Английский - русский
Перевод слова Summarize
Вариант перевода Обобщать

Примеры в контексте "Summarize - Обобщать"

Примеры: Summarize - Обобщать
The Executive Director will summarize relevant findings and/or recommendations of the Users Advisory Group in his regular reports to the Executive Board. Директор-исполнитель будет обобщать соответствующие выводы и/или рекомендации Консультативной группы пользователей в его очередных докладах Исполнительному совету.
Moderators should stimulate the discussion and summarize the main points. Они должны стимулировать проведение дискуссии и обобщать их основные моменты.
It was therefore recommended that the secretariat should systematically summarize, but not analyse, country-specific information. Поэтому секретариату рекомендуется систематически обобщать, но не анализировать информацию по странам.
The Officer would ensure follow-up with senior management and summarize and include salient issues in the annual report on the activities of the Ombudsman. По итогам этой работы данный сотрудник будет проводить совещания со старшими руководителями и обобщать и включать информацию об актуальных вопросах в ежегодный доклад о деятельности Омбудсмена.
Investigative authorities are continuing to collect, document and summarize evidence of criminal actions against the children of South Ossetia by Georgian troops. Следственные органы продолжают собирать, документировать и обобщать показания свидетелей о преступных действиях грузинских военных в отношении детей Южной Осетии.
the TIR Secretary should summarize and distribute among TIRExB members the replies and views received him. поступившие ответы и мнения Секретарь МДП должен обобщать и распространять среди членов ИСМДП.
The session Chairperson will introduce the topic, animate the discussion and summarize the deliberations on the topic. Председательствующие на заседаниях будут вносить на рассмотрения темы, руководить ходом обсуждения и обобщать выступления по данным темам.
Compile, summarize and circulate reports submitted to it by Parties and organizations; компилировать, обобщать и распространять доклады, представляемые ему Сторонами и организациями;
The Board also suggested that the proposed procedure be slightly modified as follows: no deadline should be given for replies by TIRExB members; the TIR Secretary should summarize and distribute among TIRExB members the replies and views received him. Кроме того, Совет полагал необходимым внести небольшие изменения в предложенную процедуру, а именно: не устанавливать членам ИСМДП окончательного срока для ответа; поступившие ответы и мнения Секретарь МДП должен обобщать и распространять среди членов ИСМДП.
Teams of government-nominated experts participating in the IDRs on the basis of information and insights obtained during the in-country visit and discussions with host country officials could summarize their views in the form of recommendations for a Party under review. Группы назначенных правительствами экспертов, принимающих участие в проведении УР, на основе информации и впечатлений, полученных в ходе поездок в страны и обсуждений с должностными лицами принимающей страны, могли бы обобщать свои мнения в форме рекомендаций для рассматриваемой Стороны.
Likewise, national communications play an important role in the integration and expansion of adaptation across different levels, sectors and hazard types by requiring Parties to gather and summarize information on programmes relating to sustainable development. Национальные сообщения также играют важную роль в интегрировании и расширении адаптационной деятельности на различных уровнях, в различных секторах и в отношении различных типов опасностей, поскольку для их подготовки Сторонам необходимо собирать и обобщать информацию о программах, направленных на достижение устойчивого развития.
Summarize and, where necessary, convert the latest international scientific, technological, technical, socio-economic and other information provided by the high-level experts and scientists group on desertification and drought, into forms appropriate to the needs of the Conference of the Parties; обобщать и, в случае необходимости, перерабатывать самую свежую международную научную, технологическую, техническую, социально-экономическую и другую информацию, представленную группой экспертов и ученых высокого уровня по опустыниванию и засухе с целью придания такой информации формы, соответствующей потребностям Конференции Сторон;
So what if I don't let people summarize individual TEDTalks to six words, but give them 10 TEDTalks at the same time and say, "Please do a six-word summary for that one." Что если я не буду давать людям обобщать в шести словах отдельные выступления, а дам им 10 видео за раз и попрошу: «Пожалуйста, обобщите их в шести словах».
The Rapporteur of the Conference will briefly summarize the discussion after each session. После каждого заседания докладчик Конференции будет обобщать итоги состоявшихся обсуждений.
Mr. de GOUTTES said that the salient points raised at the meetings referred to by the Chairman were the rejection of a single report, improved cooperation with national human rights bodies and the recommendation that the secretariat should systematically summarize country-specific information. Г-н де ГУТТ говорит, что главными вопросами, рассмотренными на совещаниях, о которых рассказал Председатель, являются отклонение концепции единого доклада, более широкое сотрудничество с национальными правозащитными органами и рекомендация секретариату систематически обобщать информацию по странам.