Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
Does it look like sweat to you? [Разве это похоже на пот?]
Like old sweat or, I don't know, chlorine. Похожий на старый пот или... я не знаю... запах хлорки
That I have a queen wiping sweat off my brow, like, I was the Queen, not you. У меня есть королева, которая вытирала пот с моего лба, но, я была Королевой, не ты.
Dry your sweat into a powder Высушить твой пот в пудру
Patients with the systemic pseudohypoaldosteronism syndrome who carry mutations in the ENaC subunit genes have salty sweat as they cannot reabsorb the salt in sweat. У пациентов с системным синдромом псевдогипоальдостеронизма с мутациями в генах субъединиц эпителиальных натриевых каналов пот соленый, поскольку в таких случаях соль из него не реабсорбируется.
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation. Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование.
I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу.
He... he starts to sweat. Он... он потеть начинает.
You must not sweat! Вы не должны потеть!
The way you sweat every time you simply look at Jackson. То, как ты начинаешь потеть каждый раз, едва взглянув на Джексона Дьюпера.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
I have demolished the prosecution's claims and made the prosecutor sweat through two shirts. Я опровергла утверждения обвинителя, и дважды заставила его вспотеть.
He can run for miles without breaking a sweat. Он может пробежать несколько миль и даже не вспотеть.
He knows how to make me scream and groan and sweat. Он знает, как заставить меня вспотеть, кричать, и стонать.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
The effort of not telling us something was making him sweat. Он старался нам ничего не говорить, но, что-то заставило его попотеть.
People love to sweat for a good cause. Люди любят попотеть ради благого дела.
And be prepared to sweat. И будь готов попотеть.
I let you sweat a little. Я дала тебе попотеть.
You like to sweat, don't you, Brantley? Ты любишь попотеть, Брэнтли?
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся.
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat the small stuff. Не парься по пустякам.
Don't sweat that, Paul. Не парься, Пол.
I wouldn't sweat it. Не парься ты так.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
I mean, don't further sweat it. Я имею в виду, в будущем не волнуйся.
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
No sweat, man. Не волнуйся, чувак.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
I sweat blood for five years, and he corrects my spelling. Я в поте лица работаю по пять лет, а он меня все время правит.
For the world, he will plod and sweat. Ибо в миру он будет трудиться в поте лица.
But will you take advantage of a man's him out of the price of his own daughter, what he's brought up... fed and clothed by the sweat of his brow... till she's growed big enough to be interestin' to you two gentlemen? Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены...
I make my money with the sweat of my brow. Я зарабатываю деньги в поте лица.
It took five years of sweat, toil and cash to design this car and then just before they put it on sale, someone said, Потребовалось 5 лет работы в поте лица и много денег, чтобы спроектировать эту машину, а затем, прямо перед тем, как они выпустили её в продажу, кто-то сказал
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
Malawski also worked for several independent wrestling promotions including Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment, and Blood Sweat and Ears. Малавски выступала в различных независимых организациях, включая Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment и Blood Sweat and Ears.
The single was succeeded by the release of the debut album, Bud, Sweat and Beers, which was released on 1 November 2010 and debuted at number 21 on the UK Albums Chart. Альбом Bud, Sweat and Beers выпущен 1 ноября 2010 и дебютировал на 21 месте UK Albums Chart.
However, in 1992, it was also included on the Bad to the Bone album, and the song was released as a single in 1993, after the unexpected success of their previous international hit single "Sweat (A La La La La Long)". В 1992 её включили в альбом Bad to the Bone (англ.)русск., а в 1993 выпустили в США уже как сингл после успеха предыдущего международно известного сингла группы под названием «Sweat (A La La La La Long)».
He was offered the role of lead vocalist for Blood, Sweat & Tears, but turned down the offer as "too commercial". Он примеривал на себя роль главного вокалиста Blood, Sweat & Tears, но посчитал группу «слишком коммерческой».
The duo debuted their first single off the record, "Sweat" at the first show of their Tree: Live Tour 2014 in April 2014. Дебют сингла «Sweat состоялся на первом шоу Tree: Live Tour 2014 в апреле 2014.
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun. Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце.
Trying to sweat it out of himself if you must know. Старается пропотеть, если вам любопытно.
We work up quite a sweat, don't we, darling? Успеваем неплохо пропотеть, а, дорогая.
Build up a sweat. Тебе надо пропотеть как следует.
I want to break a sweat. Я хочу как следует пропотеть.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
Power achieved through sweat and toil was much more effective. Власть, добытая потом и кровью, намного более эффективна.
What is happening today in the Arab world is history in the making, written in the blood, sweat, and tears of the victims of decades of violent repression. То, что происходт сегодня в арабском мире, является историей в процессе создания, написанной кровью, потом и слезами жертв десятилетий жестоких репрессий.
Your searing insights gained by spending countless hours in my gym, absorbing my philosophies on fighting and the blood, sweat, and tears of my team are truly astounding. Сразу видно что вы прониклись этим проведя множество часов в моем зале. Прониклись моей философией боя и кровью, потом и слезами моей команды это поражает.
Earned through my blood and sweat. Своими потом и кровью.
Whose sweat keeps the machines going? Кто орошает ее своими потом и кровью?
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
It taught me not to sweat the small stuff. Я научился не париться о мелочах.
Look man, don't even sweat it OK? Слушайте, старик, не надо париться.
Don't sweat the small stuff... Не париться по мелочам...
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
You can't sweat the small stuff. Не стоит париться по пустякам.
Больше примеров...