Savant-like, he commits Whole star fields to memory, Intuiting even subtle changes in the night sky. |
Подобно ученому, он держит целые звездные области в памяти, предчувствуя едва уловимые изменения в ночном небе. |
Now, for the past six months, I've been noticing subtle changes to history... |
Последние полгода я замечаю едва уловимые изменения в истории... |
Within that broad understanding, there are subtle but significant differences. |
В этом широком понимании есть едва уловимые, но важные различия. |
You're looking for broken locks, blocked motion sensors - the subtle signs that someone's trying to breach security. |
Ищешь сломанные замки заблокированные датчики движения едва уловимые следы того, что кто-то пытался взломать систему безопасности |
The particular combination of these specificities results in subtle differences in the way key terms and relationships are defined. |
Особое сочетание этих критериев порождает едва уловимые различия в определении ключевых понятий и взаимосвязей. |
TD: So, since we've been here this week, we've taken millions of breaths, collectively, and perhaps we haven't witnessed any course changes happening in our lives, but we often miss the very subtle changes. |
С начала этой недели, что мы провели здесь, мы все вместе вдохнули миллион раз и хотя мы не заметили никаких радикальных изменений в нашей жизни, но мы очень часто пропускаем едва уловимые изменения. |
So, since we've been here this week, we've taken millions of breaths, collectively, and perhaps we haven't witnessed any course changes happening in our lives, but we often miss the very subtle changes. |
С начала этой недели, что мы провели здесь, мы все вместе вдохнули миллион раз и хотя мы не заметили никаких радикальных изменений в нашей жизни, но мы очень часто пропускаем едва уловимые изменения. |