These statistics include Government Finance Statistics (GFS) (e.g. revenue, expense, debt) and non-financial statistical indicators of fiscal performance (e.g. employment, tax rates, level of social assistance). |
Эти статистические данные включают статистику государственных финансов (СГФ) (например, доходы, расходы, долг), а также нефинансовые статистические показатели налогово-бюджетных параметров (например, занятость, налоговые ставки, уровень социальной помощи). |
In the recommendations, the attention of the heads of the institutes responsible for tourism statistics was drawn to the importance of establishing a regular programme of official statistical surveys for collecting good-quality data for tourism statistics and making a strong case for their funding. |
В этих рекомендациях внимание руководителей учреждений, отвечающих за статистику туризма, было обращено на важность создания программы регулярного проведения официальных статистических обследований в целях сбора высококачественных данных для составления статистики туризма, а также на важность их финансирования. |
The statistical territory of each country, as defined by the country itself, should constitute the territory for which the trading partners of each country compile their statistics of trade by countries (para. 151) |
Статистическая территория каждой страны, определяемая самой страной, должна представлять собой территорию, в отношении которой торговые партнеры каждой страны ведут свою статистику торговли с разбивкой по странам (пункт 151) |
The 1994 Law on Statistical Research stipulates that national statistics include environmental statistics. |
Законом об исследованиях в области статистики 1994 года предусмотрено, что национальная статистика включает в себя и экологическую статистику. |
The Statistical Office tries to bring statistics closer to students and to develop School Corner in cooperation with schools. |
Статистическое бюро стремится приблизить статистику к учащимся и совершенствовать Школьный уголок в сотрудничестве со школами. |
CIS countries: CIS Statistical Committee is regularly providing ECE with macroeconomic statistics for economic analysis. |
Страны СНГ: Межгосударственный статистический комитет СНГ на регулярной основе представляет ЕЭК макроэкономическую статистику для экономического анализа. |
Statistical Office of the Republic of Slovenia has been striving for a number of years to develop Register oriented statistics (i.e. more rational and cheaper statistics). |
Статистическое управление Республики Словении в течение ряда лет развивает статистику на основе регистров (как более рациональную и менее дорогостоящую). |
In view of the Official Statistics Act, the Statistical Office is the only agency in Estonia to produce official agricultural statistics. |
В соответствии с Законом об официальной статистике Статистическое управление является единственным учреждением в Эстонии, разрабатывающим официальную сельскохозяйственную статистику. |
The Union's Statistical Programme Committee subsequently extended the role of the working group to cover all statistics, and more recently broadened it further by dropping the words "Assessment of" in its title. |
Впоследствии Комитет по статистической программе Союза распространил роль Рабочей группы на всю статистику и совсем недавно еще больше расширил ее, сняв слово «оценке» в ее названии. |
The indicators on this site refer to various themes of the Statistical Programme covering national accounts, external trade, balance of payments, prices, industry, services, labour market, short-term business surveys, money and finance. |
Размещенные на этом сайте показатели охватывают различные темы статистической программы, в том числе национальные счета, внешнюю торговлю, платежный баланс, цены, промышленность, услуги, рынок труда, результаты краткосрочных обследований предприятий, денежно-кредитную и финансовую статистику. |
At its forty-third Session, the Statistical Commission agreed to adopt the 2010 SEEA central framework as the first version of the international standard for environmental-economic accounting, thus bringing the associated environment statistics, and its relationships to economies, clearly within the scope of official statistics. |
На своей сорок третьей сессии Статистическая комиссия согласилась принять центральную основу СЭЭУ 2010 года в качестве первого варианта международного стандарта по системе эколого-экономического учета, что позволило признать связанную с этим статистику окружающей среды и ее связь с экономикой составной частью официальной статистики. |
From 1969 to 1982, he was appointed a Senior Research Fellow and Director of Studies at the Institute of Statistical, Social and Economic Research, University of Ghana, where he lectured in statistics, economics, data processing and computer programming. |
С 1969 по 1982 год он занимал должность старшего научного сотрудника и директора по вопросам исследований в Институте статистических, социальных и экономических исследований Университета Ганы, где он преподавал статистику, экономику, обработку данных и компьютерное программирование. |
Statistical issues of Timber Bulletin issued, including forest products statistics, forest products prices, trade flow data, and forest fire statistics. |
Опубликованные статистические выпуски "Бюллетеня по лесоматериалам", включая статистику лесных товаров, цены лесных товаров, данные о торговых потоках и статистические данные о лесных пожарах. |
