Примеры в контексте "Stunned - Шоке"

Примеры: Stunned - Шоке
You're just stunned, I think. Ты просто в шоке, кажется.
I kind of just stood there in stunned silence. Я просто молча стояла в шоке.
I'm stunned, and I call him. Я была в шоке и позвонила ему.
'We've been stunned by the revelations and achievements of the Meyer presidency over the last few days. "Мы были в шоке от открытий и достижений президентства Майер последние пару дней".
Well, I... I'm stunned, but at least you're honest with me. Я... я в шоке, но по крайней мере, ты был честен.
Well, this reporter is stunned to convey that in spite of his stratospheric brilliance, Репортер просто в шоке, несмотря на свою гениальность,
We were, like, stunned. Мы были в шоке!
Why are you so stunned? Чего ты в таком шоке?
I'm so stunned. Я просто в шоке.
I'm stunned, frankly. Честно говоря, я в шоке.
The brave sons of the Reich who had been deployed to the front lines, were stunned to learn that Chancellor Heusmann's betrayal was exposed by one of our own leaders... the GNR's head of intelligence, Obergruppenführer Smith. Храбрые сыны Рейха, ушедшие на фронт, были в шоке, узнав, что предателя в канцлере Хёйсманне разоблачил один из наших лидеров... глава разведки обергруппенфюрер Смит.
Stunned, I think. В шоке, я думаю.
You know, I must say I'm a bit stunned. Знаешь, должен признать, я немного в шоке.