Английский - русский
Перевод слова Steering
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Steering - Руководящих"

Примеры: Steering - Руководящих
Several delegations stressed their commitment to the work of the Committee on Statistics, specifically by participating in the steering and technical advisory groups that had been established by the Committee. Несколько делегаций подчеркнули свою приверженность работе Комитета по статистике, в частности, путем участия в руководящих консультативных группах и технических консультативных группах, которые были основаны Комитетом.
In pursuit of its long-term strategic goals, the Committee has established a number of steering and advisory groups to lead the work in different sectors of official statistics and regional coordination of statistical training. В процессе достижения своих долгосрочных стратегических целей Комитет учредил ряд руководящих и консультативных групп для того, чтобы руководить работой в различных секторах официальной статистики и заниматься региональной координацией учебной подготовки в вопросах статистики.
That included the review of the terms of reference of the working and steering groups and the preparation of resolutions to be submitted to the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) at its sixty-seventh session. Это включало в себя обзор круга ведения рабочих и руководящих групп и подготовку резолюций, которые должны были быть представлены на рассмотрение Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) на ее шестьдесят седьмой сессии.
The two strategic goals function as an umbrella for regional capacity development programmes in all statistical domains, guided and implemented by a number of advisory, steering and working groups comprising representatives from member States and international development partners. Эти две стратегические цели являются основой для региональных программ по развитию потенциала во всех областях статистики, которые направляются и осуществляются целым рядом консультативных, руководящих и рабочих групп в составе представителей государств-членов и международных партнеров по развитию.
Although the Oversight Board provides the overall strategic direction for the programme, the selection and implementation of projects remain the responsibility of technical steering groups established by the Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform and the Ministry of Defence. Хотя Совет по надзору обеспечивает общее стратегическое руководство программой, вопросы выбора и осуществления проектов находятся в ведении технических руководящих групп, созданных министерством по делам бизнеса, предпринимательской деятельности и реформы системы регулирования и министерства обороны.
In connection with a review of steering documents for education, the Government also intends to clarify that human rights are a central component of the democratic mandate of the schools and that knowledge of human rights shall be imparted in the schools. В связи с пересмотром руководящих документов в области образования правительство намерено также разъяснить, что права человека представляют собой центральный компонент демократического мандата школ и что в школах будет осуществляться преподавание прав человека.
After the elaboration of national action plans on sustainable public procurement and the establishment of national inter-ministerial steering groups in all of the countries, Chile, Colombia, Costa Rica and Mauritius started implementing their action plans, incorporating environmental and social criteria into their procurement systems. После разработки национальных планов действий по устойчивым государственным закупкам и учреждения национальных межведомственных руководящих групп во всех странах, Колумбия, Коста-Рика, Маврикий и Чили приступили к осуществлению своих планов действий, предусматривающих включение экологических и социальных критериев в системы государственных закупок.
The focus of the meeting's agenda included the progress of the work of the various steering and working groups in implementation of the 2020 strategy of the Committee, and the preparations for the third Committee session. В центре повестки дня заседания были, в частности, вопросы о ходе работы различных руководящих и рабочих групп по осуществлению стратегии Комитета на 2020 год и подготовка к третьей сессии Комитета.
UNEP has developed an internal strategy for its involvement in the Cities AllianceCA and UNEP and UN-HABITATUN-Habitat are closely cooperating closely in the Cities Alliance, at the steering and consultative group level and in developing joint projects (in cooperation with other Cities Alliance partners). ЮНЕП разработала внутреннюю стратегию своего участия в Союзе городов, и ЮНЕП и ООН-Хабитат тесно сотрудничают в Союзе городов на уровне руководящих и консультативных групп и в разработке совместных проектов (в сотрудничестве с другими партнерами по Союзу городов).
Given the high number of United Nations system organizations and their complex bureaucracy, a number of inter-agency committees, steering groups, working groups and initiatives have been established with a view to enhancing United Nations system-wide coordination and coherence. С учетом значительного числа организаций системы Организации Объединенных Наций и их сложных бюрократических структур в целях обеспечения более эффективной координации и слаженности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций был создан целый ряд межучрежденческих комитетов, руководящих групп, рабочих групп и инициатив.
Activity to date includes National MLA Disability Surveys, National audits focusing on website accessibility for disabled people and users with learning difficulties; reports and new frameworks drawn up with guidance from steering groups from disability organisations. К настоящему времени проведенные мероприятия включают национальные обследования, проведенные СМБА среди инвалидов, национальные проверки веб-сайтов на предмет их доступности для инвалидов и малограмотных лиц; доклады и новые рамочные документы разрабатываются с учетом рекомендаций руководящих групп организаций инвалидов.
