| Saliva will simulate sweat and fake out the body heat feature. | Слюна имитирует пот и тепло тела. |
| I'm breaking a cold sweat! | По мне пробежал холодный пот! |
| Lester's sweat strikes out again. | Пот Лестера опять все испортил. |
| And Viking Odorant, which comes in lots of great scents: toenails, sweat and rotten vegetables, pyre ash. | Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра. |
| Bent sweat drippin' off the ceiling | С потолков пот ручьями стекал, |
| Sleeping bags don't usually sweat this much, but okay. | С мешками не приходится так сильно потеть, ну ладно. |
| Someone high up the chain must be starting to sweat. | Кто-то из главарей цепочки, должно быть, начинает потеть. |
| Because the one advantage we have in the wilderness - again, it's not our fangs and our claws and our speed - the only thing we do really, really well is sweat. | Потому что единственное наше преимущество в дикой местности, - это, опять же, не наши когти, клыки и скорость, единственное, что нам удаётся действительно хорошо, это потеть. |
| I'm not going to sweat in it either. | И потеть не буду. |
| Try not to sweat in the sauce. | Постарайся не потеть в соус. |
| Next tIme you make me sweat... | В следующий раз, когда ты заставишь меня вспотеть... |
| I'm in danger of breaking sweat at any second. | Я в любой момент могу вспотеть. |
| He can run for miles without breaking a sweat. | Он может пробежать несколько миль и даже не вспотеть. |
| The last time you had some kind of kryptonite in your system, you had to sweat it out. | В последний раз криптонит попал прямо в твой организм, тебе надо было вспотеть, чтобы избавиться от него. |
| Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. | Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды. |
| The effort of not telling us something was making him sweat. | Он старался нам ничего не говорить, но, что-то заставило его попотеть. |
| You really know how to make me sweat. | Ты знаешь, как заставить меня попотеть. |
| We let him sweat. | Мы заставим его попотеть. |
| You like to sweat, don't you, Brantley? | Ты любишь попотеть, Брэнтли? |
| So make him sweat it out for a little while. | Так что дай ему попотеть некоторое время, возьми контроль, а потом действуй нестабильно. |
| Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset | Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся. |
| Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: | "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был: |
| Don't sweat the small stuff. | Не парься по пустякам. |
| Don't sweat that, Paul. | Не парься, Пол. |
| I wouldn't sweat it. | Не парься ты так. |
| So, don't sweat the morality of what you're doing. | И не переживай о том, что ты делаешь. |
| Alright, let's not sweat it. | Хорошо, не переживай так. |
| Don't even sweat it, Dre. | Не переживай, Дре. |
| Look, don't sweat the first-kiss thing. | Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев. |
| Sure, no sweat, don't worry. | Несомненно, без проблем, не переживай. |
| I mean, don't further sweat it. | Я имею в виду, в будущем не волнуйся. |
| No sweat, kid. | Не волнуйся, парень. |
| No sweat, we're partners. | Не волнуйся, мы партнеры. |
| No sweat, man. | Не волнуйся, чувак. |
| But I wouldn't sweat it. I'll make a call. | Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо. |
| My uncle worked in the sweat, To educate you alone. | Дядя работал в поте лица, чтоб воспитать тебя в одиночку. |
| "In the sweat of thy face shall thou eat bread." | "В поте лица своего будешь есть хлеб" |
| You've got to work and sweat and steal it from her. | Ни черта, мы должны были работать в поте лица, но я своё получил прямо из земли. |
| You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. | Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица. |
| Orphaned children, cursed to struggle by the sweat of our brow to survive. | Осиротевшие дети, мы проклят, обречены выживать в поте лица своего. |
| Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. | В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право. |
| Though their 1989 debut album Blood, Sweat and No Tears was a moderate success, Sick of It All did not achieve commercial success until later albums. | Хотя их дебютный альбом Blood, Sweat and No Tears 1989 года не был успешным, Sick Of It All достигли коммерческого успеха только со следующими альбомами. |
| Malawski also worked for several independent wrestling promotions including Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment, and Blood Sweat and Ears. | Малавски выступала в различных независимых организациях, включая Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment и Blood Sweat and Ears. |
| The single was succeeded by the release of the debut album, Bud, Sweat and Beers, which was released on 1 November 2010 and debuted at number 21 on the UK Albums Chart. | Альбом Bud, Sweat and Beers выпущен 1 ноября 2010 и дебютировал на 21 месте UK Albums Chart. |
| When the local band Cold Sweat was looking for a second guitarist in 1974, Shaw auditioned, but bass player Bill Kempster advised him to put down the guitar and to buy a mic from their old singer and come back the next week. | Когда местная группы «Cold Sweat» искала второго гитариста в 1974 году Шо пришёл на прослушивание, но бас-гитарист группы посоветовал ему купить микрофон и приходить на следующей неделе. |
| Also, I'm pretty upset with him for letting Gina sweat up my skates. | Также я очень расстроен из-за него, что он позволил Джине пропотеть в моих роликах. |
| Don't move, you need to sweat. | Не двигайся, тебе надо пропотеть. |
| What did you do, put her in a sweat box? | Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть? |
| Just sweat it out of him. | Просто заставьте его пропотеть. |
| Build up a sweat. | Тебе надо пропотеть как следует. |
| When I sweat and gather all the money to buy the piano that I wanted, Do you know how great a happiness that is? | Зарабатывать своими кровью и потом на фортепиано, о котором мечтаешь, знаешь, какое это счастье? |
| Power achieved through sweat and toil was much more effective. | Власть, добытая потом и кровью, намного более эффективна. |
| It's your birthright, paid for in sweat and blood. | Это ваше неотъемлемое право, оплаченное потом и кровью. |
| On this commemoration of the abolition of slavery, we must recognize that the rich countries established the foundations of their economies in the sweat and lives of millions of African slaves. | По случаю празднования годовщины отмены рабства мы должны признать, что основы экономики богатых стран были заложены потом и кровью миллионов рабов из Африки. |
| Earned through my blood and sweat. | Своими потом и кровью. |
| It taught me not to sweat the small stuff. | Я научился не париться о мелочах. |
| Look man, don't even sweat it OK? | Слушайте, старик, не надо париться. |
| Don't sweat the small stuff... | Не париться по мелочам... |
| BYER: Look, you want to sweat something? | Слушай, тебе необходимо париться? |
| You can't sweat the small stuff. | Не стоит париться по пустякам. |