Английский - русский
Перевод слова Summarize

Перевод summarize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резюмировать (примеров 31)
It should summarize and track key arguments, actions and recommendations, documenting what accomplishments were achieved and identify gaps. Он должен резюмировать и отследить основные аргументы, действия и рекомендации, задокументировав достигнутые результаты и выявив пробелы.
Allow me to briefly summarize the highlights of the Council's work this year. Позвольте мне кратко резюмировать основные аспекты работы Совета в этом году.
The note to be prepared by the Secretariat should summarize the discussion and possibly identify a road map for future work by the Commission in the area of electronic commerce. В записке, которую подготовит Секретариат, следует резюмировать состоявшиеся обсуждения и, возможно, наметить для Комиссии план действий для дальнейшей работы в области электронной торговли.
Nonetheless, could you summarize, Mr. Secretary? И все-таки, могли бы вы ее резюмировать, г-н секретарь?
It might be possible to set a limit on their length, or summarize them, but the State party might object to either of those solutions. Вероятно, можно было бы установить их предельный объем или резюмировать их содержание, однако любое из этих решений может вызвать возражения со стороны государства-участника.
Больше примеров...
Обобщить (примеров 27)
The printed version of my intervention today will contain more information, but let me briefly summarize it. В печатном тексте моего сегодняшнего выступления содержится больше информации, но позвольте коротко обобщить ее.
We hope that the United Nations and the relevant agencies can summarize those successful experiences and apply them to other peacekeeping operations. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и соответствующие агентства смогут обобщить положительный опыт и использовать его для других операций по поддержанию мира.
The main idea is to give a general sense of the progress made by referring to specific countries and at the same time summarize the information by grouping the type of initiatives into location, scope and budget cycle. Идея заключается в том, чтобы охарактеризовать общую направленность достигнутого прогресса, используя в качестве примеров конкретные страны, и в то же время обобщить информацию путем классификации инициатив по типам, в зависимости от уровня, сферы применения и стадии бюджетного цикла.
At the end of each phase, the task forcecommodity sub-group should summarize the results in a report to the Ad Hoc Group giving their recommendations for further work. В конце каждого этапа подгруппа по виду сырья должна обобщить результаты в докладе Специальной группе, который будет содержать рекомендации по дальнейшей работе.
Review and summarize the existing legal and institutional framework that covers production, import, export, use, licensing, storage, handling and disposal of pesticides, formulated products, containers and residuals. Провести обзор и обобщить сведения об имеющихся правовых и институционных основах в области производства, импорта, экспорта, применения, лицензирования, хранения, регулирования и удаления пестицидов, рецептурных продуктов, тары и остаточных количеств.
Больше примеров...
Суммировать (примеров 21)
Let me summarize quickly what we have done. Позвольте мне быстро суммировать то, что мы уже сделали.
Let me summarize our delegation's position and our recommendations by underscoring five key points. Позвольте мне суммировать позицию нашей делегации и наши рекомендации, выделив пять основных моментов.
All delegations from non-EU countries are invited to reply to this questionnaire before 1 September 2001 so that the secretariat can summarize the replies for the Committee. Всем делегациям стран, не являющихся членами Европейского союза, предлагается представить свои ответы на поставленные вопросы до 1 сентября 2001 года, с тем чтобы Комитет мог суммировать полученные данные для сведения Комитета.
It has been calculated, that if we summarize the EMF from all devices created by mankind, their level will exceed the level of the Earth's natural geomagnetic field by a million times. Подсчитано, что если суммировать ЭМП от всех приборов, созданных человеком, то их уровень превысит уровень естественного геомагнитного поля Земли в миллионы раз.
If I may summarize a few points, there have been four positive developments. Если я мог бы суммировать вышесказанное, я назвал бы четыре позитивных события.
Больше примеров...
Обобщать (примеров 15)
It was therefore recommended that the secretariat should systematically summarize, but not analyse, country-specific information. Поэтому секретариату рекомендуется систематически обобщать, но не анализировать информацию по странам.
The Officer would ensure follow-up with senior management and summarize and include salient issues in the annual report on the activities of the Ombudsman. По итогам этой работы данный сотрудник будет проводить совещания со старшими руководителями и обобщать и включать информацию об актуальных вопросах в ежегодный доклад о деятельности Омбудсмена.
The Board also suggested that the proposed procedure be slightly modified as follows: no deadline should be given for replies by TIRExB members; the TIR Secretary should summarize and distribute among TIRExB members the replies and views received him. Кроме того, Совет полагал необходимым внести небольшие изменения в предложенную процедуру, а именно: не устанавливать членам ИСМДП окончательного срока для ответа; поступившие ответы и мнения Секретарь МДП должен обобщать и распространять среди членов ИСМДП.
