| Without Jim to cover your idleness, you may be forced to break a sweat occasionally. | Без Джима, чтобы покрыть ваши безделья, вы может быть вынуждена отказаться пот изредка. |
| And his cheeks is drippin', but not with sweat. | По его щекам стекают капли, но это не пот. |
| DNA was compromised, so it was a dead end there, but the sweat was not alone. | ДНК не была обнаружена, так что это тупик, но пот был не одинок. |
| The things we do for a love like this are ugly, mad, full of sweat and regret. | Ради такой любви мы совершаем безобразные поступки, безумные поступки, которые приносят пот и сожаления. |
| Sweat, saliva, even the lightest touch can be lethal. | Пот, слюна, малейшее касание может быть смертельно. |
| This space suit is making me sweat like a sow. | Этот скафандр заставляет потеть меня как свинью. |
| His internal heating and ventilation should be off, shouldn't be able to sweat. | Отопление и вентиляция должны быть отключены, он не должен потеть. |
| Makes me sweat like I don't know what, but the doctor gives me quinine pills. | Заставляет меня потеть как незнамо что, но доктор дал мне таблеток хинина |
| Meant to make you sweat and shake? | Должно заставлять потеть и дрожать? |
| I'm already starting to sweat. | Я уже начинаю потеть от нервов. |
| Can't even get him to break a sweat. | Даже не смог заставить его вспотеть. |
| I'm in danger of breaking sweat at any second. | Я в любой момент могу вспотеть. |
| I have demolished the prosecution's claims and made the prosecutor sweat through two shirts. | Я опровергла утверждения обвинителя, и дважды заставила его вспотеть. |
| Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. | торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид. |
| You must not sweat! | Ты не долден вспотеть! |
| Unless you want to sweat with us men. | Если вы, конечно, не хотите попотеть с мужиками. |
| You know, when you said, "be prepared to sweat," you know, I thought you meant, like... | Знаешь, когда ты сказал "будь готов попотеть", я подумал, что ты имел в виду... |
| She made me sweat it out. | Она заставила меня попотеть. |
| I let you sweat a little. | Я дала тебе попотеть. |
| You like to sweat, don't you, Brantley? | Ты любишь попотеть, Брэнтли? |
| Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset | Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся. |
| Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: | "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был: |
| Don't sweat the small stuff. | Не парься по пустякам. |
| Don't sweat that, Paul. | Не парься, Пол. |
| Don't sweat on it. | Не парься об этом. |
| So, don't sweat the morality of what you're doing. | И не переживай о том, что ты делаешь. |
| Alright, let's not sweat it. | Хорошо, не переживай так. |
| Don't even sweat it, Dre. | Не переживай, Дре. |
| Look, don't sweat the first-kiss thing. | Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев. |
| Sure, no sweat, don't worry. | Несомненно, без проблем, не переживай. |
| I mean, don't further sweat it. | Я имею в виду, в будущем не волнуйся. |
| No sweat, kid. | Не волнуйся, парень. |
| No sweat, we're partners. | Не волнуйся, мы партнеры. |
| No sweat, man. | Не волнуйся, чувак. |
| But I wouldn't sweat it. I'll make a call. | Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо. |
| "In the sweat of thy face shall thou eat bread." | "В поте лица своего будешь есть хлеб" |
| You've got to work and sweat and steal it from her. | Ни черта, мы должны были работать в поте лица, |
| But will you take advantage of a man's him out of the price of his own daughter, what he's brought up... fed and clothed by the sweat of his brow... till she's growed big enough to be interestin' to you two gentlemen? | Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены... |
| Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. | В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право. |
| The pathos deals with the building, "by the sweat of their brows". | Пафос этого понятия состоит в созидании "в поте лица". |
| A music video teaser was also released on October 7 on YouTube, indicating "Blood Sweat & Tears" would be the lead single. | 6 октября был выпущен тизер видеоклипа на сингл «Blood Sweat & Tears». |
| In 2001, James did his own stand-up special called Kevin James: Sweat the Small Stuff. | В 2001 году он создал свой личный стенд-ап Kevin James: Sweat the Small Stuff. |
| At The Disco's debut album A Fever You Can't Sweat Out. | At the Disco с дебютного студийного альбома A Fever You Can't Sweat Out. |
| Writing for Allmusic, critic Ross Boissoneau called the album "the most atypical Blood, Sweat & Tears album ever." | Ross Boissoneau в своем обзоре для Allmusic назвал Mirror Image «самым нетипичным для группы Blood, Sweat & Tears альбомом». |
| In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. | В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году. |
| Also, I'm pretty upset with him for letting Gina sweat up my skates. | Также я очень расстроен из-за него, что он позволил Джине пропотеть в моих роликах. |
| Trying to sweat it out of himself if you must know. | Старается пропотеть, если вам любопытно. |
| I'm getting ready to exercise, and I don't want to sweat all over my Saturday shorts. | я готовлюсь к тренировке я не хочу пропотеть в своих субботних штанах |
| It's less about sweat and more about the flow of movement. | Там суть не в том, чтобы пропотеть, а в плавности движений. |
| Just sweat it out of him. | Просто заставьте его пропотеть. |
| You are the enemy of south africa, To what's been built with afrikaner sweat and blood! | Вы враги ЮАР, тому, что было построено кровью и потом африканцев. |
| Your searing insights gained by spending countless hours in my gym, absorbing my philosophies on fighting and the blood, sweat, and tears of my team are truly astounding. | Сразу видно что вы прониклись этим проведя множество часов в моем зале. Прониклись моей философией боя и кровью, потом и слезами моей команды это поражает. |
| The Turkish Government has not only killed Syrians and destroyed their towns and villages; it has lashed out against the country's development and all that Syrians have achieved with their own sweat and blood. | Турецкое правительство не только убивает сирийцев и уничтожает их города и деревни, - оно ополчилось против развития нашей страны и всего, чего сирийцы добились потом и кровью. |
| Whose sweat keeps the machines going? | Кто орошает ее своими потом и кровью? |
| The people who believed in the Wright brothers' dream worked with them with blood and sweat and tears. | Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. |
| It taught me not to sweat the small stuff. | Я научился не париться о мелочах. |
| Look man, don't even sweat it OK? | Слушайте, старик, не надо париться. |
| Don't sweat the small stuff... | Не париться по мелочам... |
| BYER: Look, you want to sweat something? | Слушай, тебе необходимо париться? |
| We don't need to sweat it. | Не стоит даже париться. |