Английский - русский
Перевод слова Supervise
Вариант перевода Руководить

Примеры в контексте "Supervise - Руководить"

Примеры: Supervise - Руководить
The Chief of Unit will supervise and direct the day-to-day activities of the Military Planning Officers assigned to the Unit. Начальник группы будет контролировать и руководить каждодневной работой офицеров по планированию, прикрепленных к группе.
National Video Producer who will supervise General Service staff and plan programming Национальный продюсер видеоматериалов, который будет руководить работой сотрудников категории общего обслуживания и планировать программы
The committees were delegated the powers to direct investigations, frame charges, file prosecutions and supervise the progress of cases in the court. Комитеты были наделены полномочиями руководить расследованиями, выносить обвинения, возбуждать уголовные дела и следить за ходом рассмотрения таких дел в суде.
The Authority will administer the unified customs service and supervise the introduction next year of value added tax through a single account at State level. Управление будет руководить работой единой таможенной службы и контролировать введение в следующем году налога на добавленную стоимость через один счет на общегосударственном уровне.
He/she would supervise and manage the staff of the Office and provide policy and administrative coordination to the Under-Secretary-General in all of his/her responsibilities. Он будет управлять и руководить работой сотрудников Канцелярии и обеспечивать стратегическую и административную координацию деятельности, связанной с выполнением заместителем Генерального секретаря всех его обязанностей.
The State retains the right, under its national law, to direct, control, coordinate and supervise such assistance within its territory. Государство сохраняет за собой право согласно своему национальному законодательству руководить, контролировать, координировать такую помощь и осуществлять надзор за ней в пределах своей территории.
As the main beneficiary of intelligence information, the executive must effectively supervise and direct the actions of the intelligence agency. Органы исполнительной власти, будучи основным получателем собранных сведений, должны реально контролировать деятельность спецслужб и руководить ею.
The head of each field office represents the Special Representative and as such will organize and implement the Mission's priorities within MINUSMA civilian, military and police units, as well as manage and directly supervise all civilian staff. Глава каждого местного отделения представляет Специального представителя и в этом качестве будет организовывать деятельность по выполнению приоритетных задач Миссии в гражданских, военных и полицейских подразделениях МИНУСМА, а также руководить всем гражданским персоналом и непосредственно контролировать его работу.
With a core staff complement of 281, the organization will continue to manage large field projects and supervise over 2,000 project staff in the field. При том что штат основных сотрудников организации насчитывает 281 человек, она будет и далее руководить реализацией крупных полевых проектов и осуществлять надзор за работой свыше 2000 сотрудников по проектам на местах.
(b) Establishment of one D-2 post is proposed for the Director of the Office of General Assembly and Security Council Affairs, who will supervise the four branches that provide secretariat services for the two principal organs of the United Nations. Ь) предлагается создать одну должность класса Д-2 для Директора Управления по делам Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, который будет руководить деятельностью четырех секторов, обеспечивающих секретариатское обслуживание двух главных органов Организации Объединенных Наций.
The Chief of the Centre reports directly to the Joint Special Representative and will lead strategic policy development for the mission as well as supervise the work of the multidisciplinary Centre. Начальник Центра будет подчиняться непосредственно Совместному специальному представителю и будет руководить разработкой стратегической политики миссии, а также контролировать работу Междисциплинарного центра.
The desk will provide greater effectiveness and outreach to the regional office in India, which will supervise and guide its operations. Бюро позволит повысить эффективность деятельности и наладить взаимодействие с региональным отделением в Индии, которое будет контролировать его работу и руководить ею;
The Administrative Officer will supervise the existing Administrative Officer and will also assist the Services in the implementation of the administrative recommendations pertaining to military components, contained in mission evaluation reports. Сотрудник по административным вопросам будет руководить работой имеющегося сотрудника по административным вопросам и будет также помогать службам в осуществлении административных рекомендаций касательно военных компонентов, содержащихся в докладах по оценке миссий.
The movement of these posts will allow the Chief of Prosecutions to be stationed in Arusha and ensure the effective coordination of daily activities within his Division and enable him to directly supervise the staff under his purview. Перевод этих должностей позволит начальнику Отдела находиться в Аруше и обеспечивать эффективную координацию ежедневной деятельности его Отдела и непосредственно руководить подчиненными ему сотрудниками.
