I think he's very suspicious of me. |
думаю, он меня подозревает. |
Nobody was suspicious that I know. |
Никто из тех, кого я знаю, ничего не подозревает. |
And that sheriff's totally suspicious of her and - and it - it's my fault. |
И этот шериф подозревает ее и это моя вина. |
The prison authorities are suspicious of their attitude to each other and transfer Johnny from working in the prison shoe factory alongside Frank to the prison library run by a mild-mannered older convict known as Pop (Henry Travers). |
Заметивший это надзиратель подозревает, что между двумя бывшими сообщниками назревает конфликт, и переводит Джонни с обувной фабрики на работу в библиотеку под начало пожилого мудрого заключённого по имени Поп (Генри Трэверс). |
So if... for instance, a woman came to you suspicious of her husband, you could guarantee to find out whether he is or is not unfaithful? |
Если так... Допустим, К вам пришла женщина, которая подозревает своего мужа, |
Toby's getting suspicious, and wilden is hovering. |
Тоби что-то подозревает и Уилден здесь. |
Not on to us, but suspicious. |
Ну не знает, но явно подозревает. |
Rescued by two policemen, the Doctor becomes suspicious and unmasks one of the officers as an Auton. |
Вовремя спасённый двумя полисменами, Доктор подозревает неладное и обнаруживает, что один из офицеров - автон. |
Whatever I did, wherever I looked, he was suspicious. |
Что бы я не делала, он во всём что-то подозревает. |
You think he's still suspicious? |
Считаешь, он всё ещё что-то подозревает? |
He must be suspicious. |
Наверное, он что-то подозревает. |
He's really getting suspicious. |
А то он уже что-то подозревает. |
She's more than suspicious. |
Она не просто что-то подозревает. |
I'm sure Tasha's suspicious. |
Уверен, Таша что-то подозревает. |
Like you said, Jacobs will get a little suspicious if you jump down in the middle of the squad room and took out four armed felons. |
Как ты сказал, Джейкобс что-то подозревает если ты спрыгнешь посередине комнаты и повяжешь четырех вооруженных парней. |