I spent a lot of summers working for him. |
Я провел много времени, работая на него летом. |
The climate in Greenland is arctic, with low temperatures, long dark winters and short bright summers. |
Для Гренландии характерен арктический климат с низкими температурами, длинной полярной зимой и коротким северным летом. |
In the Eastern Anatolia region, the summers are cool and the winters are very cold and snowy. |
В Восточной Анатолии летом прохладно, а зимой очень холодно и выпадает большое количество снега. |
A major part of Slovenia has a continental climate with cold winters and warm summers. |
На большей части Словении преобладает континентальный климат с холодными зимами и теплым летом. |
In the summers of 2008 and 2009, the Center provided on-the-job training in non-proliferation studies for 13 undergraduate students. |
Летом 2008 и 2009 годов Центр организовал обучение на рабочих местах для 13 студентов, специализирующихся по тематике нераспространения. |
For a guy who only came to the island for the summers and knew a lot about boats. |
Для парня, который приезжает на остров только летом и много знает о лодках. |
My dad used to take me there in the summers. |
Папа часто возил меня туда летом. |
We can't easily tell night from day during summers here. |
Летом здесь не отличить дня от ночи |
The climate of his native region with its long lonely winters... and short splendid summers nurtured his unparalleled style. |
Климат родного края с его тягучей, одинокой зимой... и его быстротечным, спелым летом взрастили беспрецедентный стиль маэстро. |
And in the summers, my brother and I, we would spend every day down there, chasing frogs and holding our breaths underwater. |
Летом мы с братом проводили там время каждый день гоняясь за лягушками, задерживая дыхание под водой. |
The generally prevailing climate in Syria is Mediterranean, with typically rainy winters and dry summers, interspersed by short transitional spring and autumn periods. |
В целом в Сирии преобладает средиземноморский климат, как правило, с дождливой зимой и сухим летом, перемежающимися краткими переходными периодами весны и осени. |
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. |
Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки. |
The only woman in a group of 30, she returned to the Air Force school for the summers of 1963 and 1964 qualifying as a flight engineer. |
Единственная женщина в группе из 30, она вернулась в лётную школу летом 1963 года, а в 1964 году получила специальность бортинженера. |
In summers and winters, the station functions as a base for research on geology, geodesics, geomorphology, glaciology, oceanology and biology. |
Летом и зимой станция функционирует в качестве базы для исследований по геологии, геодезии, геоморфологии, гляциологии, океанологии и биологии. |
As with the rest of the British Isles, Colwyn Bay experiences a maritime climate with cool summers and mild winters, and often high winds. |
Как и остальная часть Британских островов, Колуин-Бей находится в области морского климата с прохладным летом, мягкой зимой и частыми сильными ветрами. |
The mountain valleys have a mild climate with warm, dry summers and snowy winters but the high mountain sides have a harsher climate. |
Горные долины характеризуются мягким климатом с тёплым, сухим летом и снежной зимой, но на склонах высоких гор климат более суровый. |
We used to go to Coney Island as a kid, you know, summers. |
Детьми, мы часто ходили на Кони-Айленд, ну, знаете, летом. |
Cold war like they take the summers off? |
Холодная война - то есть летом у них каникулы? |
The centre and the north-west are influenced by the Alps with longer and colder winters and fairly warm summers. |
Центр и северо-запад подвержены влиянию Альп и характеризуются более долгими и холодными зимами и довольно теплым летом. |
You'll have the summers off, and he'll have breaks too. |
Летом ты не будешь работать, у него тоже будут каникулы. |
"You spend all those summers and holidays with your best friend..." |
"Все время летом в прошлые приезды ты проводила со своим лучшим другом..." |
In summers 2002 and 2003 Cinderella made cruises from Helsinki to Riga in addition to the normal 20 hour Tallinn cruises. |
Также летом 2002 г. и 2003 г. Cinderella совершала круизы из Хельсинки в Ригу в дополнение к обычным 20-ти часовым круизам в Таллин. |
The location of Latvia and the proximity of the Atlantic Ocean determine its climate, that is, moderately warm summers, moderately cold winters, frequent cyclones. |
Географическое положение Латвии и близость к Атлантическому океану определяют ее климат, который характеризуется умеренно теплым летом, умеренно холодной зимой и частыми циклонами. |
In addition, the Committee acknowledges that exceptionally difficult weather conditions, harsh winters and dzuds, a combination of a drought in the summers and extreme cold and snowstorms in the winters during 19992001, have also given rise to the high number of economic and social difficulties. |
Кроме того, Комитет признает, что исключительно сложные погодные условия, суровые зимы и дзуды, сочетание засухи летом и исключительных холодов и снежных бурь зимой в 19992001 годы, также породили многочисленные экономические и социальные трудности. |
They have a lower summer heat requirement and greater tolerance of rain than other cereals, such as wheat, rye or barley, so they are particularly important in areas with cool, wet summers, such as Northwest Europe and even Iceland. |
Он имеет более низкие требования к летнему теплу и более высокую устойчивость к дождю, чем другие злаки, такие как пшеница, рожь или ячмень, что является особенно важным для территорий с прохладным и влажным летом, среди которых и Северо-западная Европа. |