Under the proposal, NATO would maintain responsibility for ensuring a safe and secure environment, it would supervise and train the envisaged Kosovo Security Force, and would manage the dissolution of the Kosovo Protection Corps. В соответствии с этим предложением НАТО будет продолжать нести ответственность за обеспечение безопасных условий, осуществлять надзор за предусмотренными в предложении силами безопасности Косово и их подготовку и будут руководить роспуском Корпуса защиты Косово.
The Advisory Committee notes that the Director for Mediation would lead and supervise the mediation support capacity, overseeing its initiatives, supervising the staff and directing the work of the focal points in the regional divisions. Консультативный комитет отмечает, что директор Группы по поддержке посредничества будет руководить и управлять работой этого подразделения, осуществлять контроль за его инициативами, руководить персоналом и направлять работу координаторов в региональных отделах.
The Building Services Supervisor will supervise building management technicians and operatives who work in the area of workspace allocation, monitoring the building leases and utilities consumption and supervision of cleaning, garbage removal and waste removal. Начальник Службы обслуживания зданий будет руководить работой технического персонала, обслуживающего здания, и сотрудников, занимающихся вопросами, связанными с распределением площади и осуществлением контроля за договорами об аренде помещений, потреблением коммунальных услуг и работой по уборке и удалению мусора и отходов.
The proposed structure could be headed by a Chief of Section and comprise three Interpreters, one Head of the Translation Unit, who will supervise five Translators/Revisers. Предлагаемую структуру мог бы возглавить руководитель секции, а в ее состав могли бы войти три устных переводчика, один руководитель группы письменного перевода, который будет руководить работой пяти письменных переводчиков/редакторов.
A Director of the Electoral Division (D-2) will direct and supervise the planning and implementation of the Mission's electoral activities and establish a close working relationship with the National Electoral Commission. Директор Отдела по проведению выборов (Д-2) будет руководить и осуществлять контроль за планированием и осуществлением деятельности Миссии в области проведения выборов и установит тесные рабочие отношения с Национальной избирательной комиссией.
The incumbent would also supervise the staff of the Unit in Port-au-Prince and in the field and ensure the coordination of activities between MINUSTAH, the members of the United Nations country team and Government agencies. Он будет также руководить работой сотрудников Группы в Порт-о-Пренсе и на местах и обеспечивать координацию деятельности между МООНСГ, членами страновой группы Организации Объединенных Наций и государственными учреждениями.
The terms "direct, control, coordinate and supervise" are found in a host of international instruments, and together they constitute a well-settled understanding of the State's primary role in disaster relief. Термины «руководить», «контролировать», «координировать» и «осуществлять надзор» содержатся в многочисленных международных документах, и в своей совокупности они составляют упрочившееся понимание относительно главной роли государства в оказании помощи в случае бедствий.
For the West Africa Section, the current Senior Political Affairs Officer (P-5) would maintain leadership, supervise staff within the Section and contribute to the formulation of the work programme of the Division. Секцию Западной Африки будет по-прежнему возглавлять старший сотрудник по политическим вопросам (С5), который будет руководить работой Секции и участвовать в подготовке программы работы Отдела.
The Deputy Security Adviser for Administration and Support will supervise the following units: Security Planning Unit, Security Training Unit, Special Investigations Unit, Pass and Identification Unit, Fire Safety Unit and field offices. Заместитель советника по вопросам безопасности (административное и вспомогательное обслуживание) будет руководить работой следующих групп: группы планирования операций по обеспечению безопасности, группы учебной подготовки по вопросам безопасности, специальной группы по расследованиям, службы пропусков и удостоверений личности, группы пожарной безопасности и полевых отделений.
One Adviser will be responsible for operations and will supervise the following units: the Operations Response Unit, the Security Information Coordination Unit, the Guard Force Unit, the Protection Services Unit and the Aviation Security Unit. Один из них будет отвечать за оперативную деятельность и будет руководить работой следующих подразделений: группы оперативного реагирования, группы по координации информации в области безопасности, группы сил охраны, группы личной охраны и группы авиационной безопасности.
The Chief of Service (D-1) would supervise three sections: the Workforce Planning and Information Management Section; the Policy Guidance and Legal Support Section; and the Field Human Resources Capacity Development Section. Начальник Службы (Д-1) будет руководить работой трех секций: Секции по вопросам кадрового планирования и управления информацией, Секции по вопросам стратегического руководства и правовой поддержки и Секции развития кадрового потенциала для полевых операций.