Английский - русский
Перевод слова Suspicious
Вариант перевода Подозревает

Примеры в контексте "Suspicious - Подозревает"

Примеры: Suspicious - Подозревает
Well, I think that Franco's getting suspicious. Думаю, что Франко что-то подозревает.
Sarah, she's... more than suspicious. Сара, она... не просто подозревает.
It would seem Jack Crawford is less suspicious of me than you are. Похоже Джек Кроуфорд подозревает меня меньше, чем вы.
He's still suspicious that we're leaving. Он все еще подозревает, что мы уходим.
The King is suspicious of his first minister and we should encourage those suspicions. Король подозревает своего первого советника, и нам следует разжечь эти подозрения.
Catherine breaks off their affair; Nick becomes upset and suspicious. Кэтрин разрывает роман; Ник расстраивается и подозревает.
It's the start of a Gromit movie, because he's suspicious of something. Это начало фильма Громита, потому что он что-то подозревает.
Tannhauser is growing more suspicious the baby is not his. Теннхаузер всё сильнее подозревает, что ребёнок не его.
All suspicious and suspecting the worst in everything. Он подозревает всех, всегда и во всём.
You say the boy's suspicious. Ты говорила, что мальчик что-то подозревает.
The DIS headquarter in Washington is getting suspicious of you. Штаб-квартира ОРС в Вашингтоне подозревает Вас.
Maybe someone's suspicious of you. Может быть, кто-то подозревает тебя.
No, the journalist has taken a picture of Adam and now he is suspicious. Нет, журналист сфотографировал Адама и теперь он что-то подозревает
"I think his wife is getting suspicious." "Кажется, его жена что-то подозревает."
Now he's suspicious of us! Теперь он подозревает о нашем существовании!
The Panel is suspicious that the Democratic People's Republic of Korea may be using or considering the use of precious metal sales on credit terms to create "accounts payable". Группа подозревает, что Корейская Народно-Демократическая Республика может использовать продажу ценных металлов в кредит в целях создания «кредиторской задолженности» или рассматривает возможность использования такой продажи.
Do you think anyone's suspicious? Как думаете, кто-нибудь подозревает?
Part of me is suspicious. Часть меня подозревает вас.
Is Roland getting suspicious? Кажется, Ролан подозревает.
Lynley's suspicious enough as it is. Линли и так подозревает меня.
I think Kurtzmann is getting suspicious. Кажется, Куртцманн что-то подозревает.
He's suspicious of something. Видимо, что-то подозревает.
Stan Beeman was suspicious. Стэн Биман что-то подозревает.
Doug's already suspicious. Даг уже подозревает меня.
VICTOR: What's there to be suspicious about? И что же оно подозревает?