The desirability and feasibility of the establishment of permanent/ad hoc subcommittees, steering groups and ad hoc task forces for the purposes identified in this document, including the frequency of their sessions and funding modalities; желательность и практическая возможность создания постоянных/специальных подкомитетов, руководящих групп и специальных целевых групп для целей, определенных в настоящем документе, в том числе определение частоты проведения их сессий и порядка их финансирования;
As for the representation of women in the 12 standing committees of the Assembly, all women members of the Assembly participate in one committee or more and three women participate in the committee bureaux (the steering bodies of the standing committees); Что касается представленности женщин в 12 постоянных комитетов Совета, то все женщины - члены Совета участвуют в работе одного или нескольких комитетов, а три женщины входят в состав бюро комитетов (руководящих органов постоянных комитетов);
Members of Steering Boards usually get fees for their work and make decisions, which gives advantage to men in comparison with women. Члены руководящих советов обычно получают вознаграждение за свою работу и принимают решения преимущественно в пользу мужчин, а не женщин.
The UNECE secretariat will facilitate the development of the National Policy Dialogues in these Steering Groups. Секретариат ЕЭК ООН будет оказывать содействие развитию диалогов по вопросам национальной политики в этих руководящих группах.
Coordinate the work of the various Steering Groups that work under the auspices of the CES in various statistical areas and report their activities to the Bureau. Координация деятельности различных руководящих групп, действующих под эгидой КЕС в различных отраслях статистики, и представление докладов об их деятельности Бюро.
This document therefore details how teams of specialists should be established in general, and the defining functions of Steering Groups, Task Forces and Organising Committees. З. Таким образом, в настоящем документе подробно описываются условия создания групп специалистов в целом, а также определяются функции руководящих групп, целевых групп и организационных комитетов.
The work of various Steering Groups and Task Forces was also reviewed under this agenda item since the work is related to the activities in the 2008 SP. В рамках этого пункта повестки дня была также рассмотрена работа различных руководящих и целевых групп, поскольку она касается видов деятельности, предусмотренных в СП на 2008 год.
The adoption of an overall strategy for the protection of civilians in Darfur by the United Nations in October was followed in December by the establishment of Protection Steering Groups for Darfur at both the Khartoum and field levels. За принятием Организацией Объединенных Наций в октябре общей стратегии по защите гражданского населения в Дарфуре последовало создание в декабре руководящих групп во вопросам защиты для Дарфура как в Хартуме, так и на местном уровне.
In some areas the NSOs could be involved in the reporting regime, in addition to the international organizations, either as individual Rapporteurs or as active members of the Steering Groups. В некоторых областях к составлению докладов могли бы привлекаться НСУ в дополнение к международным организациям, либо в качестве отдельных докладчиков, либо в качестве активных членов руководящих групп.
The Conference approved the activities undertaken under the UNECE Statistical Programme 2009, and endorsed the Terms of Reference of the CES Steering Groups, Task Forces, Groups of Experts and Organizing Committees created by the CES Bureau. Конференция одобрила мероприятия, проведенные в рамках Статистической программы ЕЭК ООН на 2009 год, и круги ведения руководящих групп, целевых групп, групп экспертов и организационных комитетов КЕС, созданных Бюро КЕС.
It permits servicing units to upload all working and discussion papers for meetings, task forces and steering groups without any specific training or web-editing knowledge. Это позволяет осуществлять с использованием сервисных модулей загрузку всех рабочих и дискуссионных документов для совещаний, целевых групп и руководящих групп без какой-либо специальной подготовки или знаний в области вебредактирования.
Deloping Protocol on PRTRs under the Aarhus Convention Secretariats sit on each others expert groups, steering bodies etc to ensure effective exchange of information and collaboration. Секретариаты принимают участие в работе групп экспертов, руководящих органов друг друга и т.д. для обеспечения эффективного обмена информацией и сотрудничества.
One important steering document to reach the goals of the overall Plan for Gender Mainstreaming in the Government Offices 2004-2009 is the annual action plan that each ministry is required to develop. Одним из важных руководящих документов, необходимых для достижения целей всеобъемлющего Плана по учету гендерных факторов во всех направлениях деятельности государственных учреждений на 2004-2009 годы, является ежегодный план действий, который должно разработать каждое министерство.
The steering bodies for implementation of the Plan of Action were the national working group to combat trafficking in women and the Federation-Länder working group to combat domestic violence against women. К числу руководящих органов по осуществлению Плана действий относятся национальная рабочая группа по борьбе с торговлей женщинами и рабочая группа в составе представителей федерации - земель по борьбе с бытовым насилием в отношении женщин.