In documenting pay differences, the Federal Government orients itself on official statistics provided by the Federal Statistical Office, which are represented in the structural indicator "Gender Pay Gap" (GPG). |
При документировании различий в оплате труда федеральное правительство ориентируется на официальную статистику, представляемую Федеральным статистическим управлением, которая представлена в структурном показателе "Гендерный разрыв в оплате труда" (ГРОТ). |
(c) The EPA, in cooperation with the Statistical Office, should develop, through cooperation with international institutions, accurate and internationally harmonized national environmental statistics linked with environmental monitoring. |
с) АООС в сотрудничестве со Статистическим управлением следует на основе взаимодействия с международными учреждениями подготавливать точную и международно согласованную национальную экологическую статистику в увязке с мониторингом состояния окружающей среды. |
(e) Emphasized the value of time-use statistics for a range of national and international socio-economic statistics, including gender statistics, and requested that a draft classification of time-use activities be prepared by the Statistical Division as a basis for further research and special studies. |
ё) подчеркнула важное значение статистических данных о затратах времени для самых разнообразных сфер национальной и международной социально-экономической статистики, включая гендерную статистику, и просила Статистический отдел разработать проект классификации затрат времени, который будет взят за основу при последующих исследованиях общего и специального характера. |
Linking trade and business statistics requires the existence of well-maintained statistical business registers. |
Чтобы увязать статистику торговли со статистикой предпринимательства, необходимо создать регулярно обновляемые реестры со статистическими данными по коммерческим предприятиям. |
The offer for our partners is supplemented with rich possibilities of the statistical analysis and adjustment through the web interface of administration and statistics. |
В системе ведутся кассовые книги, подробную статистику можно вызвать в любое время в режиме онлайн. |
These decreases in total load have occurred at the same time as the number of businesses has been increasing, the range of statistical output has been growing and the budget available for business statistics has been decreasing in real terms. |
Такое сокращение общей нагрузки отмечалось наряду с увеличением числа предприятий, расширением ассортимента статистической продукции и уменьшением в реальном выражении объема бюджетных средств, выделяемых на коммерческую статистику. |
To render official statistics more responsive to the customers of statistical agencies, both respondents and users, requires the re-engineering of many phases of statistical production. |
Для того чтобы сделать официальную статистику более чувствительной к запросам клиентов статистических агентств (как респондентов, так и пользователей), необходимо произвести реорганизацию многих этапов статистического производства. |
Efficient use of statistical business registers will allow to integrate economic data from a wide variety of sources and thus to improve the efficiency of production processes which is very important in the conditions of limited resources and growing user demand for statistical information. |
Эффективное использование статистических коммерческих регистров позволит интегрировать экономические данные из самых разных источников и тем самым повысить эффективность процессов подготовки статистической информации, что крайне важно в условиях ограниченности ресурсов и растущего спроса пользователей на статистику. |
The courses included the following: basic statistical methods and processes; statistical frameworks, standards and classifications; and basic population, social, and economic statistics. |
Эти курсы включают в себя следующее: базовые статистические методы и процессы, статистические основы, стандарты и классификация; и базовую демографическую, социальную и экономическую статистику. |
A Statistical Policy Group, composed of senior statisticians from subject matter areas, helps the OECD Chief Statistician on his internal statistical co-ordination tasks. |
Помощь главному статистику ОЭСР в выполнении его задач, связанных с внутренней координацией статистической деятельности, оказывает Группа по статистической политике, в которую входят старшие статистики по различным проблемным областям. |
Based on the statistical demand from China and other developing countries in Asia, the Division is implementing a five-year project funded by the Government of China for strengthening statistical capacity, especially in the area of basic statistics. |
Учитывая спрос на статистику, существующий в Китае и других развивающихся странах Азии, Отдел занимается осуществлением пятилетнего проекта укрепления статистического потенциала, особенно в области базовой статистики, финансируемого правительством Китая. |
So far, we have not succeeded in improving statistical coverage of "weaker", mostly transition countries, who have poor statistical infrastructure and are often unable to provide even the basic data requested at the international level. |
На сегодняшний день нам пока не удалось улучшить статистику по "более слабым" странам, главным образом странам с переходной экономикой, которые не располагают эффективной статистической инфраструктурой и зачастую не имеют возможности представлять даже базовые данные, запрашиваемые на международном уровне. |