Liposuction, also known as lipoplasty ("fat modeling"), liposculpture or suction lipectomy ("suction-assisted fat removal") is a cosmetic surgery operation that removes fat from many different sites on the human body. |
Липосакция, также известная как липопластика («моделирование жира»), липоскульптура или аспирационная липэктомия («удаление жира при помощи выкачивания») это косметичекая хирургическая операция, удаляющая жир из различных участков человеческого тела. |
Having an advanced knowledge of the types of surgery needed to be performed, an accurate appraisal of supplies and medicines needed to be taken could be made. |
В том случае, когда заранее известно о том, какого рода хирургическая операция требуется, можно провести точную оценку необходимых материалов и лекарств. |
Despite the fact that such symptoms should have led to immediate treatment, she did not receive the necessary curettage surgery to remove placental remnants until the following day. |
Несмотря на тот факт, что результатом подобных симптомов должно было стать безотлагательное лечение, необходимая хирургическая операция по выскабливанию для удаления остатков плаценты была проведена лишь на следующий день. |
The refractive surgery keratomileusis was developed by Ignacio Barraquer in 1964 in Bogotá. |
Глазная хирургическая операция кератомилёз была разработана доктором Игнасио Барракером в 1964 году в Боготе. |
She immediately started and successfully completed surgery and radiotherapy. |
Немедленно и успешно была сделана хирургическая операция и радиотерапия. |
This major abdominal surgery under full anaesthesia carries risks and would not be covered by the State's social security fund. |
Данная серьезная хирургическая операция в районе брюшной полости, проводимая в условиях полной анестезии, чревата определенными рисками, а связанные с ней расходы не покрываются за счет государственного фонда социального обеспечения. |
If people need surgery, they need a lot of money. |
Хирургическая операция стоит ужасно дорого. |
After undergoing surgery for his medical condition, Naletilić was finally transferred to the custody of the Tribunal on 21 March 2000. |
После того как Налетиличу была сделана хирургическая операция в связи с его состоянием здоровья, он наконец был передан в распоряжение Трибунала 21 марта 2000 года. |
Expenses incurred in the past for initial hospital care for 67 nationals of Kuwait who were injured by mines and ordnance explosions but did not require amputation surgery (USD 233,638). |
с) прошлые расходы на первоначальное больничное лечение 67 граждан Кувейта, которые получили увечья в результате разрыва мин и боеприпасов, но в случае которых хирургическая операция по ампутации конечностей не потребовалась (233638 долл. США). |
8.3 Information provided to the Committee indicates that the author underwent spinal surgery and that, during the surgery, a plate was inserted at the cervical level incorrectly. |
8.3 Из представленной Комитету информации следует, что автору сообщения была проведена хирургическая операция на шейном отделе позвоночника, в ходе которой была неправильно установлена пластина. |
As to medical care, the complainant has been re-examined twice at the facility where the 2004 surgery was performed and may require further surgery. |
Если говорить о медицинском обслуживании, то заявителя дважды повторно осматривали в том же учреждении, в котором в 2004 году ему была сделана хирургическая операция, и ему, возможно, потребуется еще одна операция. |
The man, who also suffered facial injuries, was in a critical but stable condition after undergoing a surgery. |
Этот мужчина, который также получил ранения в лицо, находился в критическом, но стабильном состоянии после того, как ему была сделана хирургическая операция. |