Английский - русский
Перевод слова Sue
Вариант перевода Подать в суд на

Примеры в контексте "Sue - Подать в суд на"

Примеры: Sue - Подать в суд на
Can we get on television if we sue the airline? Если подать в суд на самолет?
The Lanham Act gives any person (such as a competitor) who is damaged by a false designation of origin the right to sue the party making the false claim. Закон предоставляет любому лицу (например, конкуренту), который пострадал от ложного указания страны происхождения, право подать в суд на сторону, сделавшую ложное утверждение.
An additional hearing took place on 1 July, at the insistence of Joseph Marichal, who was threatening to sue Cunard for their poor handling of the disaster. Дополнительное слушание состоялось 1 июля по настоянию Джозефа Маришаля, который грозил подать в суд на «Кунард Лайн» за преждевременное завершение расследования катастрофы.
McCabe's lawyer Michael R. Bromwich responded that the investigation and report had been politicized by pressure from Trump, and announced that McCabe intended to sue the Trump administration and senior officials for "wrongful termination, defamation, Constitutional violations and more". Адвокат Маккейба Майкл Р. Бромвич ответил, что расследование и отчёт были политизированы давлением Трампа и объявили, что Маккейб намеревался подать в суд на администрацию Трампа и старших должностных лиц за «неправомерное прекращение, диффамацию, конституционные нарушения и многое другое».
Look, I'm sorry, but I'm committed to several other charities, and besides, I don't have that kind of money just laying around, but if you decide to sue the orphanage, I'm in. Простите, но я помогаю другим благотворительным обществам, и кроме того, у меня не валяются такие деньги, но если вы хотите подать в суд на приют, я согласен.
According to the delegation, the Labour Department verified whether labour contracts complied with the statutory minimum rules concerning payment, working hours and holidays, and workers could sue employers who failed to comply with those rules for breach of contract. Как следует из ответа делегации, Департамент труда проверяет соответствие трудовых договоров установленным законом минимальным нормам оплаты труда, продолжительности рабочего дня и отпусков и могут ли работники подать в суд на хозяина за нарушение контракта, в случае несоблюдения им указанных норм.
The complainant was later charged with hooliganism, which he claims was initiated following a threat to the police officers who mistreated him that he would sue them for their actions. Позднее заявителю было предъявлено обвинение в хулиганстве, что, по его словам, было вызвано его заявлениями о намерении подать в суд на грубо обращавшихся с ним полицейских.
I have a mind to advise him to sue the Constabulary and hire the lawyer myself! Позор. Я хочу посоветовать ему подать в суд на полицию, и сам найму ему адвоката!
An aggrieved plaintiff may sue any or all joint tortfeasors, jointly or severally, although he may collect from them, or any one or more of them, only the full amount of his damage". Пострадавший истец может подать в суд на любого или на всех совместных причинителей вреда в совокупности или солидарно, хотя он может получить компенсацию от них, или от одного или более из них, лишь в полном размере нанесенного ему ущерба».
She's threatening to sue the hospital over our mistreatment of her. Она грозится подать в суд на больницу за недобросовестное лечение.
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner. Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.
Dr. Hunt, as I'm sure you're aware, members of your staff have now lodged an official complaint with intent to sue Seattle Grace Mercy West hospital. Доктор Хант, я уверен, что вы осведомили свой персонал, сейчас подана официальная жалоба с целью подать в суд на больницу Сиэтл Грейс.
The union representing hundreds of school support workers who lost their jobs last month plans to sue the city on Wednesday, claiming the layoffs were unnecessary and discriminatory because of their disproportionate impact on schools that serve poor students. Профсоюз, представляющий сотни сотрудников обслуживающего персонала школ, которые потеряли места в прошлом месяце, планирует подать в суд на город в среду, утверждая, что увольнения не были необходимы и были дискриминационными из-за непропорционального влияния на школы, где учатся бедные ученики.
Angle, shocked by the controversial imagery and afraid that his career prospects were going to be damaged if he was associated with the incident, threatened to sue ECW owner Paul Heyman if he was shown on television in the same broadcast as the stunt. Энгл, потрясенный увиденным опасался, что участие в этом шоу негативно скажется на его карьере и даже угрожал подать в суд на владельца ЕСШ Пола Хеймана, если записи с ним покажут в трансляции.
In the event of failure of duty of care, and a patient suffering damage and loss, then the patient or the family can sue the provider and they may face suspension, or loss of license to practice by their regulatory body. В случае невыполнения этого требования, а также причинения вреда и ущерба пациенту, он или его семья могут подать в суд на лицо/учреждение, которое оказывало услуги, и его лицензия может быть приостановлена или отозвана соответствующим нормативным органом.
While maintaining that there was some distinction between assignments and exclusive licenses, the dissent would have held that exclusive licensees had the right under the Copyright Act to sue the original owner of the copyright for copyright infringement. Если существует некоторое различие между назначениями и исключительными лицензиями, то эксклюзивные лицензиаты имеют право по закону Об авторском праве подать в суд на первоначального владельца авторских прав за нарушение авторских прав.
It would also help them sue Manor Hill. И подать в суд на Мэйнор Хилл.
Previously, the law required complainants to seek leave to the Attorney-General in order to sue the Government. Раньше закон предусматривал, что истец может подать в суд на государство не иначе как с санкции генерального прокурора.