Summarize and, where necessary, convert the latest international scientific, technological, technical, socio-economic and other information provided by the high-level experts and scientists group on desertification and drought, into forms appropriate to the needs of the Conference of the Parties; обобщать и, в случае необходимости, перерабатывать самую свежую международную научную, технологическую, техническую, социально-экономическую и другую информацию, представленную группой экспертов и ученых высокого уровня по опустыниванию и засухе с целью придания такой информации формы, соответствующей потребностям Конференции Сторон;
Mr. de GOUTTES said that the salient points raised at the meetings referred to by the Chairman were the rejection of a single report, improved cooperation with national human rights bodies and the recommendation that the secretariat should systematically summarize country-specific information. Г-н де ГУТТ говорит, что главными вопросами, рассмотренными на совещаниях, о которых рассказал Председатель, являются отклонение концепции единого доклада, более широкое сотрудничество с национальными правозащитными органами и рекомендация секретариату систематически обобщать информацию по странам.
Больше примеров...
Кратко изложить (примеров 6)
Let me summarize the messages of this draft resolution. Позвольте мне кратко изложить основные моменты данного проекта резолюции.
The present note seeks to define these two concepts, provide an overview of the human rights dimensions of trafficking and smuggling, summarize recent international and regional action on these issues, and identify areas in which further efforts are needed. В настоящей записке предпринимается попытка дать определение этих двух концепций, провести обзор правозащитных аспектов торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов, кратко изложить последние международные и региональные инициативы по этим вопросам и определить области, где необходимо приложить дальнейшие усилия.
It is limited to stressing a series of basic principles, which I will now summarize. В нем лишь подчеркивается ряд основополагающих принципов, которые я хотел бы кратко изложить.
I would like to briefly summarize their findings. € бы хотел кратко изложить полученные результаты.
Let me now summarize that global response, whose commitments are set out in 11 sections. Позвольте мне сейчас кратко изложить суть этого отклика мирового сообщества, обязательства которого изложены в 11 разделах.
Больше примеров...
Обобщения (примеров 6)
They also confirmed the earlier findings that clinical trial reports do not present systematic review to justify the research or summarize the results. Они также подтвердили ранее сделанные выводы о том, что отчеты о клинических испытаниях не представляют систематического обзора для обоснования исследования или обобщения результатов.
Establish national and local systems to record, summarize and disseminate statistical information on disaster risks and disaster impact and losses. Создание национальных и местных систем регистрации, обобщения и распространения статистической информации о факторах риска бедствий, о воздействии бедствий и связанных с ними потерях.
Software and statistics - details of any software packages and statistical methods used to analyse or summarize the data; Ь) программное обеспечение и статистические данные в форме подробной информации о любых пакетах программ и статистических методах, используемых для анализа и обобщения данных;
Establish and strengthen the capacity to record, analyze, summarize, disseminate, and exchange statistical information and data on hazards mapping, disaster risks, impacts, and losses; support the development of common methodologies for risk assessment and monitoring Создание и укрепление потенциала в области регистрации, анализа, обобщения и распространения статистической информацией и данными о картах опасностей, рисках, воздействии и потерях в результате бедствий и обмена ими; оказание содействия разработке общих методологии оценки и мониторинга риска.
Compilation of financial statements - a compilation engagement where accountant uses accounting expertise, as opposed to auditing expertise, to collect, classify and summarize financial information. Подготовка информации, при которой бухгалтер использует бухгалтерский, а не аудиторский опыт для сбора, классификации и обобщения финансовой информации.
Больше примеров...
Подытожить (примеров 6)
Assemble and summarize available data on levels of POPs chemicals in the environment and human exposure. Собрать и подытожить имеющиеся данные по уровням СОЗ в окружающей среде и уровням воздействия на человека.
The exercise will summarize and critically review available methods for the assessment of transport-related health costs, point out the limitations of present tools, make recommendations for choice of methods, provide practical guidance for their implementation, and give examples of good practice. Проект позволит подытожить и критически рассмотреть применяемые методы оценки связанных с транспортом расходов на охрану здоровья, выявить ограничения существующих инструментов, вынести рекомендации в отношении выбора методов, представить практические советы по их реализации и привести примеры удачной практики.
The purpose of this note is to briefly summarize the substantive conclusions and recommendations from these various contributions as well as the insights of ESF members on global energy security risks and risk mitigation. Цель настоящей записки - кратко подытожить существенные выводы и рекомендации, содержащиеся в этих различных материалах, а также мнения и соображения членов ФЭБ по глобальным рискам энергетической безопасности и путям их снижения.
