Statistically, therefore, it is understandable that many of the complaints are filed by foreigners. |
Поэтому в статистическом отношении понятно, что много жалоб поступает от иностранцев. |
Statistically significant changes in several variables were observed. |
Были отмечены значительные в статистическом отношении изменения ряда переменных; |
Admittedly, restitution in kind is almost always more difficult to obtain than compensation, which may account for the fact that, statistically, a preponderance of reparation by equivalent is easily discernable in judicial and arbitral practice. |
Можно сказать, что реституцию в натуре почти всегда получить труднее, чем компенсацию, и это, возможно, объясняет тот факт, что в статистическом отношении репарация эквивалентом применяется заметно чаще в судебной и арбитражной практике 52/. |
While a statistically significant number of States responded, fewer than half of the 189 States members did so. |
Ответы поступили от существен-ного в статистическом отношении числа государств, однако ответы были получены от менее чем половины 189 государств - членов. |
This established the first statistically reliable baseline data on key health-risk factors in the country, which will be useful in guiding the future development and reform of health care services and in monitoring trends in the population's health status over time. |
В результате была создана первая надежная в статистическом отношении база важнейших данных об основных факторах риска для здоровья жителей страны, которая послужит подспорьем в деле дальнейшего развития и реформирования системы медицинских услуг и отслеживания тенденций изменения состояния здоровья населения с течением времени. |
In order to make the response statistically integrated and comprehensive, the 1993 SNA should be adopted as the statistical framework. |
Чтобы такие мероприятия носили комплексный и всеобъемлющий в статистическом отношении характер, СНС 1993 года должна быть принята в качестве статистической основы. |
The number of civil wars had increased and were statistically more frequent than international armed conflicts. |
Количество гражданских войн увеличилось, и в статистическом отношении они являются более частыми, чем международные вооруженные конфликты. |
The difficulties here arise from a lack of knowledge of the true situation concerning inequalities in remuneration, which are poorly researched and not well identified statistically. |
Трудности здесь связаны с отсутствием информации о реальном положении дел в том, что касается неравенства в вознаграждении, являющемся мало исследованным и недостаточно разработанным в статистическом отношении вопросом. |
For the United Kingdom and most sites in Germany no statistically significant trends in acidification were found, although some positive signs of improvements in the invertebrate fauna were observed. |
По Соединенному Королевству и большинству участков в Германии не было обнаружено каких-либо значительных в статистическом отношении тенденций, хотя и отмечались некоторые позитивные признаки улучшения состояния беспозвоночной фауны. |
Mr. Forsius reported that only a few statistically significant trends were observed for nitrogen concentrations in deposition, soil and water at ICP Integrated Monitoring sites, and no clear regional pattern could be identified. |
Г-н Форсиус сообщил о том, что только некоторые значимые в статистическом отношении тенденции отмечаются для концентрации азота в осаждениях, почве и водах на участках МСП по комплексному мониторингу и что определить четкие региональные структуры не представляется возможным. |
A previous study showed that there were no statistically significant differences between the data from the United States of America and the European Union for each of the crops studied allowing the data to be combined for further analysis. |
Одно из предыдущих исследований показало, что нет существенных в статистическом отношении различий между данными, полученными в Соединенных Штатах Америки, и данными Европейского союза по каждой обследуемой культуре, что должно было позволить объединить эти данные для дальнейшего анализа. |
Statistically less developed countries are lagging behind in respect of keeping pace with these rapid changes. |
Менее развитые в статистическом отношении страны не успевают за этими стремительными изменениями. |