Английский - русский
Перевод слова Stunned
Вариант перевода Потрясен

Примеры в контексте "Stunned - Потрясен"

Примеры: Stunned - Потрясен
I promise you, he's as stunned as the rest of the city by her accusations. Я уверяю вас, он также потрясен ее обвинениями, как и весь город.
I'm so stunned that I can only laugh. Я так потрясен, что могу только смеяться.
And Beck told me that story very quietly, but I was absolutely stunned by it. Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.
I'm too stunned to be furious. Я слишком потрясен, чтобы быть в ярости.
The younger Creel seems stunned by the ferocious display by the more seasoned Murdock! Кажется, что молодой Крил потрясен свирепым и более опытным Мёрдоком!
Your honor, I am stunned. Ваша честь, я потрясен.
Ned is sure Homer is going to kill him when they are on the cliff, and is stunned when Homer drops to his knees and begs Ned to show him how to be a good husband. Нед уверен, что Гомер собирается его убить, и потрясен, когда Гомер падает на колени и умоляет Неда, чтобы тот показал ему, как быть хорошим мужем.
The Angolan people were stunned by these developments, and the international community was at a loss. К сожалению, всего лишь через несколько месяцев эти надежды угасли в результате тактики затягивания, применяемой УНИТА. Ангольский народ был потрясен этими событиями, а международное сообщество оказалось в растерянности.
You'll be stunned to hear that the ensemble's being a shred insensitive, sort of loudly speculating right before the performance that you're planning on replacing Ivy with a star. Ты будешь потрясен новостью о том, что труппа немного бесчуственное, своего рода громогласное спикулирование прямо перед представлением из-за того, что ты планируешь заменить Айви звездой.
And Beck told me that story very quietly, but I was absolutely stunned by it. Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.