Английский - русский
Перевод слова Supervise
Вариант перевода Руководить

Примеры в контексте "Supervise - Руководить"

Примеры: Supervise - Руководить
Well, I expect you'll just supervise, dear. Ну, я полагаю, что ты будешь только руководить, дорогой.
They therefore may not perform core functions, supervise staff or commit United Nations resources or assets. Поэтому они не могут выполнять основные функции, руководить персоналом или распоряжаться ресурсами или имуществом Организации Объединенных Наций.
And Mama, you can supervise everything. А ты, мама, будешь всем руководить.
And we need penguin experts to come train and supervise them. Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими .
I know, but the college told me that he could supervise my doctorate. Я знаю, но мне сказали, что он сможет руководить моей диссертацией.
The Committee and its Bureau will supervise and advise on the substantive work. Комитет и его Бюро будут руководить основной деятельностью и оказывать соответствующую консультативную помощь.
supervise any intersessional work in support of the CST; с) руководить любой межсессионной работой, осуществляемой в поддержку КНТ;
They would also organize construction sites and supervise all works carried out by building teams or external contractors in Port-au-Prince. Кроме того, они будут заниматься организацией работ на строительных площадках и руководить всеми видами работ, производимыми строительными бригадами или внешними подрядчиками в Порт-о-Пренсе.
The incumbents of the positions would supervise major tasks in new construction projects of the Mission. Сотрудники, занимающие эти должности, будут руководить важными участками работы на новых строительных объектах Миссии.
The Human Resources Officer (P-4) would supervise the Capacity-building Unit, develop the required training materials and receive feedback from clients on best practices. Сотрудник по людским ресурсам (С4) будет руководить Группой по укреплению потенциала, разрабатывать необходимые учебные материалы и анализировать отклики, поступающие от клиентов в отношении наилучшей практики.
He or she will supervise and direct the staff of the Service, setting priorities and assigning staff resources to meet departmental demands. Он или она будет руководить и управлять персоналом Службы, устанавливая приоритеты и выделяя кадровые ресурсы для выполнения департаментских требований.
The incumbent may supervise or coordinate the work of a team. Сотрудник может руководить работой группы или координировать ее.
I can supervise production in Site X. Or I can man one of the teams in Manhattan. Я могу руководить производством на площадке Х. Или возглавить одну из групп проекта.
The Air Operations Officer would supervise all staff assigned to the sector to optimize the planning and coordination of the utilization of the Mission's air assets. Сотрудник по воздушным перевозкам будет руководить всеми сотрудниками, приписанными к этому сектору, в целях оптимизации планирования и координации использования воздушных средств Миссии.
I believe that I can still supervise Dr. House effectively, but we both want to follow hospital policy to the letter. Я считаю, что я, как и раньше, могу руководить доктором Хаусом, но мы хотим неукоснительно соблюдать правила больницы.
And we need penguin experts to come train and supervise them." Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими".
The incumbent will supervise the following units: Сотрудник на этой должности будет руководить следующими подразделениями:
Even technical cooperation experts recruited under the 200 series of the Staff Rules could not supervise other staff members, although they could head certain projects. Даже эксперты по вопросам технического сотрудничества, набираемые в соответствии с Правилами о персонале 200 серии, не могут руководить другими сотрудниками, хотя и могут возглавлять некоторые проекты.
Under the supervision and direction of the Protection Coordination Officer, the Team Leaders will supervise a team of three or more personal protection officers. Под контролем и руководством координатора по вопросам охраны руководители групп личной охраны будут руководить группами из трех или более сотрудников личной охраны.
One Building Maintenance Assistant (national General Service staff) will supervise the erection of prefabricated facilities and maintenance works related to the establishment of the new camps. Один помощник по эксплуатации зданий (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет руководить возведением сборных домов и работами по техническому обслуживанию в связи с созданием новых лагерей.
Firstly, there would be a need for a Chief of Unit, who would have to initiate, supervise and manage the drafting of rules and policies and liaise with external parties. Прежде всего потребуется должность для начальника Группы, которому необходимо будет инициировать разработку правил и политики, руководить и управлять этой работой, а также поддерживать связь с внешними сторонами.
The proposed P-2 post of Travel and Traffic Officer will supervise the Travel Unit within the Procurement and Travel Section. Испрашиваемая должность С-2 предназначена для сотрудника по поездкам и перевозкам, который будет руководить в рамках Секции работой Группы по организации поездок.
The leader of the team of legal experts will be co-located in the Office of the Special Representative, who will supervise the work of the expert group. Руководитель группы экспертов по правовым вопросам, который будет размещаться в Канцелярии Специального представителя, будет руководить работой группы экспертов.
The Police Adviser and Police Officers would supervise the work of 16 United Nations police officers. Советник по вопросам полиции и сотрудники по вопросам полиции будут руководить деятельностью 16 полицейских Организации Объединенных Наций.
It is also proposed that one National Video Producer post (National Officer) be established, the incumbent of which will supervise the national General Service staff, organize the programming and ensure that deadlines are respected. Предлагается также учредить должность национального продюсера видеопрограмм, сотрудник на которой будет руководить работой национальных сотрудников категории общего обслуживания, заниматься составлением программ и следить за соблюдением установленных сроков.