Английский - русский
Перевод слова Sunshine
Вариант перевода Солнечного света

Примеры в контексте "Sunshine - Солнечного света"

Примеры: Sunshine - Солнечного света
This room gets little sunshine. Эта комната получает мало солнечного света.
You're not getting enough sunshine. Тебе не хватает солнечного света.
It basks in glorious sunshine most of the year. Он согрет великолепием солнечного света большую часть года.
Storage mechanisms need to be invented so that power is not interrupted whenever there is no sunshine or wind. Необходимо изобрести механизмы хранения, чтобы поток энергии не прерывался в случаях, если не будет солнечного света или ветра.
I'm doing as good as dew on a mornin' full of sunshine. Чувствую себя также хорошо, как росинка в лучах утреннего солнечного света.
Situated in the south east, the city has one of the warmest climates in Ireland, getting on average an extra hour of sunshine each day. Является одним из самых тёплых мест в Ирландии, получая в среднем дополнительный час солнечного света каждый день.
The weather in Flagstaff is generally sunny, with much more sunshine than other snowy cities like New York City, Chicago, Boston and even Denver. Более того, Флагстафф получает больше солнечного света, чем снежные города, такие как Нью-Йорк, Чикаго, Бостон и Денвер.
All these facts clearly prove that the "sunshine policy" is the most vicious anti-nation, anti-reunification and anti-north confrontational intrigue. Все это наглядно доказывает, что "политика солнечного света" представляет собой направленную против Севера злобную конфронтационную интригу, идущую вразрез с интересами нации и воссоединения.
Inspired by the lessons of history and the trend of the times, this sunshine policy represents a bold shift in our thinking about South-North relations. Эта политика солнечного света, вобравшая в себя весь опыт истории, а также тенденции нашего времени, представляет собой смелый сдвиг в нашем понимании системы отношений между Северной и Южной Кореей.
Landscapes Rome and Sorrento (1899) take the romantic colouring of past times by the reproduction of pure blue sky, bright sunshine, rich color shades of green tall trees, flowing enamel-like painting. Созданные художником пейзажи «Рим», «Сорренто» (1899) приобретают романтическую окраску прошлых времён благодаря воспроизведению чистой синевы неба, яркого солнечного света, богатой цветными оттенками зелени высоких деревьев, плавной эмалеподобной живописи.
This notwithstanding, the present south Korean authorities, while advertising their "sunshine policy" as if it were a new policy to improve the north-south relations, are keeping themselves busy begging for support for it. Несмотря на это, нынешние южнокорейские власти, рекламируя свою "политику солнечного света" и выдавая ее за якобы новую стратегию улучшения отношений между Севером и Югом, только тем и занимаются, что пытаются снискать ей поддержку.
Recently, the south Korean ruler, who is accustomed to depending on foreign forces, renamed the "sunshine policy" an "engagement policy", because the former term was disliked by the United States, his master. В последнее время южнокорейское руководство, привыкшее полагаться на иностранные силы, стало называть "политику солнечного света" "политикой взаимодействия", отказавшись от прежнего варианта, поскольку тот был не по душе его хозяевам - Соединенным Штатам.
They are resorting to anti-reunification and separatist manoeuvres more viciously than ever before, talking about the so-called "sunshine policy" and "engagement policy". В настоящее время они прибегают к еще более изысканным сепаратистским ухищрениям, направленным против воссоединения, чем когда-либо ранее, разглагольствуя о так называемой "политике солнечного света" и "политике взаимодействия".
This is also a clear indication that their remarks about "reconciliation" and "cooperation" are a sham to all intents and purposes, and people are surprised at the hazardous poison hidden in the "sunshine policy". Это также со всей очевидностью показывает всю пустоту и лживость их слов о "примирении" и "сотрудничестве", и людей удивляет то, сколь губительным ядом пропитана "политика солнечного света".
Wherein I suggested that you take your head and store it within yourself in a fashion that, while, while space-saving, might limit its exposure to, to sunshine. И я посоветовал вам взять голову и запихать её себе, ну... в общем туда, где мало места, и мало солнечного света.
Lee has repeatedly criticized Kim Dae-jung's "Sunshine Policy" of engagement and détente with North Korea, and argued for the cessation of foreign aid until the North should dismantle its nuclear weapon program. Ли и его партия неоднократно критиковали «Политику Солнечного Света» Ким Дэчжуна и настаивал, чтобы финансовая помощь Северной Корее была прекращена до её отказа от программы создания ядерного оружия.
In South Korea, President Lee Myung-bak's political base wants to roll back, not reinvigorate, the Sunshine Policy, and there is a widespread (though by no means universal) weariness with engagement. В Южной Корее политическая основа президента Ли Мен Бака хочет вернуть на прежний уровень, а не укрепить, Политику Солнечного Света, и широко распространено (хотя ни в коем случае не универсально) чувство усталости от участия в этом процессе.
We started here because of the sunshine. Это было запущено здесь из-за большого количества солнечного света.
Dark clouds have gathered after a brief spell of sunshine. После краткого проблеска солнечного света вновь сгустились мрачные тучи.
As long as there were basic factors supporting plant growth, such as available fertile lands and adequate sunshine and water, men and women were able to farm to sustain their families. При условии наличия основных факторов, способствующих росту растений, таких как имеющиеся в распоряжении плодородные земли и достаточное количество солнечного света и воды, мужчины и женщины могли заниматься сельским хозяйством, с тем чтобы поддерживать свои семьи.
The site was chosen because: the length and the quality of sunshine with direct light (more than 2,500 h/year); the purity of its atmosphere (high altitude and low average humidity). Местность была выбрана потому, что: время и качество направленного солнечного света более 2500 часов в год; чистота её атмосферы (большая высота и средняя низкая влажность).
He called it Taste of Sunshine, using our family name. Используя семантику нашей фамилии, он назвал ее "Вкус Солнечного Света".
Taste of Sunshine was an instant success. "Вкус Солнечного света" имел бешеный успех.
A glass of Sunshine tonic, please. Стаканчик "Солнечного Света", пожалуйста.
My Rae of sunshine shining bright Моя Рэй (луч) солнечного света светит ярко.