Английский - русский
Перевод слова Summarize
Вариант перевода Обобщить

Примеры в контексте "Summarize - Обобщить"

Примеры: Summarize - Обобщить
Such seminars made it possible to collect and summarize information on various aspects of the socio-economic situation in Non-Self-Governing Territories for later review. Такие семинары позволяют собрать и обобщить для дальнейшего рассмотрения информацию о различных аспектах социально-экономического положения в несамоуправляющихся территориях.
The printed version of my intervention today will contain more information, but let me briefly summarize it. В печатном тексте моего сегодняшнего выступления содержится больше информации, но позвольте коротко обобщить ее.
We hope that the United Nations and the relevant agencies can summarize those successful experiences and apply them to other peacekeeping operations. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и соответствующие агентства смогут обобщить положительный опыт и использовать его для других операций по поддержанию мира.
The Board recommends that the Administration summarize the project status implementation reports, including achievements and constraints, in accordance with the agreement. Комиссия рекомендует администрации обобщить доклады о ходе осуществления проектов, включая информацию о достижениях и затруднениях, в соответствии с соглашением.
As a milestone event of the IDNDR Framework for Action, the conference will identify accomplishments and summarize the experience gained in early-warning during the Decade. Конференция, которая является одним из основных мероприятий в контексте осуществления Рамок действий для МДУОСБ, позволит выявить достижения и обобщить опыт, приобретенный в области раннего предупреждения на протяжении Десятилетия.
The Working Party asked the secretariat and chairpersons of the specialized sections to collect and summarize country proposals on how the UNECE work on agricultural quality standards could be made more effective and efficient. Рабочая группа поручила секретариату и председателям специализированных секций собрать и обобщить предложения стран в отношении путей повышения эффективности и действенности работы ЕЭК ООН в области сельскохозяйственных стандартов качества.
Although the report was thoroughly introduced and discussed some two months ago, it might be useful to briefly summarize its main conclusions to facilitate the forthcoming consideration of seismic verification techniques tomorrow in the nuclear test ban Committee's Working Group on Verification. Хотя этот доклад был представлен и всесторонне обсужден около двух месяцев назад, полезно, по-видимому, кратко обобщить сделанные в нем основные выводы, с тем чтобы облегчить предстоящее завтра рассмотрение методов сейсмической проверки в Рабочей группе по проверке, действующей в рамках Комитета по запрещению ядерных испытаний.
The main idea is to give a general sense of the progress made by referring to specific countries and at the same time summarize the information by grouping the type of initiatives into location, scope and budget cycle. Идея заключается в том, чтобы охарактеризовать общую направленность достигнутого прогресса, используя в качестве примеров конкретные страны, и в то же время обобщить информацию путем классификации инициатив по типам, в зависимости от уровня, сферы применения и стадии бюджетного цикла.
For each chemical, summarize information, to the extent possible, on production, import, export, uses in the country, presence in stockpiles and data on wastes. Для каждого химического вещества обобщить, насколько это возможно, информацию о производстве, импорте, экспорте, видах применения в стране, присутствии в запасах и данные по отходам.
It requested that the Bureau with the assistance of the secretariat summarize the answers and, on the basis of them, prepare a further analysis of the topic, including alternative options as necessary. Она просила Президиум обобщить при помощи со стороны секретариата полученные ответы и на их основе подготовить дальнейший анализ этой темы, включая, в случае необходимости, альтернативные варианты.
If I could summarize this in one sentence, it would be this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why. Если я мог бы обобщить это в одном предложении, это звучало бы так: математика - это не только поиск решений для Х, но также и поиск причин таких решений.
Therefore, we believe that it was necessary and timely to convene the current special session of the General Assembly to reiterate the principles and spirit of the Programme of Action, summarize past experiences and lessons and explore ways and means to solve existing problems. Поэтому мы считаем созыв нынешней специальной сессии Генеральной Ассамблеи необходимым и своевременным шагом, который позволит подтвердить принципы и цели Программы действий, обобщить накопленный опыт и извлечь соответствующие уроки, а также выявить пути и средства решения существующих проблем.
The session will summarize the available information and then discuss further the following issues: differentiating between actual and perceived response burden; trade-off between response burden and quality of statistics; costs and benefits of using administrative data as a substitute to surveys. Настоящее заседание позволит обобщить имеющуюся информацию, а затем продолжить обсуждение следующих вопросов: проведение различия между фактической и кажущейся нагрузкой на респондентов; компромиссы между нагрузкой на респондентов и качеством статистических данных; издержки и выгоды использования административных данных вместо результатов обследований.
To consolidate and summarize all guidance provided by the CMP and the Board concerning the registration of CDM project activities and issuance of certified emission reductions, and organize it in a structured and user-friendly way; Ь) консолидировать и обобщить все руководящие указания, разработанные КС/СС и Советом в отношении регистрации деятельности по проектам МЧР и ввода в обращение сертифицированных сокращений выбросов, и представить их в структурированном и удобном для пользователей виде;
Summarize and present the findings in a report. Обобщить и представить выводы в докладе.
Please describe (cite and summarize) the applicable measure(s). Просьба описать (привести примеры и обобщить) соответствующее(ие) мероприятие(ия).
At the end of each phase, the task forcecommodity sub-group should summarize the results in a report to the Ad Hoc Group giving their recommendations for further work. В конце каждого этапа подгруппа по виду сырья должна обобщить результаты в докладе Специальной группе, который будет содержать рекомендации по дальнейшей работе.
Committee II would receive and discuss summary contributions from an NGO forum and other contributory events and would summarize the results of the contributions as a report. На заседаниях Комитета II можно будет рассмотреть и обсудить резюмированные доклады форума неправительственных организаций, различного рода мероприятий и обобщить результаты сообщений в виде отдельного доклада.
I can summarize for you later. Я могу позже вам обобщить свой опыт.
The regional workshop will also summarize useful experiences of participating countries in developing high-yielding hybrid rice technologies. Он также позволит обобщить полезный опыт участвующих стран в разработке технологий производства высокоурожайных сортов гибридного риса.
Let me summarize the European Union's concrete proposals. Разрешите мне обобщить высказанные Европейским союзом конкретные предложения.
Parties should summarize the most important measures in these policy areas that aim, inter alia, at a reduction of the air pollution burden. Сторонам следует обобщить результаты принятия наиболее важных мер в этих областях политики, направленных, в частности, на сокращение масштабов загрязнения воздуха.
One delegation stated that UNFPA should summarize its past successes in the area of population and development as it had a rich experience and comparative advantage. Одна делегация отметила, что ЮНФПА следует обобщить достигнутые им в прошлом позитивные результаты в области народонаселения и развития, поскольку он имеет богатый опыт и сравнительные преимущества.
Such a paper could summarize options and positions presented by Member States that are likely to garner the broadest possible support among Member States. В таком документе можно было бы обобщить варианты и позиции, представленные государствами-членами, которые могут получить максимально широкую поддержку среди государств-членов.
Review and summarize the existing legal and institutional framework that covers production, import, export, use, licensing, storage, handling and disposal of pesticides, formulated products, containers and residuals. Провести обзор и обобщить сведения об имеющихся правовых и институционных основах в области производства, импорта, экспорта, применения, лицензирования, хранения, регулирования и удаления пестицидов, рецептурных продуктов, тары и остаточных количеств.