Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
Look at the sweat on your forehead. Взгляни на пот у тебя на лбу.
1,200 for the trek, 1,200 for the wheelbarrow, the rest was just sweat and work. 1,200 за трек, 1,200 за тачку, остальное только пот и работа.
I don't like my own sweat touching my skin, how do you think I feel about theirs? Мне не нравится, даже когда мой собственный пот касается моей кожи, как, по-твоему, я отношусь к чужому?
Fernando, that's sweat! Ферннандо, это пот!
Lester's sweat strikes out again. Пот Лестера опять все испортил.
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
It's another thing not to sweat under pressure. Другое дело - не потеть под давлением.
I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation. Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day. Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу.
I'm not going to sweat in it either. И потеть не буду.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
Next tIme you make me sweat... В следующий раз, когда ты заставишь меня вспотеть...
I'm in danger of breaking sweat at any second. Я в любой момент могу вспотеть.
Nothing that can make you sweat or spontaneously combust. Ничего такого, чтобы заставило бы вспотеть или спонтанно загореться.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
You know, when you said, "be prepared to sweat," you know, I thought you meant, like... Знаешь, когда ты сказал "будь готов попотеть", я подумал, что ты имел в виду...
I was letting Perkins sweat. Я заставил Перкинса попотеть.
You ladies ready to sweat? Что, дамы, готовы попотеть?
You like to sweat, don't you, Brantley? Ты любишь попотеть, Брэнтли?
So make him sweat it out for a little while. Так что дай ему попотеть некоторое время, возьми контроль, а потом действуй нестабильно.
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся.
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat the small stuff. Не парься по пустякам.
I wouldn't sweat it. Не парься ты так.
Don't sweat that guy. Не парься по поводу того парня.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
No sweat, man. Не волнуйся, чувак.
But I wouldn't sweat it. I'll make a call. Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
I sweat blood for five years, and he corrects my spelling. Я в поте лица работаю по пять лет, а он меня все время правит.
You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица.
It took five years of sweat, toil and cash to design this car and then just before they put it on sale, someone said, Потребовалось 5 лет работы в поте лица и много денег, чтобы спроектировать эту машину, а затем, прямо перед тем, как они выпустили её в продажу, кто-то сказал
The pathos deals with the building, "by the sweat of their brows". Пафос этого понятия состоит в созидании "в поте лица".
"By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными.
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право.
Writing for Allmusic, critic Ross Boissoneau called the album "the most atypical Blood, Sweat & Tears album ever." Ross Boissoneau в своем обзоре для Allmusic назвал Mirror Image «самым нетипичным для группы Blood, Sweat & Tears альбомом».
The band had been conceived by Harvest Records in an attempt to create a horn-based rock combo, such as Blood Sweat & Tears or Chicago. По замыслу звукозаписывающей компании, группа должна была представлять собой «трубное» рок-комбо в духе групп Blood, Sweat & Tears или Chicago.
When the local band Cold Sweat was looking for a second guitarist in 1974, Shaw auditioned, but bass player Bill Kempster advised him to put down the guitar and to buy a mic from their old singer and come back the next week. Когда местная группы «Cold Sweat» искала второго гитариста в 1974 году Шо пришёл на прослушивание, но бас-гитарист группы посоветовал ему купить микрофон и приходить на следующей неделе.
The duo debuted their first single off the record, "Sweat" at the first show of their Tree: Live Tour 2014 in April 2014. Дебют сингла «Sweat состоялся на первом шоу Tree: Live Tour 2014 в апреле 2014.
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun. Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце.
Trying to sweat it out of himself if you must know. Старается пропотеть, если вам любопытно.
I'm getting ready to exercise, and I don't want to sweat all over my Saturday shorts. я готовлюсь к тренировке я не хочу пропотеть в своих субботних штанах
Just sweat it out of him. Просто заставьте его пропотеть.
I want to break a sweat. Я хочу как следует пропотеть.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
Chips are earned through blood, sweat, and tears. Фишки зарабатываются кровью, потом и слезами.
You like your loot covered in blood and sweat. Вам нравится ваша добыча, покрытая кровью и потом.
I have worked 30 years of building this business from nothing, with my own hands and my own sweat and blood. Я проработал 30 лет создавая этот бизнес из ничего, своими собственными руками своим потом и кровью
The damage done by the criminals to our country is increasing, the work created through sweat and deprivation by many generations perishing in ruins and flames. Урон, наносимый преступниками нашей стране, возрастает; то, что создано потом и кровью многих поколений, превращается в руины и гибнет в огне.
Let him know that his thirst to grow this shire should not be quenched with the sweat and blood of its own people. Пусть он поймёт, что жажду укрепления власти нельзя утолять потом и кровью собственных подданных.
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
Look man, don't even sweat it OK? Слушайте, старик, не надо париться.
Don't sweat the small stuff... Не париться по мелочам...
BYER: Look, you want to sweat something? Слушай, тебе необходимо париться?
You can't sweat the small stuff. Не стоит париться по пустякам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...