| Look at the sweat on your forehead. | Взгляни на пот у тебя на лбу. |
| 1,200 for the trek, 1,200 for the wheelbarrow, the rest was just sweat and work. | 1,200 за трек, 1,200 за тачку, остальное только пот и работа. |
| I don't like my own sweat touching my skin, how do you think I feel about theirs? | Мне не нравится, даже когда мой собственный пот касается моей кожи, как, по-твоему, я отношусь к чужому? |
| Fernando, that's sweat! | Ферннандо, это пот! |
| Lester's sweat strikes out again. | Пот Лестера опять все испортил. |
| It's another thing not to sweat under pressure. | Другое дело - не потеть под давлением. |
| I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation. | Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование. |
| He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day. | Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки. |
| I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. | Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу. |
| I'm not going to sweat in it either. | И потеть не буду. |
| Next tIme you make me sweat... | В следующий раз, когда ты заставишь меня вспотеть... |
| I'm in danger of breaking sweat at any second. | Я в любой момент могу вспотеть. |
| Nothing that can make you sweat or spontaneously combust. | Ничего такого, чтобы заставило бы вспотеть или спонтанно загореться. |
| Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. | Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды. |
| Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. | торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид. |
| You know, when you said, "be prepared to sweat," you know, I thought you meant, like... | Знаешь, когда ты сказал "будь готов попотеть", я подумал, что ты имел в виду... |
| I was letting Perkins sweat. | Я заставил Перкинса попотеть. |
| You ladies ready to sweat? | Что, дамы, готовы попотеть? |
| You like to sweat, don't you, Brantley? | Ты любишь попотеть, Брэнтли? |
| So make him sweat it out for a little while. | Так что дай ему попотеть некоторое время, возьми контроль, а потом действуй нестабильно. |
| Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset | Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся. |
| Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: | "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был: |
| Don't sweat the small stuff. | Не парься по пустякам. |
| I wouldn't sweat it. | Не парься ты так. |
| Don't sweat that guy. | Не парься по поводу того парня. |
| So, don't sweat the morality of what you're doing. | И не переживай о том, что ты делаешь. |
| Alright, let's not sweat it. | Хорошо, не переживай так. |
| Don't even sweat it, Dre. | Не переживай, Дре. |
| Look, don't sweat the first-kiss thing. | Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев. |
| Sure, no sweat, don't worry. | Несомненно, без проблем, не переживай. |
| No sweat, kid. | Не волнуйся, парень. |
| No sweat, man. | Не волнуйся, приятель. |
| No sweat, we're partners. | Не волнуйся, мы партнеры. |
| No sweat, man. | Не волнуйся, чувак. |
| But I wouldn't sweat it. I'll make a call. | Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо. |
| I sweat blood for five years, and he corrects my spelling. | Я в поте лица работаю по пять лет, а он меня все время правит. |
| You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. | Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица. |
| It took five years of sweat, toil and cash to design this car and then just before they put it on sale, someone said, | Потребовалось 5 лет работы в поте лица и много денег, чтобы спроектировать эту машину, а затем, прямо перед тем, как они выпустили её в продажу, кто-то сказал |
| The pathos deals with the building, "by the sweat of their brows". | Пафос этого понятия состоит в созидании "в поте лица". |
| "By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." | "В поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными. |
| Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. | В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право. |
| Writing for Allmusic, critic Ross Boissoneau called the album "the most atypical Blood, Sweat & Tears album ever." | Ross Boissoneau в своем обзоре для Allmusic назвал Mirror Image «самым нетипичным для группы Blood, Sweat & Tears альбомом». |
| The band had been conceived by Harvest Records in an attempt to create a horn-based rock combo, such as Blood Sweat & Tears or Chicago. | По замыслу звукозаписывающей компании, группа должна была представлять собой «трубное» рок-комбо в духе групп Blood, Sweat & Tears или Chicago. |
| When the local band Cold Sweat was looking for a second guitarist in 1974, Shaw auditioned, but bass player Bill Kempster advised him to put down the guitar and to buy a mic from their old singer and come back the next week. | Когда местная группы «Cold Sweat» искала второго гитариста в 1974 году Шо пришёл на прослушивание, но бас-гитарист группы посоветовал ему купить микрофон и приходить на следующей неделе. |
| The duo debuted their first single off the record, "Sweat" at the first show of their Tree: Live Tour 2014 in April 2014. | Дебют сингла «Sweat состоялся на первом шоу Tree: Live Tour 2014 в апреле 2014. |
| The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun. | Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце. |
| Trying to sweat it out of himself if you must know. | Старается пропотеть, если вам любопытно. |
| I'm getting ready to exercise, and I don't want to sweat all over my Saturday shorts. | я готовлюсь к тренировке я не хочу пропотеть в своих субботних штанах |
| Just sweat it out of him. | Просто заставьте его пропотеть. |
| I want to break a sweat. | Я хочу как следует пропотеть. |
| Chips are earned through blood, sweat, and tears. | Фишки зарабатываются кровью, потом и слезами. |
| You like your loot covered in blood and sweat. | Вам нравится ваша добыча, покрытая кровью и потом. |
| I have worked 30 years of building this business from nothing, with my own hands and my own sweat and blood. | Я проработал 30 лет создавая этот бизнес из ничего, своими собственными руками своим потом и кровью |
| The damage done by the criminals to our country is increasing, the work created through sweat and deprivation by many generations perishing in ruins and flames. | Урон, наносимый преступниками нашей стране, возрастает; то, что создано потом и кровью многих поколений, превращается в руины и гибнет в огне. |
| Let him know that his thirst to grow this shire should not be quenched with the sweat and blood of its own people. | Пусть он поймёт, что жажду укрепления власти нельзя утолять потом и кровью собственных подданных. |
| Look man, don't even sweat it OK? | Слушайте, старик, не надо париться. |
| Don't sweat the small stuff... | Не париться по мелочам... |
| BYER: Look, you want to sweat something? | Слушай, тебе необходимо париться? |
| You can't sweat the small stuff. | Не стоит париться по пустякам. |
| We don't need to sweat it. | Не стоит даже париться. |