтарю, но я своими потом и кровью создала крупную организацию, которую вы унаследуете.
I have worked 30 years of building this business from nothing, with my own hands and my own sweat and blood. Я проработал 30 лет создавая этот бизнес из ничего, своими собственными руками своим потом и кровью
What is happening today in the Arab world is history in the making, written in the blood, sweat, and tears of the victims of decades of violent repression. То, что происходт сегодня в арабском мире, является историей в процессе создания, написанной кровью, потом и слезами жертв десятилетий жестоких репрессий.
Agriculture is like a tradition handed down... from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival. Земледелие, словно традиция, передаётся... из поколения в поколение, потом и кровью, потому что это - залог выживания человечества.
Your searing insights gained by spending countless hours in my gym, absorbing my philosophies on fighting and the blood, sweat, and tears of my team are truly astounding. Сразу видно что вы прониклись этим проведя множество часов в моем зале. Прониклись моей философией боя и кровью, потом и слезами моей команды это поражает.
The same words go to the soon-to-be 191st Member of our Organization, the Democratic Republic of East Timor, a country whose sovereignty and independence has been won with sweat and blood, like that of my own country. Наши поздравления адресованы также Демократической Республике Тимор-Лешти, которая вскоре станет 191м членом нашей Организации, стране, суверенитет и независимость которой были завоеваны потом и кровью, как и в случае моей собственной страны.
The damage done by the criminals to our country is increasing, the work created through sweat and deprivation by many generations perishing in ruins and flames. Урон, наносимый преступниками нашей стране, возрастает; то, что создано потом и кровью многих поколений, превращается в руины и гибнет в огне.
On this commemoration of the abolition of slavery, we must recognize that the rich countries established the foundations of their economies in the sweat and lives of millions of African slaves. По случаю празднования годовщины отмены рабства мы должны признать, что основы экономики богатых стран были заложены потом и кровью миллионов рабов из Африки.
I earned that with my sweat and my blood. Я ее заработал Потом и кровью
With blood and sweat! С кровью и потом!
Earned through my blood and sweat. Своими потом и кровью.
This world was built off of the sweat, toil, and dedication of cogs. Этот мир был построен потом, кровью и целеустремленностью обычных людей.
Let him know that his thirst to grow this shire should not be quenched with the sweat and blood of its own people. Пусть он поймёт, что жажду укрепления власти нельзя утолять потом и кровью собственных подданных.
Free to rejoin the world of decent, ordinary men and women who are content to earn their daily bread by the sweat of their brows. Свободен влиться в мир рядовых, порядочных мужчин и женщин, которые готовы потом и кровью зарабатывать себе на кусок хлеба.
As we commemorate this solemn remembrance of slavery, we take time to remember the struggles of our ancestors and the freedom that they secured, quite often through blood, sweat and tears. На этом торжественном заседании, посвященном памяти жертв рабства, мы вспоминаем о борьбе наших предков и о свободе, которую они завоевали - нередко своей кровью, потом и слезами.
The Turkish Government has not only killed Syrians and destroyed their towns and villages; it has lashed out against the country's development and all that Syrians have achieved with their own sweat and blood. Турецкое правительство не только убивает сирийцев и уничтожает их города и деревни, - оно ополчилось против развития нашей страны и всего, чего сирийцы добились потом и кровью.
Let us remember what we are capable of; all that we have built with blood, sweat and dreams; all the cogs that keep turning; and the people kept afloat because of our backbreaking work. Давайте вспомним, на что мы способны, всё, что мы построили кровью и потом, нашими мечтами, винтики, продолжающие вращаться, людей, продержавшихся на поверхности, благодаря нашему каторжному труду.
Great things can be done with hard work and sweat. Великие вещи должно товрить потом и кровью.
Whose sweat keeps the machines going? Кто орошает ее своими потом и кровью?
After the grueling training with blood and sweat, I have managed to learn two techniques. кровью и работой на износ я впитал два важных навыка!
The credit goes to the man in the arena whose face ismarred with dust and blood and sweat. Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьёлицо испачкано пылью, потом и кровью,
The people who believed in the Wright brothers' dream worked with them with blood and sweat and tears. Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами.