Английский - русский
Перевод слова Strategically
Вариант перевода Стратегическое

Примеры в контексте "Strategically - Стратегическое"

Примеры: Strategically - Стратегическое
The review of the SVF highlighted a series of issues, one of which was the need to focus the use of resources better and more strategically. В обзоре, посвященном СФДВ, был особо выделен ряд вопросов, одним из которых был вопрос о необходимости обеспечить более целенаправленное и стратегическое использование ресурсов.
By the Charter of the United Nations, the Economic and Social Council is strategically placed to continue its work in convening stakeholders and representatives worldwide to face the most pressing economic and social issues and build consensus on policy recommendations to present to the General Assembly. Согласно Уставу Организации Объединенных Наций Экономический и Социальный Совет занимает стратегическое место для продолжения своей работы по обеспечению участия заинтересованных сторон и представителей стран мира в решении наиболее насущных экономических и социальных проблем и в формировании консенсуса в отношении директивных рекомендаций для Генеральной Ассамблеи.
The efforts made in bringing the two organizations strategically and operationally closer together resulted in a guidance note signed in November 2007 by UNDP and UNCDF, and sent officially to all UNDP country and regional offices. В результате усилий, направленных на стратегическое и оперативное сближение этих двух организаций, была подготовлена инструкция, которую представители ПРООН и ФКРООН подписали в ноябре 2007 года и которая была официально разослана по всем страновым и региональным отделениям ПРООН.
"Improving the investment climate" and "attracting FDI strategically" on the FDI side; and "улучшение инвестиционного климата" и "стратегическое привлечение ПИИ" применительно к ПИИ; и
This component of the IIA assessed impact of UNCDF Microfinance Programmes on: clients, sustainability of Microfinance Institutions supported, sector policy, and replication, and considered whether UNCDF is strategically positioned to maximise intended results. Данный компонент независимой оценки результативности предназначен для оценки результативности программ ФКРООН в области микрофинансирования для: клиентов, поддержки устойчивости институтов микрофинансирования, секторальной политики и воспроизведения положительного опыта; оценки того, насколько удачно обеспечено стратегическое позиционирование ФКРООН для максимального достижения намеченных результатов.
(b) Planning, strategically managing, monitoring performance and ensuring technical compliance with contracts for the delivery of supplies and major services, including fuel rations, general supply and contract management Ь) планирование поставки предметов снабжения и основных услуг, включая топливные пайки, общее снабжение и управление подрядами, стратегическое управление их поставкой, проверка ее реализации и обеспечение технического следования условиям подрядов;
Using international treaties and mechanisms (e.g. special procedures of the Commission on Human Rights) more strategically, to ensure better integration of this critical issue in related Commission mandates, to ensure accountability and reduce impunity of violators; более стратегическое использование международных договоров и механизмов (например, специальных процедур Комиссии по правам человека), с тем чтобы полнее учесть этот важнейший вопрос в соответствующих мандатах Комиссии, обеспечив привлечение к ответственности нарушителей и сократив число безнаказанных нарушений;
Strategically position UN-Women in two additional United Nations regional centres. UN-Women inherited a Regional Programme Director (D-1) in each of three United Nations regional centres in Bangkok, Dakar and Johannesburg. Стратегическое размещение подразделений «ООН-женщин» в двух дополнительных региональных центрах Организации Объединенных Наций. «ООН-женщины» получила от прежних структур по одной должности Регионального директора по программам (Д1) в каждом из трех региональных центров Организации Объединенных Наций в Бангкоке, Дакаре и Йоханнесбурге.
Strategically plan and systematize financial and programme/project partnerships with regional and global funding mechanisms, such as other United Nations agencies and programmes; the United Nations Development Fund and the United Nations Foundation стратегическое планирование и систематизация финансовых и программных/проектных партнерских связей с региональными и глобальными финансовыми механизмами, например другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, Фондом развития Организации Объединенных Наций и Фондом Организации Объединенных Наций;
(c) Using military assets strategically с) Стратегическое использование военных ресурсов
B. Attracting FDI strategically В. Стратегическое привлечение ПИИ
A strong, proactive State is one that intervenes strategically by creating the conditions that support constructive endeavours for people-driven growth. Сильное, принимающее упредительные меры государство осуществляет стратегическое вмешательство путем создания условий, способствующих успеху конструктивных усилий в интересах ориентированного на удовлетворение потребностей людей роста.
The town became strategically more significant during the Tudor conquest of Ireland and came under frequent attack. Город приобрёл стратегическое значение во время английского завоевания Ирландии при Тюдорах, в это время он неоднократно подвергался нападениям.
By gaining access to the media and framing problems from a public policy perspective, the competition authority can strategically apply pressure to key decision makers in order to change the environment. Получая доступ к СМИ и формулируя проблемы под углом зрения государственной политики, такой орган может оказывать стратегическое давление на ключевые органы, отвечающие за принятие решений, с тем чтобы изменить существующую среду.
Performance is systematically measured and improved and resources are managed strategically. Ведется систематическая оценка эффективности служебной деятельности, принимаются соответствующие меры для ее повышения и обеспечивается стратегическое управление ресурсами.
Current staff capacity will be strategically assigned and managed to ensure delivery on the high expectations articulated in the founding resolution. Имеющиеся сотрудники получат стратегические назначения, и будет организовано стратегическое руководство ими в целях обеспечения реализации высоких ожиданий, сформулированных в учредительной резолюции.
The Working Group therefore engages strategically with initiatives that have the potential to advance the effective dissemination and implementation of the Guiding Principles. Поэтому Рабочая группа развивает стратегическое сотрудничество в связи с теми инициативами, которые могут способствовать эффективному распространению и осуществлению Руководящих принципов.
Its interventions will primarily target national gender machineries and work strategically with other line ministries to mainstream gender perspectives in other sectors. Мероприятия в рамках подпрограммы будут нацелены главным образом на обеспечение работы национальных гендерных механизмов и стратегическое взаимодействие с другими линейными министерствами для обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в деятельности в других секторах.
The strategically crucial placement of population and reproductive health issues in new programmatic frameworks has improved the effectiveness and efficiency of available resources. Имеющая стратегическое значение постановка вопросов народонаселения и репродуктивного здоровья в новых программных рамках позволила улучшить эффективность и действенность использования имеющихся ресурсов.
Equally unacceptable is the unequal funding of different crises, with televised or strategically situated suffering receiving disproportionate attention. В равной степени недопустимо неравномерное финансирование жертв различных кризисов, когда непропорционально большое внимание уделяется тем кризисам, которые чаще других становятся сюжетом для теленовостей, или тем районам, которые занимают стратегическое положение.
The geopolitical position of the Balkans has always been extremely important strategically to the non-Balkan Powers. Геополитическое положение Балкан всегда имело исключительно важное стратегическое значение для небалканских государств.
UNICEF will position itself strategically to benefit from the development of electronic "information highways". ЮНИСЕФ намерен занять такое стратегическое положение, которое позволит ему воспользоваться преимуществами создаваемых магистральных электронных каналов передачи информации.
Together we must strategically manage this Organization with no less commitment than we bring to the pursuit of our shared political interests. Совместными усилиями мы должны обеспечивать стратегическое управление этой Организацией с такой же приверженностью, какую мы демонстрируем при достижении наших совместных политических интересов.
(a) Govern strategically for concrete local impact а) Обеспечить стратегическое руководство в целях достижения конкретных результатов на местах
Saint Kitts and Nevis is strategically positioned in the Caribbean region as far as primary and secondary education and health care are concerned. Сент-Китс и Невис занимает стратегическое положение в Карибском регионе в области начального и среднего образования и здравоохранения.