Today we are here to review the work of the Council and hear the views of Member States, with a view to helping the Council summarize its experience and draw on our collective wisdom so that it can better fulfil the mission entrusted to it by the Charter. Сегодня мы присутствуем здесь для того, чтобы рассмотреть работу Совета и заслушать мнения государств-членов с целью помочь Совету подытожить свой опыт и использовать нашу коллективную мудрость, с тем чтобы он мог лучше выполнять возложенную на него Уставом миссию.
Therefore, we will not participate in the voting and would like to explain and summarize our position as follows. В силу указанных причин мы не будем участвовать в голосовании и хотели бы объяснить и кратко подытожить нашу позицию следующим образом.
Больше примеров...
Резюмируются (примеров 16)
They have before them the reports of the 13 Constitutional Commissions, which summarize the views expressed by over 36,000 Timorese. В его распоряжении имеются доклады 13 конституционных комиссий, в которых резюмируются мнения, выраженные более чем 36000 тиморцев.
The paragraphs below briefly summarize the key messages set out therein. В нижеследующих параграфах кратко резюмируются содержащиеся в них основные положения.
It does not summarize findings of the individual subprogramme and special political mission evaluation reports. В нем не резюмируются результаты оценки, содержащиеся в докладах по отдельным подпрограммам и специальным политическим миссиям.
The following two sections summarize replies from relevant United Nations bodies, funds and programmes and specialized agencies relating in particular to this provision of the resolution. В последующих двух разделах резюмируются ответы, полученные от соответствующих органов, фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в связи, в частности, с данным положением резолюции.
Thus, these discussions have been included in paragraphs 20-103 above, which summarize the discussions on ecosystem approaches and oceans. Их выступления отражены в пунктах 20 - 103 (см. выше), где резюмируются обсуждения, посвященные экосистемным подходам и океанам.
Больше примеров...
Кратко изложены (примеров 11)
This section will summarize the existing knowledge on the suitability of patent value indicators that are generated by the patent system itself. В настоящем разделе будут кратко изложены существующие знания по вопросу о пригодности индикаторов стоимости патента, генерируемых самой патентной системой.
The sections below summarize the main findings with regard to the impact of those approaches on the right to adequate housing of those living in poverty. В разделах ниже кратко изложены основные выводы в отношении воздействия этих подходов на реализацию права на достаточное жилище людьми, живущими в бедности.
The attached conclusions summarize the key issues and outcomes of the Conference, and I believe that they can offer a useful contribution to the High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held at the United Nations in September 2006. В приведенных в приложении выводах кратко изложены основные вопросы и итоги Конференции, которые, как я полагаю, могут служить полезным вкладом в Диалог на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии, который состоится в Организации Объединенных Наций в сентябре 2006 года.
The Secretariat will subsequently prepare an addendum to the present note that will summarize its findings on the matters under agenda items 3 and 5 contained in that report. Впоследствии секретариат подготовит добавление к настоящей записке, в котором будут кратко изложены содержащиеся в указанном докладе его выводы и заключения по вопросам в рамках пунктов З и 5 повестки дня.
The following paragraphs summarize the views and activities of Member States. В нижеследующих пунктах кратко изложены позиции государств-членов, а также представлена основная информация об их деятельности.
Больше примеров...
Обобщаются (примеров 9)
Concluding remarks summarize the main relevant policy challenges. В заключительных замечаниях обобщаются соответствующие основные задачи в области политики.
The following sections summarize the findings of the subsidiary reports. В последующих разделах обобщаются выводы, сделанные во вспомогательных докладах.
Other submissions summarize the lessons learned, challenges, gaps and best practices for a group of LDC countries. В ряде представлений обобщаются извлеченные уроки, проблемы, пробелы и наиболее эффективные методы для группы НРС.
The attached tables 1-4 summarize the results of the survey in three selected areas of the governorate of Basra and provide material proof of the use of depleted uranium. В прилагаемых таблицах 1-4 обобщаются итоги обследования, проведенного в трех различных районах мухафазы Басры, и приводятся обоснованные доказательства факта применения боеприпасов с обедненным ураном.
Paragraphs 6 to 29 below summarize the Fund's progress in 2010 towards meeting those priorities. В пунктах 6 - 29 настоящего доклада обобщаются успехи Фонда в выполнении этих приоритетных задач, достигнутые в 2010 году.
Больше примеров...
