This section will summarize the recommendations included in each chapter. |
В этом разделе содержится резюме рекомендаций, включенных в каждую из глав. |
The secretariat will summarize the outcome of these two meetings. |
Секретариат подготовит резюме итогов этих двух совещаний. |
In accordance with established practice, the Chair will briefly summarize the decisions taken. |
В соответствии с установившейся практикой Председатель представит краткое резюме принятых решений. |
The Chair, with the assistance of the secretariat, will summarize the conclusions and recommendations, previously agreed after each agenda item. |
Председатель при содействии секретариата представит резюме выводов и рекомендаций, ранее согласованных по отдельности после обсуждения каждого пункта. |
The moderator will summarize the major points of discussion and recommendations arising from each session. |
Ведущий составит резюме основных тезисов, высказанных в ходе обсуждения, и рекомендаций, вынесенных по итогам каждого заседания. |
The secretariat will summarize the conclusions from THE PEP 2014 Symposium. |
Секретариат представит резюме выводов симпозиума ОПТОСОЗ 2014 года. |
The section will summarize some common sense approaches in confronting an environmental crime scene. |
В настоящем разделе содержится резюме некоторых основанных на здравом смысле подходов, которые следует применять на месте совершения экологических преступлений. |
Member States requested that the annual report contain more analytical information and summarize findings rather than providing detailed accounts of oversight findings. |
Государства-члены просили включать в ежегодный доклад больше аналитической информации и резюме выводов, а не приводить подробный отчет о результатах надзорной деятельности. |
The items below summarize the change in the comparative figures as a result of the reclassification: |
Ниже приводится резюме изменений сопоставляемых сумм в результате указанной реклассификации: |
The panel's Rapporteur will summarize the main points raised by the keynote speaker and discussants in a brief concluding statement. |
Докладчик группы выступит с кратким заключительным заявлением, в котором сделает резюме ключевых вопросов, поднятых основным докладчиком и участниками дискуссии. |
(b) To compile and summarize existing information concerning the global natural and anthropogenic sources of mercury; |
Ь) компиляцию и резюме существующей информации относительно природных и антропогенных источников ртути в глобальном масштабе; |
The presidency, on its own responsibility, will summarize important and new suggestions presented during this debate and will circulate them shortly. |
Председательствующая делегация попытается, под свою ответственность, составить резюме важных, новаторских предложений, которые были выдвинуты в ходе этой дискуссии, и распространит его в самое ближайшее время. |
Mr. Rodríguez Parrilla: Let me note that the full text of my statement is available to delegations; to save time and to spare the interpreters, I shall summarize it now. |
Г-н Родригес Паррилья: Позвольте мне отметить, что полный текст моего выступления распространен среди делегаций и что для экономии времени и сил устных переводчиков я сейчас представлю вам его резюме. |
Parties shall summarize historic and assumed values of key variables by completing table 2 below, identifying which assumptions were used for the different scenarios provided. |
резюме прошлых и предполагаемых величин основных переменных путем заполнения таблицы 2 ниже с указанием того, какие допущения использовались для различных представляемых сценариев. |
If the written replies were not available in the languages understood by all members of the Committee, the delegation would be asked to introduce the text or summarize its replies. |
Если письменные ответы не будут представлены на языках, понятных всем членам Комитета, делегации будет предложено составить введение к тексту или резюме ответов. |
Suggestions were made to develop focus groups dedicated to the discussion of particular issues, whose online deliberations could be moderated by a focal point who would also summarize the discussions for annual review. |
Были высказаны предложения по созданию фокусных групп для обсуждения конкретных тем, чьи онлайновые дискуссии могли бы координироваться модератором, который готовил бы также резюме обсуждений для годового обзора. |
For those issues where the expert group has decided that no change is warranted or where no agreement has been possible, the report should briefly summarize the proposals considered and the views expressed that led to the particular outcome. |
По тем вопросам, для изменения которых, по решению группы экспертов, нет оснований или в отношении которых невозможно было достичь согласия, в докладе должно содержаться краткое резюме рассмотренных предложений и высказанных мнений, приведших к данному конкретному результату. |
The chair of each round-table discussion, with the assistance of the Secretariat, will, in his or her individual capacity, summarize the salient points of their round-table discussion and present them to the plenary prior to the closure of the high-level segment. |
Председатель каждого обсуждения за круглым столом с помощью Секретариата подготовит в своем личном качестве резюме основных аспектов каждого обсуждения за круглым столом и представит их на пленарном заседании перед закрытием этапа заседаний высокого уровня. |
(e) To compile and summarize information about prevention and control technologies and practices, and their associated costs and effectiveness, that could reduce and/or eliminate releases of mercury, including the use of suitable substitutes, where applicable; |
е) компиляцию и резюме информации о технологиях и видах практики по предотвращению и регулированию, а также связанных с этим затрат и эффективности, которые могли бы сократить и/или ликвидировать высвобождение ртути, включая, там где это применимо, использование приемлемых заменителей; |
Please summarize the main findings/ conclusions of POPRC with regards to socio-economic effects of a ban/ restriction. |
Просьба привести резюме основных выводов заключений из документа КРСОЗ, касающихся социально-экономических последствий/ограничения. |
The first and third tropes summarize the earlier Ten Modes of Aenesidemus. |
Первый и третий тропы представляют собой резюме десяти первоначальных тропов воздержания в раннем скептицизме. |
The claimant may summarize in writing such oral information as he presented, and the summary must be included in the file. |
Заявители могут резюмировать в письменном виде представленную ими устную информацию, и такие резюме должны включаться в их досье. |
Let me therefore summarize the main points of the Austrian position on this issue. |
Поэтому позвольте мне дать резюме основных моментов позиции Австрии по этому вопросу. |
The following paragraphs summarize the financial results for the biennium. |
Следующие пункты представляют собой резюме финансовых итогов за двухгодичный период. |
With the Assembly's permission, I shall not summarize the written report before it. |
С согласия членов Ассамблеи я не буду делать резюме представленного вашему вниманию письменного доклада. |