Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
There is my my bricks, my sweat in all the buildings around. Мои кирпичи и мой пот во всех зданиях вокруг.
If you clog up your pores you sweat elsewhere, on your tongue, under your ears, on the forehead. Если ваши поры закупорены, то пот проступает в других местах, на языке, за ушами, на лбу.
DNA was compromised, so it was a dead end there, but the sweat was not alone. ДНК не была обнаружена, так что это тупик, но пот был не одинок.
On this journey, we faced the danger of crevasses, intense cold, so cold that sweat turns to ice inside your clothing, your teeth can crack, water can freeze in your eyes. В нашем путешествии мы столкнулись с опасностью появления трещин на льду, сильного холода, такого, что пот изнутри одежды превращается в лёд, зубы могут треснуть, а вода в глазах - замёрзнуть.
Bent sweat drippin' off the ceiling С потолков пот ручьями стекал,
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
His internal heating and ventilation should be off, shouldn't be able to sweat. Отопление и вентиляция должны быть отключены, он не должен потеть.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day. Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу.
Try not to sweat. Постарайтесь не потеть, пот их тоже привлекает.
I don't sweat under any circumstances. Ничто не заставляет меня потеть.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
I have demolished the prosecution's claims and made the prosecutor sweat through two shirts. Я опровергла утверждения обвинителя, и дважды заставила его вспотеть.
Bobby Axelrod could run through the Serengeti and not break a sweat. Бобби Аксельрод может пробежать через Серенгети и не вспотеть.
I'm sweating in places I didn't even know I could sweat. Я вспотела там, где раньше и не знала, что можно вспотеть.
He knows how to make me scream and groan and sweat. Он знает, как заставить меня вспотеть, кричать, и стонать.
! You're making me sweat! Ты заставил меня вспотеть!
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
He only paid a hundred pounds for's making the Councillor sweat like he stole it himself. Заплатил за ту зажигалку всего сотню фунтов но заставит советника попотеть, будто он сам ее украл.
Why didn't you make him sweat a little? Почему бы тебе не заставить его попотеть?
And then we make him sweat. А потом уже заставим попотеть.
I'd let him sweat. Заставил бы его попотеть.
They earned that with the sweat of their slave-trading brows. Теперь, теперь этим работорговцам придется изрядно попотеть, чтобы получить это
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat that, Paul. Не парься, Пол.
Don't sweat on it. Не парься об этом.
I wouldn't sweat it. Не парься ты так.
Don't sweat that guy. Не парься по поводу того парня.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
No sweat, man. Не волнуйся, чувак.
But I wouldn't sweat it. I'll make a call. Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
You've got to work and sweat and steal it from her. Ни черта, мы должны были работать в поте лица, но я своё получил прямо из земли.
You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица.
I make my money with the sweat of my brow. Я зарабатываю деньги в поте лица.
Orphaned children, cursed to struggle by the sweat of our brow to survive. Осиротевшие дети, мы проклят, обречены выживать в поте лица своего.
"By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными.
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
Mirror Image is an album by the band Blood, Sweat & Tears, released in 1974. Mirror Image (с англ. Зеркальное отражение) - студийный альбом американской рок-группы Blood, Sweat & Tears, вышедший в 1974 году.
The single was succeeded by the release of the debut album, Bud, Sweat and Beers, which was released on 1 November 2010 and debuted at number 21 on the UK Albums Chart. Альбом Bud, Sweat and Beers выпущен 1 ноября 2010 и дебютировал на 21 месте UK Albums Chart.
The band had been conceived by Harvest Records in an attempt to create a horn-based rock combo, such as Blood Sweat & Tears or Chicago. По замыслу звукозаписывающей компании, группа должна была представлять собой «трубное» рок-комбо в духе групп Blood, Sweat & Tears или Chicago.
In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году.
The duo debuted their first single off the record, "Sweat" at the first show of their Tree: Live Tour 2014 in April 2014. Дебют сингла «Sweat состоялся на первом шоу Tree: Live Tour 2014 в апреле 2014.
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
Don't move, you need to sweat. Не двигайся, тебе надо пропотеть.
What did you do, put her in a sweat box? Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть?
We work up quite a sweat, don't we, darling? Успеваем неплохо пропотеть, а, дорогая.
It's less about sweat and more about the flow of movement. Там суть не в том, чтобы пропотеть, а в плавности движений.
I want to break a sweat. Я хочу как следует пропотеть.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
I had to work, I had to sweat, I had to make money for this firm, and that's just not enough. Мне пришлось пахать, потом и кровью зарабатывая деньги для этой фирмы, и этого оказалось недостаточно.
You are the enemy of south africa, To what's been built with afrikaner sweat and blood! Вы враги ЮАР, тому, что было построено кровью и потом африканцев.
With blood, sweat, and whatever else it took. С кровью, потом и остальным, что потребовалось.
The Turkish Government has not only killed Syrians and destroyed their towns and villages; it has lashed out against the country's development and all that Syrians have achieved with their own sweat and blood. Турецкое правительство не только убивает сирийцев и уничтожает их города и деревни, - оно ополчилось против развития нашей страны и всего, чего сирийцы добились потом и кровью.
After the grueling training with blood and sweat, I have managed to learn two techniques. кровью и работой на износ я впитал два важных навыка!
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
Look man, don't even sweat it OK? Слушайте, старик, не надо париться.
Don't sweat the small stuff... Не париться по мелочам...
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
You can't sweat the small stuff. Не стоит париться по пустякам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...