Вкратце изложить (примеров 2)
Let me, first of all, summarize the principal elements of India's approach to the situation in Afghanistan. Прежде всего я хотел бы вкратце изложить важнейшие элементы позиции, занимаемой Индией в отношении положения в Афганистане.
In response to the Committee's request for an outline of the criteria and principles to be followed by financial institutions in detecting suspicious transactions, one might summarize them as follows: В ответ на просьбу Комитета сообщить о критериях и принципах, которыми должны руководствоваться финансовые учреждения в деле выявления подозрительных операций, их можно вкратце изложить следующим образом:
Больше примеров...
Подводить итог (примеров 1)
Больше примеров...
Резюме (примеров 60)
The moderator will summarize the major points of discussion and recommendations arising from each session. Ведущий составит резюме основных тезисов, высказанных в ходе обсуждения, и рекомендаций, вынесенных по итогам каждого заседания.
Let me therefore summarize the main points of the Austrian position on this issue. Поэтому позвольте мне дать резюме основных моментов позиции Австрии по этому вопросу.
Reports also should summarize any available data as to the impact of such social and other measures. Доклады также должны содержать резюме любых имеющихся данных о воздействии таких социальных и прочих мер.
In addition, at the intersessional meeting of CCPOQ held in New York on 7 December 1993, it was agreed that each organization would summarize the contents of its report according to an agreed outline. Помимо этого, на межсессионном совещании ККПОВ, состоявшемся в Нью-Йорке 7 декабря 1993 года, была достигнута договоренность в отношении того, что каждая организация подготовит резюме своего доклада в соответствии с согласованным форматом.
Specific reforms that those institutions are identifying and expect to implement by the year 2004 will be illustrated in a separate document, which will summarize the actual programme of work. Конкретные реформы, которые эти учреждения наметили и планируют осуществить к 2004 году, будут проиллюстрированы в отдельном документе, в котором будет содержаться резюме фактической программы работы.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 15)
Systematically analyse and summarize the most typical conflict situations encountered by foreign nationals and representatives of ethnic and religious minorities. Систематически проводить анализ и обобщение наиболее типичных конфликтных ситуаций, с которыми сталкиваются иностранцы, представители этнических и религиозных меньшинств.
It decided that thereafter a final report would be prepared and issued by the Secretariat, which would summarize and analyse the responses received, draw conclusions and suggest tasks and activities on expressions of folklore which the Intergovernmental Committee may wish to undertake. Он постановил, что после этого секретариатом будет подготовлен и опубликован окончательный доклад, содержащий обобщение и анализ полученных ответов, выводы и предложения о задачах и мероприятиях в области фольклора, которые Межправительственный комитет, возможно, пожелал бы осуществить.
(b) To collect, analyse, summarize and exchange information on the extent and state of and trends in human trafficking; (Ь) осуществляет сбор, анализ, обобщение и обмен информации о масштабе, состоянии и тенденциях торговли людьми;
Summarize knowledge on the state of the art in the large-scale monitoring and modelling of base cation deposition in Europe; а) обобщение знаний о современном состоянии деятельности по широкомасштабному мониторингу и моделированию осаждения катионов оснований в Европе;
It will analyse and summarize scientific results obtained under EUROTRAC/MEPOP and other international programmes, such as in the hemispheric modelling under AMAP, and under national programmes. Он продолжит анализ и обобщение научных результатов, полученных в рамках ЕВРОТРАК/МЕПОП и других международных программ, например в рамках проекта по разработке полушарной модели в рамках АПМО и в других национальных программах.
Больше примеров...
Подвести итоги (примеров 4)
Well, let me summarize them for you. Ну, позволь подвести итоги
To review and summarize the production, use, import and export of the chemicals listed in Annex A and Annex B of the Convention (excluding PCB, which is covered by the PCB assessment module set out in annex 3). Провести обзор и подвести итоги по производству, применению, импорту и экспорту химических веществ, перечисленных в Приложении А и Приложении В Конвенции (кроме ПХД, которые представлены в разделе Оценка ПХД).
Mr. Goh (Singapore): I shall summarize the discussion for the round table I chaired. Г-н Го (Сингапур) (говорит по-английски): Позвольте мне подвести итоги дискуссии, состоявшейся в рамках совещания за круглым столом, на котором я был председателем.
Given the time constraints, it is not possible to properly summarize, without short-changing, the rich policy discussions that took place over the past couple of days. С учетом ограниченного времени сейчас невозможно надлежащим образом и без ущерба подвести итоги содержательных политических дискуссий, которые проходили в течение этих последних двух дней.
Больше примеров...